-
-
암흑의 핵심 ㅣ 민음사 세계문학전집 7
조셉 콘라드 지음, 이상옥 옮김 / 민음사 / 1998년 8월
평점 :
폴란드에서 태어나 프랑스로 망명한 조셉 콘라드는 십대시절부터 선원이 돼 지구촌 곳곳을 싸다녔다. 그는 22세에 영국 상선에 오르면서 처음 영어를 배웠다. 배운지 6개월만에 소설을 썼다고 한다. (거 참…) 그의 어린 시절 꿈은 “가장 넓고 가장 공허해 보이는 곳에 몹시 가보고 싶어하고 있었어.”(18)였다. 소설 속 말로는 아마도 콘라드의 분신일 것이다.
음산함, 적막… 적막을 깨는 비명 같은 소름, 어스름 강기슭의 세밀화, 주술적 구어체… 이러한 이미지가 <암흑의 핵심>을 읽고 떠오른다. 한자어투의 번역도 한몫했겠지만, 문체는 매우 관념적이며 그러한 관념과 밀림의 풍광을 기묘하게 비유해가며 묘사하는 것이, 흡사 연금술사의 주문 같다. 예전에 좋아하던 블리자드社의 '디아블로'가 떠오른다. 폐허가 된 마을의 성당 지하 일층, 이층, 삼층… 그 그로테스크한 웅웅거림……. 소리, 청각을 끊임없이 자극한다. 소설은 시각과 상상력으로 이루어지는 것임에도 소리가 읽는 내내 떠나질 않는다. 괴기스런 웅웅거림! 아니나다를까, <암흑의 핵심>은 온통 소리의 진동으로 가득차 있다.
조셉 콘라드의 <암흑의 핵심>을 일독했으면, 독일영화 '아귀레, 신의 분노'를 추천한다. 나는 보지 못했다. 그러나 꼭 볼 생각이다. 스페인 군대가 아마존의 엘도라도를 점령하러 가면서, 아귀레라는 부대장이 황금에 미쳐, 악의 화신으로 변해가는, 인간의 극악한 모습을 잘 표현한 영화라는데, 원작은 물론 <암흑의 핵심>이다. 이 영화에서 모티프를 얻은 게 유명한 프란시스 코폴라 감독의 '지옥의 묵시록'이다. 나는 '지옥의 묵시록'을 보면서, <암흑의 핵심>을 보지 않고 영화부터 보았다면, 뭔 내용인지 몰랐을 거란 생각을 했다.
배 위로 화살이 쏟아지는 장면과 기관장이 창에 찔려 죽는 것, 소설에서 매혹적인 여성이 나와 춤을 추는 대목이 영화에선 플레이 걸들과의 섹스로 대신되고, 커츠의 추종자인 주재원(?)이 영화에선 종군기자로 나와서 호들갑을 떠는 것, 등등등을 비교하는 것 역시 영화 보는 재미다. 영화는 무척 긴데, 소설은 더 오랜 시간을 잡아 먹는다. 영화는 무척 재밌긴 한데, 커츠가 나오는 부분에선 별로였고 결말도 별로였다. 컬트영화로 化하면서 끝이 나버린다. 말론 브란도가 대머리에 파리를 앉히고 하는 연기는 가히 압권이다.
참, 소설을 읽으며 웅웅거리는 괴기스런 소리들은, 영화에서 고스란히 소환된다. 환각적인 문체가 영화에서 몽롱한 영상으로 눈앞에 나타난다. 콩고(암흑의 핵심), 엘도라도(아귀레, 신의 분노), 베트남(지옥의 묵시록). 고스란히 관통하는 것이 물론 주된 서사이겠지만, '암흑의 심장'을 파헤치는 면모 역시 대단하며, 그를 받쳐주는 묘사 또한 일품이다. 무조건 강력추천한다.
p.s/
영화에서 커츠는 죽으면서 'horror, horror' 뇌까리며 죽는다. 영화에선 '공포, 공포' 라고 자막이 뜬다. 소설에서 역자는 '무서워라! 무서워라!'(157-158)로 번역했다. 너무나 어색하고 게다가 경박스런 뉘앙스다. '무서워!'면 됐지 '라'는 왜 붙였을까?…