찰리와 거대한 유리 엘리베이터 시공주니어 문고 2단계 8
로알드 달 지음, 퀸틴 블레이크 그림, 지혜연 옮김 / 시공주니어 / 2000년 3월
평점 :
구판절판


로알드의 책은 가려운 곳을 꼭꼭 집어서 긁어주는것처럼 쉬원한듯하지만, 한편으로는 양심을 콕콕 찌르는것이... 무척 신랄하면서도 풍자적입니다.

그래서 아이들위한 동화가 아닌 어른을 위한 동화인것 같아요.

'찰리와 초코릿공장'을 재미있게 읽었던터라 그 뒷이야기에 관한 책이 있는것을 알고 얼마나 반가웠던지...

페이지를 열자 사실 찰리보다는 미스터 웡카의 모습에 더 반가워하는 나 자신을 발견했어요.

'찰리와 초코릿공장'의 뒷이야기를 이어서 웡카와 찰리의 가족은 그의 발명품 거대한 엘리베이터를 타고 초코릿 공장으로 돌아가려 합니다.

돌아가는 방법도 (사실 공장의 문으로 걸어들어가는건 아니더라도...)웡카답게 뚫고 나온 지붕으로 들어갈줄 알았는데, 다시 지붕의 구멍을 뚫기위해 하늘높이, 그것도 대기권밖으로 올라가는 상황에서는 웃음이 나왔어요.

그러다가 찰리의 할머니들의 실수로 궤도권에 벗어나게 되면서, 이야기는 엉뚱하게 흐른답니다.

우주인으로 오해를 받고 모든 지구인들의 두려움의 대상이 되기도 하고..
(미국 대통령과 보좌관들의 어리버리함이란... 무척 한심하면서도 통쾌한 감정이 생기더군요^^)

무서운 꿈틀이들과 싸우고, 위험에 처한 다른사람들을 구해주기도 하구요.

우여곡절끝에 초코렛 공장으로 들어오게 되지만, 찰리의 할머니와 할아버지들이 문제네요.

그전부터 문제가 보이긴 했는데, 솔직히 1편에서는 찰리의 가족이 무척 화목해 보였는데 2편에서는 점점 찰리 가족의 문제가 드러나는것 같아 마음이 조금은 불편했어요. 그점은 웡카도 느꼈겠지만..

결국엔 젊어지는 약으로 인해 갈등이 고조되지만(미스트 웡카가 무척 슬퍼하는 모습에서 제가 더 미안한 감정이 생기더군요.), 결국 찰리와 웡카가 문제를 해결하지요.

제목은 찰리와 거대한 유리 엘리베이터지만 실제로는 진짜 주인공은 미스터 웡카가 아닌가 싶어요.

찰리와 초코렛을 읽어보신분이라면 이 책도 꼭 놓치지 마시라고 말씀드리고 싶네요.


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(54)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2005-11-06 15:38   URL
비밀 댓글입니다.

찹싸알떡 2005-11-06 22:42   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
찰리와 초콜릿공장을 읽고 나서 바로 읽었었는데 생각보다 아쉬움이 많이 느껴졌어요^^* 그래도 상상력은 역시나 최고!!

2005-11-07 02:29   URL
비밀 댓글입니다.

보슬비 2005-11-07 02:30   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
솔직히 전편이 훨씬 재미있긴해요. 그래도 별 다섯을 준것은 전편에 비해 조금 더 독설적인 그의 스타일이 마음에 들어서요. ^^

하늘바람 2005-12-27 18:22   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 읽어 보고 싶네요

보슬비 2005-12-28 04:36   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
하늘 바람님도 기회가 되시면 한번 읽어보세요.^^
 
해리 포터와 마법사의 돌 1 (무선) 해리 포터 시리즈
조앤 K. 롤링 지음, 김혜원 옮김 / 문학수첩 / 1999년 11월
평점 :
구판절판


해리포터 책을 정리하려는 차원에서 다시 읽었어요.

책만 세번째 읽게 되네요.

영화를 보고 재미있어서 읽게 되었고, 영화 2편이 나오길래 스토리를 이을려고 한번 더 읽고...

그리고 지금 또 읽었으니 말이죠.

다시 읽어도 재미있기도 하고 더 자세히 읽게 되는것 같네요.

부모를 잃은 어린 해리포터가 생각하기도 싫은 더즐리 가족과 함께 10년이라는 세월을 보낼때 참.. 해리가 불쌍하다는 생각이 들었어요.

하지만 그후의 해리의 일생은 10년을 보상받을만큼 모험이 가득한 세계로 발을 디디게 되지요.

물론, 그 길이 즐겁기만 한것은 아니지만서도 말이죠...

1편의 1부는 해리가 더즐리 가족과 어떻게 지냈으며, 10번째 생일날 호그와트 마법학교로부터 입학 통지를 받으면서 서서히 마법의 세계에 대해서 배웁니다.

주끈깨 가득한 론과 콧대가 높아 보이는 헤리미온과 만나고 사냥터지기 해그리드와 우정을 쌓아가게 되어요.

그리고 이야기도 하기 싫은 말포이와 그 친구들과의 잦은 다툼과 스네이크 교수의 구박(?)도 받지만, 해리포터는 100년만에 1학년임에도 불구하고 쿼티치 수색군을 맡게 되지요.

여러번 읽으면서도 다음편이 무척 궁금해지는 판타지 소설이예요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
제임스와 슈퍼 복숭아 - 로알드 달 베스트
로얼드 달 지음, 퀸틴 블레이크 그림, 지혜연 옮김 / 시공주니어 / 2004년 2월
평점 :
품절


로알드 달의 책 속의 주인공은 착하지만 약한 어린이이고, 그 주인공을 괴롭히는 악당은 언제나 어른이 등장하는것 같네요^^

어린이 동화작가로 로알드 달은 위트가 넘치면서도 약간은 무섭기도해요^^
(그런면이 로알드 달 답다는 생각이 들었습니다.)

아무리 못된 고모들이었지만, 커다란 복숭아에 깔려 죽음을 맞이하는 장면은 통쾌함보다는 좀 잔인하다는 생각이 들었거든요. ^^

그럼에도 불구하고, 무척 매력적인 책이었어요.

처음 제임스의 등장에서는 웃음이 가득한 작고 귀여운 꼬마였는데, 고모들가 생활하면서의 제임스의 모습에서는 웃음이 사라졌을때, 무척 마음이 아팠습니다.

그러나 그런 제임스 앞에 즐거운 모험이 기다려지고 있었어요.

단물이 뚝뚝떨어지는 커다란 복숭아와 초록알갱이를 삼켜 커다랗게 자란 곤충들과 함께 여행을 떠나는 제임스.

여행이 생각보다 즐겁지만은 않았지만, 위기의 순간속에 제임스가 번뜻이는 아이디어와 곤충들의 제각기의 특성으로 위기를 탈출하지요.

그리고 제임스는 다시 웃음을 찾게 되는 모습을 보니 마음이 흐믓해지더군요.

여러분도 제임스와 함께 여행을 떠나보세요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(29)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나니아 연대기
클라이브 스테이플즈 루이스 지음, 폴린 베인즈 그림, 햇살과나무꾼 옮김 / 시공주니어 / 2005년 11월
평점 :
구판절판


드디어 나니아 연대기 합본이 나왔네요.

아주 우연히 나니아 이야기를 알게 되어 정신없이 빠져들었던 시간들이 생각납니다.

옷장문을 열고 들어가니 다른 세계가 나오더라...
어쩜 어릴적에 한번쯤 생각해보았을 상상의 세계가 아닌가요?

기독교관을 가지고 있어서, 거부감을 느끼시는분들도 많으시겠지만...
솔직히 작가의 종교관이라든지, 다른사람들의 해석으로 그렇게 뚜렷하게 구분해서 평하지만,
저는 읽는동안 기독교인이 아니더라도 재미있을거라는 생각을 했습니다.

7가지 이야기가 이어지면서도 각각 다른 에피소드를 가지고 있는 나니아 연대기는,
각 권마다 권선징악이 뚜렷해서 아이들이 보기에 좋을것 같습니다.
정의와 진리, 우정과 사랑, 그리고 성장에 대한것을 담고 있거든요.

순서대로 읽어도 좋겠지만, 에피소드에 따라 골라 읽어도 무방합니다.

그렇지 않아도 나니아 이야기의 영화 광고를 봤을때, 얼마나 기쁘던지...
드디어 텍스트가 아닌 영상을 통해 나니아 이야기를 만날수 있으니깐 말이죠.
과연, 영화가 원작소설을 잘 표현할수 있을지는 영화를 보고 나서 평가해야겠지요.

사실, 미국에서 나니아 원작을 찾을때 합본을 발견하고 사실, 구입하는데 무척 망설여졌습니다.

우선 7가지 이야기가 합본되어지는 바람에 책이 너무 두꺼워지고 글자도 작아졌거든요.

원작의 일러스트는 그대로 있지만, 그래도 네버랜드의 나니아 이야기에서의 컬러판을 처음 접하다가
글자도 작고 흑백 일러스트를 만나니 선뜻 손에 잡히지는 않더군요^^

그런데, 한국에서 번역본 합판이 출판되는것을 보니 무척 기뻤습니다.
(솔직히 합본은 미국판보다 한국이 더 잘만들었을거란 생각이 들어요.
 미국은 페이퍼백으로 만들기때문에 가격은 저렴할지 몰라도-그리 저렴하다고 생각하지 않지만..-
 읽고 싶은 마음이 좀 줄어들더라구요.)

[영문판 합본이예요.]

사실 합본의 장점은 가격이 저렴하다와 소장가치가 있다는것이죠.

단점은 너무 두꺼워서 들고 다니기 힘들고, 읽을때 손목이 아파요.
그리고 책을 좋아하지 않는 사람들에게는 책을 읽으면서 언제 다 읽나...하는 걱정거리를 주지요^^

하지만 두꺼운 책 하나쯤 책꽂이에 꽂혀 있는것도 뿌듯한것 같아요.

네버랜드에서 나온 나니아 이야기 7권을 소장하고 있지만,
그래도 합본을 가지고 싶은 마음은 어쩔수가 없네요^^

영화가 나오기 전에 다시 한번 읽어봐야겠습니다.


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(96)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
panda78 2005-11-01 09:19   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 합본에 혹했어요... 실물을 보고 사고 싶긴 한데.. (한국판도 다 흑백이려나요?)
어쩔까,,,, 살까 말까 목하 고민 중! ^^;

보슬비 2005-11-01 11:25   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아무래도 실물을 먼저 보고 사고 싶지요^^;;
솔직히 합본 첫 표지는 그렇게 마음에 들지는 않아요. 아무래도 영화 포스터를 사용한것 같은데... 그래도 영문판보다는 낫지 않을까?하는 생각이 들어요. 요즘 저도 나니아 연대기를 구입하려고 하는데, 실제로 네버랜드의 나니아 이야기 보다 좋은것을 못봐서 못사고 있거든요^^

네꼬 2005-11-03 17:10   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
(아아.. 실은 무척 고민하다가 글을 남깁니다.) -_-;; 제가.. 이 합본의 편집자이거든요. 제가 편집한 책을 두고, 모르는 척 평을 쓰거나 한 적이 한번도 없는데, 더군다나 책이 나오기도 전에 이러니저러니 말하는 게 무안한데,(땀 뻘뻘);;; 알라디너들에게 모르는척 하고 있을 수가 없어서... 으음... 그러니까 제 말은.. 책을 사시라고 드리는 정보가 아니라...(계속 뻘뻘);;; 저처럼 <<나니아 연대기>>를 정말 좋아하시는 분들인데, 5000원 할인쿠폰을 쓰실 수 있는 기회를 두고.... (계속 쩔쩔매는 고양이)... 음.. 실물을 못 보셔서 못 사시게 할 수가 없는.... (그러니까 제 말은...) 꼭 사시라는 얘기가 아니라, 궁금해하시는 걸 알려 드리려는 의도라는 것이지요.. (이렇게 만연한 문장을 쓰는 편집자라니. 신뢰 떨어지겠네. 흠...)

요는 이겁니다.

나니아 연대기 합본 한국판도 다 흑백입니다. (컬러로 하면 아마 정가가 어마어마해질 거예요.) 단, 각 챕터 앞의 그림은 원서와 거의 동일하지만, 이야기를 이해하는 데 더 도움이 되거나 필요하다고 생각하는 그림으로 교체한 컷이 간혹 있습니다.

표지는, 포스터에서 따온 것이 아니라, 하퍼콜린스의 발주로 따로 디자인 된 것입니다. 저희는 원서보다 약 110% 정도 확대했는데요(한글로 번역된 글은 영어보다 분량이 많아지기 때문에 그러고도 페이지는 더 많아졌어요. ㅠ_ㅠ), 제목자는 금박이며 볼록처리(!) 했어요. 그리고 본문 가독성은 (그 많은 분량에도 불구하고), 좋습니다.

네버랜드 클래식의 번역이 완역이라는 것, 알고 계시지요? 합본의 번역도 같은 번역입니다. 다만, 어린이 독자를 배려하여 넣었던 옮긴이의 주를 많이 덜어냈고, 원고를 처음부터 다시 보아 다듬었습니다. 다시 원문 대조를 했지요. ㅠ_ㅠ

또 하나, 인명 사전을 만들어 넣었어요. 140여 명에 이르는 '나니아 나라'의 등장 인물들을 간단히 정리했습니다. 그 세계에 살고 있거나, (이 세계에 살더라도) 나니아와 직접 연관이 있는 이들은 모두 넣었어요. 아주 짧게 정리를 했지만, 인명 사전의 인물 소개를 보시면서 "얘기 누구더라?" 하시는 것도 재미있을 것이라 믿사옵니다.

<말과 소년>, <캐스피언 왕자>, <새벽 출정호의 항해>, <은의자> 편은 시작 전에 지도가 있습니다. (네버랜드 클래식도 그렇지요.) 네버랜드 클래식 <<마법사의 조카>> 앞에 있는 나니아와 주변국 컬러 지도도 합본에 넣었어요. 책 맨 뒤에 따로 접어서 붙여 넣었으니까, 나중에 뜯어서 책상 앞에 붙여 두셔도 될 겁니다.


음.. 정보를 제대로 드린 것이었으면 좋겠습니다. 행여, 방해가 된 건 아니겠지요?
(소심한 우주고양이. 좀 있다 들어와서 지울지도 몰라요. =^^=)


보슬비 2005-11-04 01:28   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
우주 고양이님 감사합니다.
좋은 정보 남겨주셨어요. 솔직히 지우지 않으셨으면 좋겠어요^^;;
한글판도 컬러판이 아닐거란 생각은 했어요.
하지만, 글자체도 커졌고(확실히 페이지수가 많더라구요^^) 제가 본 영문판은 페이퍼백이라 종이재질자체도 한국책과는 다르고 읽기도 힘들더라구요.
한글판이 더 좋을거란 생각을 했었습니다.
영화가 나오기전에 많이들 읽으셨으면 좋겠네요.

몽슌이 2005-11-16 16:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
컬러판이 아닌 것은 아쉽지만 여러모로 정말 뿌듯한 책이던걸요~^^
(참고로 저는 이미 구입했습니다~)
합본이라 생각보다 많이(?) 두껍구요..ㅋ
저희 식구들은 그걸 어떻게 읽냐며 핀잔을 줄 정도지만~^^ㅎ
사전 하나 둔 기분과 더불어 끊기지 않고 읽을 수 있다는 매력이 있죠.ㅎ

보슬비 2005-11-17 03:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
정말 많이 두껍더군요. ^^
들고 읽기에는 손목에 좀 무리가 있을성 싶어요..ㅎㅎ
그래도 두꺼운 책 하나쯤 책꽂이에 꽂혀 있는것도 뿌듯한것 같아요.
 
눈물을 마시는 새 4 (양장) - 왕을 찾아헤매는 인간
이영도 지음 / 황금가지 / 2003년 1월
평점 :
장바구니담기


 

인간은 다른 종족과 달리 그렇게 뚜?피?특징이 없는것 같아요.

나가처럼 불사를 가진것도 아니고, 레콘처럼 힘이 센것도 아니고, 그렇다고 도깨비처럼 불을 사용하지도 않지만 그들은 따뜻한 피가 흐르고, 왕을 가지고 있습니다.

그리고 어디에도 없는 신이 그들이게 준 것은 바로 모든 종족들이 사랑하는 '나늬'였습니다.

 

도깨비의 화신 시우쇠와 용인의 된 륜, 그리고 아스화리탈 용의 능력으로 나가는 점점 전쟁에 밀리는데, 더군다나 내부에서의 분열은 더 그들을 서서히 몰락하게 하네요.

 

이번 4권은 모든 비밀들이 서서히 밝혀집니다.

 

그동안 그리 자세히 살펴보지 않았던 데오늬 달비에 대해서 다시 보게 되었어요.

바로 그녀가 '어디에도 없는 신'이 인간에게 준 '나늬'였던거예요.

 

모든 종족들에게 전설이 되어있는 여인이 바로 인간에게만 존재한다는..

나가 살육자인 케이건 드라카는 바로 인간의 화신이었습니다.

 

케이건만이 모든신들을 볼수있었습니다. 바로 그가 화신이었기 때문이지요.

어디에도 없는 신의 부제로 세계는 정체속에 빠지게 된것이었어요.

마치 네개의 윷이 하나가 없음으로써 게임을 진행시킬수 없는것처럼 말이죠.

그래서 '어디에도 없는 신'을 불러들이기 위해

'발자국없는 신이'이 피의 댓가로 꾸며낸 계획이었습니다.

 

이제 나가 살육자가 신이 되면 이제 나가는 전멸할수밖에 없다고 볼수있죠.

그런 케이건을 륜이 저지하려하자 나가를 저주하는 키타타 자보로는 그를 죽입니다.

륜이 사모를 얼마나 위하는지 알고 사모를 암살하는것처럼 말이죠.

결국 륜은 사모를 대신해서 죽게되어요. 하지만 어찌보면 그가 케이건을 저지했다고 보네요.

그리고 그는 우리의 눈으로 볼때는 죽었을지 모르지만, 그는 키보렌과 함께 영원하다고 생각되어요.

 

륜을 위해 죽으려했던 사모는 이제 모든 나가들을 위해 죽으려하합니다.

그녀는 진정코 왕이었던것이지요.

하지만 케이건을 막은것은 데오니 달비. 바로 나늬 때문이었습니다.

나가에게 모든것을 빼앗기었다고 생각한 그가 그렇지 않았다는 것을 깨닫고, 그들을 용서합니다. 

 

이야기의 끝은 우리가 예상했던 결말로 흐르지는 않아요.

하지만 이제 정체되었던 세계가 움직이기 시작했고, 모든 종족의 동정을 받았던 두억시니의 존재가 이제는 선망의 대상이 되었네요.

 

'눈물을 마시는 새' 무척 재미있는 판타지였습니다.

우리나라에도 이런 판타지가 있다는것이 자랑스러웠어요.

 

'반지의 제왕'과 비슷한 웅장한 스케일을 가지고 있어요.

전편들을 모두 별 다섯개주고 이번엔 한개를 뺀것은, 책 상태때문이예요.

책들이 잘 떨어지거든요. 책을 만들때 좀더 신경써주었으면 좋겠습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo