책 지름과 각종 대여 목록


10개의 상품이 있습니다.

[eBook] 토니와 수잔 - 버티고 시리즈
오스틴 라이트 지음, 박산호 옮김 / 오픈하우스 / 2017년 1월
9,800원 → 9,800원(0%할인) / 마일리지 490원(5% 적립)
2017년 03월 02일에 저장

[eBook] 편두통- 뚜렷한 절망과 은밀한 위로
올리버 색스 지음, 강창래 옮김, 안승철 감수 / 알마 / 2017년 2월
13,200원 → 13,200원(0%할인) / 마일리지 660원(5% 적립)
2017년 03월 02일에 저장
판매중지
[eBook] 라이언
사루 브리얼리 지음, 정형일 옮김 / 인빅투스 / 2017년 1월
9,660원 → 9,660원(0%할인) / 마일리지 480원(5% 적립)
2017년 02월 15일에 저장
판매중지
[eBook] 아무래도 아이는 괜찮습니다
사카이 준코 지음, 민경욱 옮김 / arte(아르테) / 2017년 1월
12,000원 → 12,000원(0%할인) / 마일리지 600원(5% 적립)
2017년 02월 15일에 저장
판매중지


10개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
The Perfect Waltz (Mass Market Paperback)
Anne Gracie / Berkley Sensation / 2005년 11월
평점 :
장바구니담기


모 님께서 번역하신 책. 번역도 잘하셨고 책도 재미있었습니다. 울면서 봤어요. 불우한 과거와 상처, 두려움을 다루고 치유하는 방식이 좋았어요. ^___^

댓글(7) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
Gothgirl 2017-02-15 21:57   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이게 자매들 러브스토리가 시리즈인데 첫번째인 첫째 얘기도 꽤 괜찮거던요 다 예쁜데 첫째만 못생겼어요 ㅎ 엄마아빠가 이탈리아로 사랑의 도피를 해서 행복하게 살다가 돌림병으로 급사하고 근방에 못됐기로 소문난 친할아버지에게 맡겨졌는데 이 할아부지가 애들을 학대하죠 부모님 유산을 받으려면 몇살전에 결혼을 해야하는데 할아버지가 재산을 먹으려고 애들이 사교계 데뷔를 못하게 해요 첫째는 인도가서 소식없는 약혼자를 기다리다 더이상 기다릴 수 없어 동생들 짝지워주려고 단체로 탈출해서 런던 작은 할아버지 집에 가거든요 거기서 운명의 상대만나는 얘기가 일권이에요 할아버지가 얼마나 못된 놈인지가 일권에 자세히 나오는데 그걸 알고보면 세바스찬 이 답답아! 소리가 절로 나오지만 이권부터 보면 초반에 그 배경을 모르니 세바스찬에게 좀 더 감정이입할 수 있을지도 ㅎㅎ 개인적으론 자매중에 호프성격을 별로 안좋아해서(일권에선 아주 민폐녀라는) 그렇지만 서브주인공인 엘레노언가? 그 여자 얘기가 정말 좋았어요(자일즈 완전 귀엽) 전체적으로 디킨스 느낌 물씬나는 흔치않은 로맨스라고 생각해요

블랑코 2017-02-15 22:09   좋아요 0 | URL
아.. 이거 시리즈예요? 우앙... ㅋㅋㅋㅋ (나머지도 얼른 번역하셔야 ㅋㅋㅋ, 시간이 없어 편집만 하고 본문은 교정 안 했는데요. 번역하신 게 넘 아까워요. 정말 잘하셨는데. 판권 사서 출간하시면 안 되나요 ㅠㅠ)

자매가 다섯이어서 약간 오만과 편견 분위기도 나고 아주 재미있었어요. 2권만 봐서 다행이네요. 민폐 캐릭 싫어하거든요 ㅎㅎㅎ 저도 엘러노어가 참 안 됐다가...*^^* 예상 가능했던 결말이긴 한데 서브 주인공도 소홀히 하지 않고 다 잘 챙겨줘서 좋았어요. 웃다가 울다가 보낸 발렌타인 데이였습니다.

블랑코 2017-02-15 22:11   좋아요 0 | URL
출간은 안 된 거 같던데 조금 손 봐서 출판사에 들고 가세요. 로설 많이 출간하는 출판사들.. 아님 리디랑 직접 컨택해보세요 ㅎㅎㅎ

Gothgirl 2017-02-15 22:12   좋아요 0 | URL
근데 페이쓰랑 그레이스가 완전 망작이라는.. 쿨럭.. 페이쓰는 심령치료가 나와서 버럭하게 만들더니 그레이스는.. 완전.. 메리듀 자매들중 최고로 미인이며 성격도 이권에 나오는걸로 보면 완전 화끈하고 좋던데.. 자기 이야기에서 급 망가졌어요 ㅠㅠ

Gothgirl 2017-02-15 22:14   좋아요 0 | URL
이 작가 것은 텔리의 기사였나? 하여간 국내 딱 한권 나와있는데요 개인적으론 갤런트 웨이프란 책이 진짜 감동적이었어요 로맨스 읽다 줄줄 운건 진짜 오랫만이었다는 ㅠㅠ

블랑코 2017-02-15 22:17   좋아요 0 | URL
탤리의 기사랑 영혼의 속삭임 두 개 나왔어요. ^^

페이스는 좀 남자 보는 눈이 떨어져 보이던데 ㅋㅋㅋㅋ 결국 2권이 제일 재미있다는 거네요. ㅠㅠ

Gothgirl 2017-02-15 22:39   좋아요 0 | URL
개취로는 첫째 남주가 취향이었고 첫권도 재밌어요 ㅋ
 
[eBook] 선택하지 않을 자유
이선배 지음 / 허밍버드 / 2016년 11월
평점 :
장바구니담기


책장 팍팍 넘겨지고 금방 끝낼 수 있는 책 읽고파서 선택한 것. 비혼과 미혼, 기혼의 기로에서 확신도 없고 잘 사는 건가 싶을 때 읽어보면 도움이 될 듯.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
버닝 와이어 - 판타스틱 픽션 블랙 BLACK 2-9 링컨 라임 시리즈 9
제프리 디버 지음, 유소영 옮김 / 알에이치코리아(RHK) / 2012년 7월
평점 :
장바구니담기


버닝 와이어에선 살인 도구가 전기다.

고등학교 졸업 이후로 담을 쌓은 분야지만 꽤 어려운 기술적인 설명이 나올 때도 아주 흥미롭게 읽었다.

은근 링컨 라임 시리즈로 배우는 게 많단 말이지.


페이지 수도 엄청 많아서

며칠을 읽어도 줄지 않는 남은 분량 %를 보며 좌절하기도 했으나

역시나 반전에 반전에... 실망시키지 않는다.


별 하나 깎은 이유는...

링컨 라임 시리즈가 좋은 건 라임과 범죄자의 대결도 볼 만하지만

링컨과 주변 인물들의 개성과 사연과 그들이 이루는 팀워크가 좋아서다.

근데 이번 편에서 다들 너무 고생을 한다.

내가 애착을 느끼는 캐릭터를 언제든 작가가 죽여버리지는 않을지.. 조마조마하다.


이젠 다소 패턴이 보이기도 하지만

여전히 챕터 하나 끝날 때마다 알고도 당하고 모르고도 당하고

심장 쫄깃, 뒤통수 얼얼


---------------------------

처음 보고 의아했던 번역, 남들도 다 지적했던 번역에 대해 역자는 아니지만 약간의 변명을 해본다.


클라우드존을 구름 지대라고 번역했다.

IT에 무지해서 그렇게 번역한 거 아니냐고 하는데 과연? 난 그렇게 생각하지 않는다.

국내에 종이책으로 출간된 게 2012년이니... 클라우드를 몰랐을리 없다.

역자가 몰랐다고 해도 번역 시스템상 감수자나 편집자가 몰랐을리 없다. (특히 여기 나오는 전기 관련 용어나 시스템을 제대로 번역하려면 교정을 전문으로 하는 감수자 말고 이쪽 전공 감수자가 있었을 거라고 본다.)

(보통 역자 번역해서 원고 넘김 -> 감수자 감수 -> 번역 오류, 어색한 문장 감수자와 역자가 원고 주고받으며 교정-> 편집자 원고 검토 수정 등등 여러 손을 거치게 된다)


출판사에서 해명하지 않았지만 내가 역자라면 클라우드 존이라고 쓸지, 구름 지대라고 쓸지 감수자나 편집자와 충분히 상의했을 것 같다.


굳이 국내에서 통용되는 용어 클라우드를 쓰지 않고 구름..이라고 한 이유는 현장을 중시하는 아날로그 언더커버 형사 프레드가 느끼는 이질감을 표현하기 위해서라고 본다. 우린 구름과 클라우드를 구분하지만 (클라우드에서 구름을 떠올리는 사람을 드물거다) 영어가 모국어인 그들에겐 구름이나 클라우드나 다 클라우드다. 그러니까 "정보를 구름에 올려놓는다"로 프레드는 들은 거다. 우리가 구름 지대란 번역을 보고 느낀 황당함과 어색함이 프레드가 느낀 바로 그 감정일 것이고, 그걸 전달하기 위해 구름 지대란 용어를 고집한 거다.


사실 번역이 잘못됐다고 역자 깔 때마다 안타까운 건 번역을 역자 혼자 하긴 하지만 출간된 결과물은 역자 혼자만의 작업이 아니란 사실이다. 충분히 검토 끝에 구름 지대란 번역이 나온 거라고 생각하는데 그게 아니라면 ㅋㅋㅋㅋ ^^;


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
까치의 꿈 2017-02-12 01:15   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
(ㅇㅇ)b
번역에 대해서는 정말 적절한 해석인 것 같아요.
설사 역자나 출판사에서 의도치 않은 해석이라고 해도 출간이 이루어져 독자의 손에 들어간 이상, 공은 독자에게 넘어간 거죠.

블랑코 2017-02-12 01:25   좋아요 1 | URL
얼마 전에 오타가 하나 나오길래 버럭 했었는데 바로 다음 장에서 작품의 등장 인물이 헷갈려서 잘못 쓴 거라고 나왔어요. 그래서 주변에 물어보고 철자를 고치는 장면이 ㅎㅎㅎㅎ 그 한 장을 사이에 두고 별 생각을 다 했었어요. 와 이런 간단한 맞춤법도 틀리나 이런 오타를 못 잡아냈을까 어이없어했는데 ㅋㅋㅋ

구름지대도 처음 나왔을 때 뭐지? 구름 지대에 정보를 저장한다니? 하면서 당혹스러웠는데 ㅎㅎㅎ 나중에 그게 클라우드라고 적혀 있었다면 당혹감을 전혀 느끼지 못했을 것 같았어요. 번역 ㅠㅠ 쉬운 일이 아니에요 ㅎㅎㅎ

까치의 꿈 2017-02-12 01:27   좋아요 1 | URL
번역... 동감이예요. 오죽하면 번역은 반역이라는 소리도 있을까요. ㅋ
 
[eBook] 갱단 아웃핏 파커 시리즈 Parker Series 3
리처드 스타크 지음, 전행선 옮김 / 알에이치코리아(RHK) / 2016년 9월
평점 :
장바구니담기


위에 적은 제목은 4장의 제목이다.

1963년 작품으로 확실히 세월이 느껴지지만

몇 가지 설정만 바꾸고 액션 영화로 만들면 딱 좋겠다.

악한 잭 리처 느낌!

이번에는 갱단 아웃핏에게 복수하는 거라 아주 통쾌하게 즐겼다.


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(17)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
cyrus 2017-02-08 11:41   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
권력을 소유해서 무너지기 일부 직전인 사람이 있다죠? 최 씨와의 우정을 나눈 박 모씨라고... ㅎㅎㅎ

우민(愚民)ngs01 2017-02-08 11:48   좋아요 0 | URL
이번 국정농단의 피해는 국민들이 받고 있는데 꼼수로 시간 버티기에 들어간 부끄러움을 모르는 짐승이 아직도 통치개념이었다는 괘변을 늘어놓고 있는데 심히 유감입니다.
노파심에서 걱정이 되는 것은 헌재 판결 이후 차기 집권세력이 국민통합이라는 말로 특별사면 해줄지도 모른다는 불안감이 앞서네요.. 박, 최 뿐아니라 지금도 그들을 위해 일하는 부역자내지 조력자들도 엄벌에 처해야 좀 정리되지 않을까 싶습니다....

블랑코 2017-02-08 15:45   좋아요 0 | URL
사이러스 님 댓글 소오름~~ 저 본문 읽었을 땐 전혀 생각 못 했는데 진짜 딱이네요. ^^;;;

보슬비 2017-02-11 07:06   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
저는 그래픽노블로 읽었는데, 블랑코님 책으로 읽으셨네요. 만화에서 봤던 부분을 책으로 보니 반가워요^^

블랑코 2017-02-12 01:32   좋아요 1 | URL
1권은 책이랑 그래픽노블 둘 다 봤는데 2,3권은 책으로만 봤어요. 조만간 나머지도 읽어봐야죠. 전 전자책으로 구입해 리더기로 읽었답니다. ^^