죽은 시인의 사회
N.H 클라인바움 지음, 한은주 옮김 / 서교출판사 / 2004년 3월
평점 :
장바구니담기


‘죽은 시인의 사회’는 미국 작가 헨리 데이비드 소로우의 시에서 따온 말로써 이는 책 속에서 학생들의 비밀 써클을 의미한다. 명문대 입시를 위해서 자신의 현재를 모두 내맡긴 채 억압당하던 학생들을 위한 일종의 해방구로 작용하는 이 말은 웰튼 출신의 키팅 선생이 자신의 학창 시절 가담했던 시 낭독 비밀 서클의 이름이기도 하다. 키팅 선생은 자신의 학창 시절 학교 근처의 오래된 인디언 동굴에 친구들과 모여 고전시를 낭독하며 낭만을 키운 경험담을 학생들에게 들려준다. 그는 입시 위주의 교육에 찌든 자신의 제자들도 자신이 경험한 낭만을 알게 되길 바란다. 학생들은 키팅 선생의 가르침을 통해 같은 이름의 비밀 써클을 만들고 함께 동굴에 모여 명시를 읽으며 삶의 가치를 깨닫게 된다.

1950년대의 미 엘리트 고등학교를 보여주는 책이지만 독자인 내게는 21세기를 살아가는 우리네 모습과 닮아 있어 놀라지 않을 수 없었다. 특히 영화가 나온 1989년과 책이 출간된 2003년과 비교해 우리의 교육 현실은 그다지 변한 게 없음에 두번 놀라게 된다. 물론 교육계를 깊이 파들어가 학교 현장을 조사하면 변한 부분도 많지만 ‘입시‘를 지향한다는 점에서는 변한 것이 전혀 없으며 오히려 더 강화되었다고 봐도 무방하다. 입으로는 창의력과 상상력을 들먹이지만 대입만을 바라보는 교육 현실에서 그것은 허황된 꿈일 뿐더러 사치이기도 하다. 이것은 교육 개혁을 위해 헌신하고 계신 분들에 대한 모독일 수 있어 조심스럽지만 교육 현장은 큰 틀에서 변함이 없어 보인다. 여기에 나조차도 일조하고 있다.

지금의 현실에서 보면 키팅 선생님은 평범한 교사일 수도 있다. 학생의 발전과 성장을 돕기 위해 노력하는 참교사들은 대한민국에도 수없이 많다. 하지만 그들의 노력은 입시에 의해 판가름되기 일쑤고 승진이라는 이름 하에 폄하되기도 한다. 교사의 생명인 수업과 학생상담은 이런 현실에서 좌절을 맛보기 마련이다. 사실 우리는 한국의 이런 교육 현실에 대해 잘 알고 있다. 여러 개혁도 추진되었지만 늘 좌절되고 그 짐은 학생들이 지고 있다.

모난 돌이 정 맞는다는 말을 수 없이 들으며 자라왔다. 나는 속으로 다듬고 정제한 말과 글을 쓰려고 노력해 왔다. 정 맞지 않고 비난받지 않기 위해서. 나이 들면서 이런 내가 부끄러워진다. 특히나 키팅 선생님 앞에서는. 입시 부담이 덜한 중학교에 있으면서도, 승진의 욕구를 덜어냈음에도 나는 지난날의 관습에서 한발짝도 벗어나지 못하고 있다. 일종의 관성적 교육에만 메달려 있는 것이다. 다시금 읽은 <죽은 시인의 사회>는 나를 돌아보게 하고 부끄러움을 알게 했다. 키팅 선생님은 숨막히는 학교 현실에서 학생들에게 산소와 같은 존재였다. 학생들이 깊이 숨 쉬고 정신이 맑아지려면 산소같은 선생님들이 더 늘어나야 하지 않을까? 모난 돌이 더 많아지는 학교가, 사회가 되어야 하지 않을까?

책에서 약간의 희망을 발견한 것은 키팅을 무시하던 라틴어 선생님의 변화다. 나이 지긋한 선생님이셨지만 후배 교사의 독특한 수업과 학생들의 변화를 눈여겨 보았다. 그리고 그 자신이 조금씩 틀을 깨고 변화를 시도하였다. 지금 한국에는 이런 변화들이 많다. 교육부와 교육청이란 교육행정기관보다 교사들이 중심이 되어 이런 변화를 시도하고 있다. 모든 교사가 모난 선생님이 된다면 어떨지 감히 상상해 본다.

학교를 떠나는 키팅 선생님은 가슴이 뭉클했을 것이다.
오! 캡틴! 마이 캡틴!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
걸리버 여행기 - 개정판
조나단 스위프트 지음, 신현철 옮김 / 문학수첩 / 1992년 7월
평점 :
장바구니담기


독서 동아리의 8월의 책은 조너선 스위프트의 1726년작 《걸리버 여행기》(Gulliver's Travels)였다. 이 책은 당시 시대의 상황을 풍자한 소설로 알려져 있으며, 오랜 시간에 걸쳐 여러 나라에서 동화로 각색되어 아이들을 위해 출간되고 읽혔다. 국내에서는 주로 책의 1부(작은 사람들의 나라)만 소개되었지만 간혹 2부의 큰 사람들의 나라와 3부의 하늘을 나는 섬의 나라도 함께 출판되기도 했다. 하지만 4부 말들의 나라는 신성 모독의 이유로 영국에서조차 삭제됐었고 국내에서도 오랜 기간 원문을 아니면 읽기 어려웠다. 사실 《걸리버 여행기》는 일본 지브리 스튜디오의 명작 '천공의 성, 라퓨타'의 소재가 되기도 했고 인기(?) 검색 엔진 '야후'에 이름을 제공하기도 했다.

한편 그는 아일랜드 출신의 영국계였지만 국내의 작가 소개는 영국 출신으로 쓰인 경우가 종종 있다. 물론 당시 아일랜드가 영국의 식민지이긴 했지만 지금의 우리가 그를 영국인으로 봐야 할지는 의문이다. 그도 그럴 것이 우리의 경우에도 식민지 조선의 손기정이 일장기를 달고 뛰었다고 해서 우리가 그를 일본인 선수로 봐야 하느냐와도 직결된다. 잡설이었다.

위에서도 밝혔듯이 대중들에게는 1부인 작은 사람들의 나라인 릴리퍼트 기행을 걸리버 여행기의 전체 내용인 것처럼 알려져왔다. 소설의 내용을 모델로 각색하여 만들어진 영화 '걸리버 여행기'가 개봉되기도 하였다. 게다가 그 배우가 잭 블랙이었던 만큼 영화가 소설의 풍자성보다는 코미디에 치중하였음은 명약관화하다. 국내에서 《걸리버 여행기》는 19세기 말 영어 천재 윤치호에 의해 처음으로 번역되어 소개된 것으로 알려져 있다. 그 뒤 1992년 출판사 문학수첩에서 원본 그대로 무삭제 완역판을 처음으로 출간하였다.

이렇게 장황하게 《걸리버 여행기》를 소개한 것은 독자였던 내가 책 자체 크게 만족하지 못했기 때문이다. 그것은 책의 수준이 낮아서가 아니라 풍자의 배경이 된 18세기 무렵의 영국에 대해 아는 바도 적고 그런 유의 책들을 즐겨 읽지 않았던 탓도 있다. 그럼에도 이 책은 독자에게 묘한 인상을 남긴다.

그것은 첫째, 작가의 풍부한 상상력을 경험할 수 있다. 조너선 스위프트는 작가이면서도 신학자(혹은 사제)였다. 그런 그가 말의 나라처럼 신성 모독이라는 비판을 받았던 글을 쓸 수 있었던 것은 그의 상상력이라고밖에 볼 수 없다. 18세기 당대에 하늘을 나를 섬을 어떻게 떠올렸을까? 작가의 남다름에 그저 감탄만 나온다.

둘째, 자세히 읽으면 은근히 당대의 사회에 대한 정보들이 실려 나온다. 잘나가던 나라의 국민(영국인)이 유럽의 주변국을 어떤 시선으로 보는지, 당대의 일본은 어떤 나라였는지, 여성은 어느 정도의 지위에 있는지, 여행자들을 대하는 태도 등 사소해 보이지만 18세기의 사회를 읽을 수 있는 작은 정보들이 잘 녹아 있다. 특히 4부 말들의 나라에는 야후라 불리는 야만인들을 통해 인간 사회의 문제점을 적나라하게 드러낸다. 그래서일까? 작고 큰 사람들의 나라에 대한 소개보다 말을 통해 배우는 인간의 위선이 더 잘 눈에 들어온다. 특히 법과 변호사들에 대한. 이는 박지원이 《양반전》을 통해 조선 양반 사회의 위선을 드러낸 것처럼 말이다.

셋째, 이 책은 유럽이나 아프리카, 아메리카가 무대가 아니다. 그러면 어딜까? 결국 아시아일 수밖에 없다. 그런 면에서 보면, 비록 상상력의 소산이기는 하지만, 아시아는 평범한 사람들이 사는 세상이 아닌 듯하다. 작거나 큰 사람들 살고, 하늘을 나는 섬이 있고, 쓸모없는 연구만 하는 인간들이 모여 있고, 심지어는 말이 인간을 지배하는 곳이 바로 아시아였다. 이는 마르코 폴로의 《동방견문록》처럼 아시아에 대한 호기심을 자극했지만 그것은 평범한 것이 아니었다. 즉 아시아는 이상한 사람들이 모여 있는 곳이었던 것이다. 이런 점은 영화 '300'이나 '알렉산더'에서 소개되는 것처럼 아시아 국가들은 비정상적이고 야만적이라는 선입견을 깔고 있는 것일 수도 있다. 일종의 무의식적인 '오리엔탈리즘'처럼 말이다.

고전이 항상 재밌는 것은 아니다. 그 시대에 대한 역사적 정보를 어느 정도 가진 독자라면 몇 배 더 재밌고 유익하게 읽을 수 있을 것이다. 그런 점에서 내게 《걸리버 여행기》는 조금 아쉬웠다. 아니 나의 부족함을 조금 더 깨닫는 계기이기도 했다. 수백 년 읽힌 것을 보면 내공이 대단한 책일 텐데...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(16)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
늑대 뛰어넘기 - Learning Fable Series 데이비드 허친스의 학습 우화 시리즈 3
데이비스 허친스 지음, 김철인 옮김 / 바다출판사 / 2001년 9월
평점 :
장바구니담기


이 책은 일종의 학습 우화다. 혼자 읽어도 무방하지만 여럿이 함께 읽고 책 내용을 나눌 때 극대화할 점이 많은 책이다. 늑대에게 희생 당하는 양들이 좌절과 반목을 경험하면서 자신들의 지난 날의 잘못을 깨닫고 협력하여 늑대로부터의 위협을 벗어난다는 지극히 간단한 줄거리를 가지고 있다. 이를 통해 현재의 자신과 우리를 되돌아 볼 수 있고, 우리 조직은 어떤 상황에 처해 있는지 반성할 수 있게 해준다. 이런 의미에서 팀원들이 한단계 도 도약하기 위한 토론 교재로 사용하기에 적합니다. 당연히 어린 학생들과 함께 나누어도 좋다. 간단하지만 깊은 책이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
빗살무늬토기의 추억 - 문학동네 소설 2001
김훈 지음 / 문학동네 / 2005년 6월
평점 :
품절


내게 김훈의 시작은 <칼의 노래>였다. 처음 보는 글쓰기 형태인데다 눈에 보이지 않는 글의 무게가 읽는 나를 힘들게 만들었다. 주인공의 고뇌(혹은 작가의 문제의식)가 고스란히 독자인 내게 전해져 왔다. 이렇게 부담스러운 책은 처음이었다. 그렇게 나는 김훈의 글에 포섭되어 <현의 노래>, <공터에서>, <흑산>, <강산무진> 등등 그의 소설들을 섭렵했다. 그런데 도저히 그의 첫 작품인 <빗살무늬토기의 추억>은 구할 수가 없었다. 물론 도서관에는 있었지만 애정하는 작가의 잭이니만큼 소장하고 싶었다. 그렇게 이 책의 구매는 10년 여가 연기되었다. 그 기다림은 결국 포기되었고 도서관을 찾았다.

문학잡지인 <문학동네>에 2회 연재된 김훈의 이 소설은 독특하게도 주인공의 생각을 에세이식으로 서술했다. 이런 서술 방식은 이후 그의 소설만의 확고한 형태가 되었다. 그만큼 무겁고 두껍다. 장편「빗살무늬토기의 추억」은 한 소방소장이 화재진압 과정에서 부하 소방관의 사고사를 계기로 부하의 삶을 되새기는 회고 형식의 글이다. 전문용어들이 툭툭 튀어나와 글읽기를 방해하는데 그것은 신문사 사회부 사건기자를 지낸 바 있는 작가의 체험과 관련 수험서 읽기 또한 지인의 경험에 따른 것이라 한다. 하지만 무엇보다 소설을 돋보이게 하는 것은 저자 김훈만의 질긴 사유로써 사물의 본질을 파고드는 문장들이다. 그의 내밀한 묘사는 가히 타의 추종을 불허한다. 그것은 여성작가들의 섬세함과는 다른 결의 그만의 축성법이다.

˝질료의 죽음과 함께 불꽃도 죽는 것이어서, 그것들의 삶과 죽음, 생성과 소멸은 같은 축 위에 놓여 있었지만, 불은 타오름으로 질료를 죽였고 질료는 스러짐으로 불꽃을 타오르게 하다가 이윽고 저 자신의 죽음으로 불꽃을 죽이는 것이었다‘(11쪽)
˝불 속에서 살아서 뛰쳐나간 사람의 돈을 불 속에서 죽어버린 사람이 훔쳤다면 산 자에 의하여 문제가 제기될 수는 있었지만 문제는 다만 하나의 가설로서 접수될 수 있었을 뿐, 그 가설이 부딪치고 비벼져야 할 상대쪽이 죽고 없으므로 가설은 그저 떠도는 가설일 뿐이었다.˝(138쪽)

나는 이 문장들을 몇 번이고 읽고 또 읽었다. 이해가 안 되기도 했지만 이해하고서도 곱씹어야 문장의 맛이 살아났다. 그래서일까 장편이라 하기엔 다소 얇은 책이지만 쉽게 책장을 넘기지 못했다. 이런 문장이 책 전체에 넘쳐난다. 분명 여기서 김훈에 대한 호불호가 갈릴 것으로 예상된다.

김훈의 책의 또 다른 특징은 3인칭의 전지적 작가 시점이 없다. 이 책 역시도 그래서 1인칭의 흐름이 이어진다. 그래서 어떤 면에서는 겉만 1인칭이지 실제로는 전시적 시점에서 모두를 주관하고 있는 것은 아닌지 하는 의심이 생긴다. 그것인 주인공이 주변인들을 설명하는 하는 대목에서는 더욱 두드러진다. 주변인의 과거사는 물론 생각, 관념 모든 것들을 파악하고 있기 때문이다.

나는 이런 김훈이 좋다. 물론 다른 위대한 작가들도 많지만 김훈 역시도 자신만의 탄탄한 기반을 잘 구축했기 때문이다. 마흔 끝머리에 등단한 그지만 그만큼 탄탄한 내공의 바탕이 있어 지금에 이른 듯하다. 그의 첫 책을 나는 가장 마지막에 읽었다. 거기서 그의 원형을 발견했다는데 만족한다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
중학생 글쓰기를 부탁해 - 꿈과 끼를 찾는 십대를 위한 글쓰기의 모든 것
한경화 지음, 유영근 그림 / 꿈결 / 2016년 7월
평점 :
구판절판


누군가와 마음을 또는 생각을 나눌 수 있는 것은 축복이다. 내가 아는 것을 좀 자랑할 수도 있고 내가 모르는 것을 무릎 탁 치며 배울 수도 있다. 아니 적어도 공감하고 공감 받는 것만으로도 얼마나 기쁜지 모른다. 그런 이들과 함께 나눈 시간은 소중하다. 특히나 교직에 있는 내가 학생들과 특별한 주제로 함께 시간을 보내는 것은 형언할 수 없는 줄거움을 준다. 솔직히 지금까지 깊이 경험해보지 못한 바다. 몇 번 있기는 하지만 대체로 일회성이 강했고 뿌리내리지 못했다. 그래서 지금의 독서동아리를 소중히 생각한다.

독서동아리 활동이 충실해지면서 다른 생각이 슬몃 들었다. 지금까지 책을 읽고 그에 대한 감상문을 쓰는 활동은 잘 진행되고 있는데, 이 학생들의 수준을 한 단계 올리려면 다른 작업도 필요하지 않을까 하는 생각 말이다. 읽고 말하기를 했으면 다음은 글쓰기 아닐까 하는 것이 내 생각이다. 그래서 짧지만 자신의 생각으로 된 글을 써보면 어떨까 하고 동아리 학생들에게 던지니 정말 확! 물어버린다. 이제 나의 새로운 도전이 시작되는 것이다.

나의 어쭙잖은 글쓰기를 넘어 바탕이 제대로 된 글쓰기 방법과 전략을 알려주고 싶었다. 그래서 이 책을 골랐다. 중학생 수준의 학생들에게 딱 적합한 주제들로 구성되어 있다. SNS나 웹툰 쓰기, 시나 소설 쓰기, 각종 감상문 쓰기, 자기소개글, 비평문과 연설문 등. 교과서는 물론 최근 사회가 요구하는 글에 대한 작성법을 중학생 수준에 맞게 소개한다. 고등학생들이 보면 얼핏 유치해 보일 수도 있으나 이 책의 제목처럼 중딩 수준이거나 초등 고학년이면 충분히 소화해낼 수준의 책이다. 너무 큰 기대를 하면 안 되며 이제 막 글쓰기를 시작하는 이들에게 권한다. 즐거운 도전거리가 풍부하다. 단 글쓰기를 충실히 하겠다는 마음가짐을 가진 학생이라는 전제하에.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo