<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet href="https://blog.aladin.co.kr/blog/rss/rssUserXSL.aspx" type="text/xsl" media="screen"?><rss version="2.0"><channel><title>soledole님의 서재 (늦깎이 서재)</title><link>https://blog.aladin.co.kr/789583133</link><language>ko-kr</language><description /><copyright /><generator>Aladdin RSS(Alss) v0.9</generator><lastBuildDate>Sat, 18 Jul 2026 01:15:41 +0900</lastBuildDate><image><title>늦깎이</title><url>https://image.aladin.co.kr/img/blog2/manage/profileimg.jpg</url><link>https://blog.aladin.co.kr/789583133</link><width>100</width><height>100</height><description>늦깎이</description></image><item><author>늦깎이</author><category>카테고리</category><title>나쁜 번역도 아니지만 그리 좋은 번역도 아니라 꽤 어정쩡 - [전쟁과 평화 - 상]</title><link>https://blog.aladin.co.kr/789583133/17360584</link><pubDate>Sun, 28 Jun 2026 21:39:00 +0900</pubDate><guid isPermaLink="false">https://blog.aladin.co.kr/789583133/17360584</guid><description><![CDATA[<table width="100%" height="30" border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td width="14"><img src="https://image.aladin.co.kr/img/blog/trans.gif" width="14"></td><td width="85"><a href="http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8932404801&TPaperId=17360584" target="_blank"><img src="https://image.aladin.co.kr/product/22160/86/coveroff/8932404801_2.jpg" width="75" border="0" class="box1"></a></td><td valign="top"><A href="http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8932404801&TPaperId=17360584" target="_blank" style="color:#386DA1;font-weight:bold">전쟁과 평화 - 상</a><br/>레프 니콜라예비치 톨스토이 지음, 박종소 외 옮김 / 을유문화사 / 2019년 12월<br/></td></tr></table><br/>이 번역은 썩 좋지도 그렇다고 그리 나쁘지도 않다.&nbsp;어떤 곳은 매우 잘 되어 있다고 탄복하다가도 다른 데서는 왜 이렇게 어색하고 궁색하게 옮겼는지 의문이 들 정도로 그 번역이 전반적으로 들쭉날쭉하다. 게다가&nbsp;각주들은 그 설명을 모두 다 책말미 뒷쪽으로 미루고 있어서, 각주를 통해 그 역사적 배경이나 특정 낱말, 상황 따위를 곧바로 시의적절하게 이해하고자 하는 사람에게는 여간 성가신 것이 아니다.<br>번역에 관해서는 각 번역본마다 그 특색이 있으므로 관심있는 이들은 그 역본들을 같이 나란히 놓고 서로 비교해 가며 읽으면 좋을 것으로 생각된다. 내가 느끼기에 가장 이해하기 쉽게 대체로 술술 읽히는 번역은 연진희 씨가 옮긴 민음사판이고, 문학동네판은 기초적으로 각 문장 하나하나는 꽤 잘 되어 있는 듯한데 전체적으로 각 단락과 단락의 연결은 그다지 매끄럽지 못해 적지않이 딱딱하게 읽힌다.]]></description><image><url>https://image.aladin.co.kr/product/22160/86/cover150/8932404801_2.jpg</url><link>https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=221608646</link></image></item></channel></rss>