셋째 날은 새벽에 일어나 떼제베를 타고 스위스로 향해 출발했다. 우리나라에서 KTX도 한 번 못타본 내가 프랑스에서 원조 기차를 타다니 살짝 기분이 묘했는데, 막상 기차를 타보니 생각보다 빨리 달리는것도 아니고, 삶은 계란을 파는 카트가 지나다니지도 않아 서운한 마음까지 드는것이었다. 기차역은 외관은 우리나라의 서울역과 별반 다르지 않지만 안에 들어가면 우리나라 기차역과 달리 기차를 타러 플랫폼에 가기 위해 계단을 내려가거나 하는 일이 없다. 역안에 들어서면 매표소와 마주한 곳에 바로 선로가 있고 떼제베 기차가 주욱 늘어서 있는것을 볼 수 있다. 남편 말에 의하면 기차역을 새로 짓지 않고 옛날 건물을 그대로 역으로 개보수 해서 사용하기 때문이라고 했다. 프랑스 사람들이 옛것을 없애지 않고 리모델링해서 사용하는 실용주의적인 국민성을 다시 한 번 느낄 수 있었다.

 

스위스하면 알프스, 알프스 하면 스위스가 아니던가! 우리는 스위스에 도착해 일명 하이디산이라고 불리는 알프스의 한 봉우리에 오를 예정이었는데, 그 유명한 융프라우를 바라볼 수 있는(?!) 산이라고 가이드가 설명해 줬다. 그나마 유럽은 비가 오락가락하는 날씨가 많아 융프라우가 보일지 모르겠다는 걱정을 하며 갔는데 하늘이 우리나라의 가을 하늘이 아닐까 싶을 정도로 너무나 파랗게 맑은 날씨여서 가이드가 우리 팀은 정말 운이 좋다고 연신 감탄을 했다. 우리가 오른 산은 인터라켄이라는 도시에 있었는데, 인터라켄은 "호수사이"라는 뜻을 가지고 있다. 스위스에서는 아무렇게나 카메라를 들이대고 찍어도 바로 그림엽서가 나온다더니... 호수며, 산봉우리며, 하얀 설경, 그 설경을 누비는 스키어들, 계곡에 가득한 운무, 옹기종기 모여있는 전원풍의 집들, 개를 데리고 산책하며 환하게 웃는 스위스 사람들까지 어느 하나 아름답지 않은 것이 없었다. 단 한가지 괴로운것이 있었다면 그 놈의 추위!!! 워낙 추위를 많이 타는 체질인지라 겨울과 눈을 엄청 싫어하는 나였는데 산봉우리에 올라가는 리프트까지 바람막이가 없는 것을 타는 바람에 그날 밤 내 얼굴이 시골 아낙네처럼 벌겋게 달아올라 있었다는 거...^^

 


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
프레이야 2008-01-22 14:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
옴마나 책향기 님 스위스 여행하고 오신 거에요?
와~ 부러워요. 인터라켄이 호수사이,군요. 가보고 싶어라~

책향기 2008-01-23 00:05   좋아요 0 | URL
저 여행갔다온지가 한달이 넘었어요. 짬 날때마다 사진 들여다 보고 있는데 역시 기억력의 한계를 절감하고 있답니다. 설명들을땐 다 알거 같았는데 사진에 나온 배경이 도대체 어딘지 기억이 안 나는거 있죠...^^;;

비로그인 2008-01-23 09:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
여행다녀오셨군요.
저는 지금 여행중이신가했어요.
이렇게 그림만으로도 제눈은 호강을 하네요.

책향기 2008-01-23 11:41   좋아요 0 | URL
후후.. 제가 하도 서재에 흔적을 안 남겨서 여행중이라 생각하셨나보다...한동안 뜸했지만 그래도 열심히 들여다보고는 있었답니다. 여행의 미덕은 역시 나중에 사진 들여다보며 추억을 떠올릴 수 있다는데 있는거 같아요^^

마노아 2008-01-23 18:05   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
멋져요, 멋져요! 정말 부러워요. 아이들 좋아죽는 기분이 십분 이해가 가요^^

책향기 2008-01-24 11:18   좋아요 0 | URL
정말 멋있죠? 혜지만한 아이들도 그 높은곳에서 스키를 타고 내려가더라구요~
 
하늘 어딘가에 우리 집을 묻던 날 사계절 1318 문고 35
로버트 뉴튼 펙 지음, 이승숙 옮김 / 사계절 / 2005년 11월
평점 :
절판


2007년 혜지가 독서토론 모임에서 읽은 후 쓴 감상문

"하늘 어딘가에 우리 집을 묻던 날"은 1920년대 미국의 대공황 시절을 배경으로 로버트 펙이라는 사람의 어린 시절을 그려낸 성장 소설이다. 이 책은 "돼지가 한마리도 죽지 않던 날"의 후속편인데 아버지가 돌아가신 이후의 삶을 그려내고 있다.

로버트는 아버지가 일찍 돌아가시는 바람에 13살에 갑작스레 한 집안의 가장이 되어 농사도 짓고 돈을 벌어야 하는 상황이 되었다. 하지만 그 때 당시 미국의 경제상황은 극심한 불경기였기때문에, 로버트는 일자리를 잃고 집 융자금과 세금을 낼 수 없는 지경에 이르고 더 이상 가족과 함께 지내오던 집에서 살 수 없게 된다. 그 힘든 상황에서 먹을 것이라도 구하기 위해 이웃집에서 열심히 일을 하며 지내던 로버트는 전에 일하던 가게의 사장님이 자기네 집의 다락을 공짜로 내주겠다 하여 기쁜 마음으로 이사를 하여 살게 된다.

솔직히 나는 이 책이 재미있다고 생각하지는 않는다. 하지만 내 또래의 한 아이가 나와는 전혀 다른, 그 나이에 감당하기에는 버거운 삶을 살아가는 내용이 나에게 생각할 거리를 주었다. 로버트는 매우 힘든 처지에 놓여 있으면서도 전혀 힘든 내색을 하지 않고 씩씩하게 엄마와 이모를 위해 틈틈이 일을 하러 가고, 학교도 다닌다. 그가 이렇게 어른도 견뎌내기 힘든 생활을 견딜 수 있었던 이유는 과연 무엇일까? 그것은 아마 그와 함께 하는 사랑하는 가족과 돌아가신 아버지때문이라고 생각한다. 가축도살이라는 힘든 일을 하면서도 묵묵히 살아가셨던 아버지 대신 그가 지켜주어야 하는 사랑하는 어머니와 이모가 계셨기때문에 늘 밝고 긍정적인 모습을 보이며 희망을 가질 수 있었던 것은 아닐까?

어린 나이에 가족의 삶을 책임져야 했던 로버트에 비해 나는 얼마나 행복하게 살고 있는지 새삼 느끼게 되었다. 주변을 둘러보면 지금도 로버트 같은 소년 소녀 가장이  매우 많이 있다. 그들은 지금 얼마나 힘들게 살아가고 있을까? 하루하루를 힘들고 우울하게 보내는 그들에게 로버트의 이야기를 들려주고 싶고, 로버트가 가진 삶의 자세가 결국 누구에게나 희망적인 결과를 가져온다는 것을 알려주고도 싶다. 그리고 나도 지금의 행복과 옆에 있는 가족에게 늘 감사하며 살아야겠다는 생각을 한다. 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
순오기 2008-08-07 02:52   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
돼지가 한 마리도 죽지 않던 날을 읽고 후편이 궁금해서 샀어요~ 특히 아들녀석이 기다리고 있었는데, 혜지의 글을 보고 요즘 아이들이 이런 상활을 보며 감사함을 느낀다는 것도 구입에 한 몫했어요.^^ 그래서 추천과 땡스 투!

책향기 2008-08-11 14:45   좋아요 0 | URL
잘 못썼는데도 추천과 땡스 투를 주시다니~ 정말 감사해요^^ -혜지-
 
리버 보이
팀 보울러 지음, 정해영 옮김 / 놀(다산북스) / 2007년 10월
평점 :
구판절판


2008년 혜지가 독서토론 모임에서 첫번째로 읽은 책과 감상문

강은 문학 작품에서 인생에 비유되는 경우가 많다. 아마도 강이 인생의 시작과 끝처럼 개울에서 시작해 바다로 흘러가기 때문이 아닌가 싶다. “리버 보이”는 이런 강을 소재로 한 성장소설이다. 전에 또 다른 성장소설을 지루하게 읽은 탓에, 리버보이도 별로 재미있을 거란 생각이 들지 않았었다. 하지만 “리버보이”는 예상 밖으로 감동적인 내용을 담고 있는 책이었다.

  “리버보이”는 생애 마지막으로 <리버보이>라는 그림에 도전하는 할아버지와 리버보이의 존재를 확인하려는 손녀 제스의 이야기이다. 제스는 할아버지의 그림에 제목과 달리 왜 소년이 없는 건지 의아해한다. 그리고 돌아가실지도 모르는 할아버지가 너무 걱정되고 강에서 만난 리버보이가 누군지 궁금해 마음이 혼란스러웠다. 그런 힘든 때에 제스는 우연히 리버보이를 만나고, 할아버지와 함께 그림을 완성한 후 리버보이의 부탁을 들어주기로 약속한다. 마침내 힘겹게 그림을 완성한 후 다시 리버보이를 만난 제스는 바다까지 헤엄쳐 가자는 리버보이의 부탁을 거절하고 만다. 그 후 할아버지의 친구이신 알프레드 할아버지를 통해 그림 <리버보이>가 할아버지의 얼굴을 그린 자화상이었다는 것을 보고, 진정으로 할아버지가 원하시던 꿈이 무엇인지 알게 된 제스는 리버보이의 뒤를 따라 70km의 강을 헤엄쳐 간다. 제스는 장장 11시간을 헤엄쳐 바다에 도착했지만 리버보이는 이미 사라지고 할아버지가 돌아가셨다는 사실을 알게 된다. 하지만 제스는 그 사실을 의연하게 받아들였다.

  제스는 그 어느 누구보다도 할아버지를 사랑했다. 할아버지도 이에 못지않게 손녀를 사랑해서 제스에게 그림 <리버보이>와 함께 그의 이루지 못한 꿈을 남겨 주신 것이 아닐까? 제스만은 자신의 진정한 꿈을 알아주었으면 하는 소망에서 말이다. 그리고 제스는 할아버지의 소원을 이루었다. 할아버지의 진정한 꿈을 알고 있었던 알프레드 할아버지처럼, 그녀의 눈에도 “리버보이”, 즉 할아버지의 소년시절의 꿈이 그림에서 보였기 때문이다.


  나는 리버보이가 “아름답지 않은 건 죽음이 아니라 죽어가는 과정이겠지.”라고 말하는 것이 인상 깊었다. 그는 죽음이 또 하나의 시작이라고 생각했다. 이런 그의 생각은, 그가 사랑했던 강과 닮아 있다. 삶의 끝인 죽음이 또 하나의 시작이듯, 강이 끝나는 곳에서 넓은 바다가 또 시작되니까.  그러고 보면 '끝'을 뜻하는 단어 'End'의 글자 하나만 바꾸면 '그리고'를 뜻하는 단어 'And'가 되지 않던가!  할아버지는 자신의 죽음이 꿈의 끝이 아니라 제스를 통해 또다른 시작으로 이어지기를 원했던것이 분명하다.


  이 책을 읽고 나는 죽음과 삶을 살아가는 태도에 대해서 다시 한 번 생각해 보았다. 예전에는 죽음이 단지 ‘끝’이라는 것만 의미하는 것으로 생각하고 있었다. 하지만 위에서도 언급했듯이 리버보이의 말을 통해 죽음은 새로운 시작이 될 수도 있다는 점을 알게 되었다. 그리고 살아가는 마지막 순간까지 자신의 꿈을 잊지 않고, 손녀에게 남겨서 계속 이어질 수 있게 하는 할아버지의 행동이 너무나 감동적이었다. 나도 그처럼 어떤 어려움이 닥쳐도 내가 진정으로 원하는 것은 꼭 이루어내겠다는 마음가짐으로 삶을 살아가야겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
이윤기의 그리스 로마 신화 1 - 신화를 이해하는 12가지 열쇠 이윤기의 그리스 로마 신화 1
이윤기 지음 / 웅진지식하우스 / 2000년 6월
평점 :
장바구니담기


2008년 혜지가 독서토론 모임에서 두번째로 읽은 책과 감상문

내가 여태껏 접했던 신화는 전부 아이들이 재미로 읽을만한 만화책이었다. 그래서 글로 쓰인 신화는 "이윤기의 그리스 로마 신화"가 처음이다. 하지만 딱딱하지 않고, 만화 못지않은 재미와 만화에서는 볼 수 없었던 자세한 해석과 그림들이 흥미로왔다. 덕분에 신화가 단순히 재미로 읽는 전설이 아니라 유럽 문화의 축이 되고 있는 중요한 이야기라는 것을 알게 되었다.

이 책을 읽으면서 낯이 익은 등장인물과 이야기가 몇 가지 있었다. 바로 저승 입구를 지키는 머리 셋 달린 개 <케르베로스>, 용과 페가수스, 그리고 이야기로는 에로스와 프쉬케였다. 등장 인물들은 내가 좋아하는 소설인 <해리포터>에서 다시 볼 수 있다. <해리포터>에서도 신화에서와 비슷하게 <케르베로스>는 지하에서 무언가를 지키고 있었고, 용은 사람을 위협하는 위험동물이었으며, 페가수스는 <세스트랄>이라는 동물로 약간 바뀌어서 등장했다.

에로스와 프쉬케 이야기는 우리나라의 고전인 <콩쥐팥쥐>와 닮아 있는 것 같다. 프쉬케는 자신의 죄를 씻기 위해 힘들게 일하던 중, 개미때와 강의 신이 일을 도와준다. 그리고 콩쥐는 거의 불가능한 일을 하라는 명령에 어찌해야 할 바를 모르고 있을 때, 두꺼비와 소 등이 그녀를 도와준다. 꽤 비슷하지 않은가?! 이런 것들을 찾아내고 나니 우리가 평소 친근하게 접하는 것들 중에는 신화에서 파생되거나, 신화를 모티브로 한 것이 많다는 점을 새삼 느끼게 되었다. 또, <콩쥐팥쥐>의 내용이 서양의  그리스 로마신화와 비슷하다는 것을 보면 옛날의 동서양 문화가 조금씩 비슷했을것이라는 것을 알 수 있었다.

이렇게 문화 등에서 많은 자리를 차지하고 있는 신화는 현대에서 우리에게 어떤 의미로 자리하고 있을까? 일단 신화는 유럽 문화의 바탕이 되고 있다. 예를 들자면 그리스와 이탈리아에는 많은 신전들과 신화에 등장하는 인물들의 조각상, 그리고 많은 그림들이 있다. 또, 신들의 이름은 영어나 라틴어등의 어원이 되기도 한다.  "행운"이라는 뜻을 가진 "Fortune"은 행운의 여신 "포르투나"에서 유래한 것이 그 예이다. 아마도, 서양문화의 중심인 신화가 존재하지 않았더라면 현대 문명은 크게 달라져 있었을 것이다.

나는 신화를 진지하게 읽어본 적이 없다. 그래서 지금까지 신화가 단순히 재미있고 신기한 이야기로만 보였는지도 모른다. 이 책의 머릿말에 "신화는 그 의미를 알려하지 않는 사람에게는 존재하지 않는다."라는 구절이 있었다. 이 부분을 읽고 나는 신화가 왜 중요한지, 어떤 의미를 가지고 있는지에 대해 생각해  보는 계기가 되었고, 신화와 유럽문명에 대해 조금이나마 이해할 수 있는 좋은 기회였다고 생각한다.

 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
비로그인 2008-01-22 08:58   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
제게는 내용이 재미있어서 한 번,
글 맛이 나기에 또 한 번 읽게 되는 책이었어요.

책향기 2008-01-22 10:35   좋아요 0 | URL
저도 이윤기님의 이야기를 풀어나가는 솜씨와 번역능력은 정말 탁월하다는 생각이 들더군요^^
 

2008년에도 혜지가 독서토론 모임을 통해 더 성장할 수 있기를 바라며...


11개의 상품이 있습니다.

The Giver (Paperback)
Lowry, Lois / Ember / 2006년 1월
10,700원 → 8,560원(20%할인) / 마일리지 430원(5% 적립)
2008년 09월 02일에 저장
품절
소크라테스의 변명- 진리를 위해 죽다
안광복 풀어씀 / 사계절 / 2004년 3월
13,800원 → 12,420원(10%할인) / 마일리지 690원(5% 적립)
양탄자배송
내일 밤 11시 잠들기전 배송
2008년 08월 27일에 저장

죽은 시인의 사회
N.H 클라인바움 지음, 한은주 옮김 / 서교출판사 / 2004년 3월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750원(5% 적립)
양탄자배송
내일 밤 11시 잠들기전 배송
2008년 06월 03일에 저장

지식 e 세트 - 전2권- 가슴으로 읽는 우리시대의 智識
EBS 지식채널ⓔ 엮음 / 북하우스 / 2008년 3월
25,600원 → 23,040원(10%할인) / 마일리지 1,280원(5% 적립)
2008년 04월 14일에 저장
절판



11개의 상품이 있습니다.

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
뽀송이 2008-01-18 08:30   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이 책 꽤 괜찮았죠.^^
아니!! 지금 구매하면 무릎담요도 주는군요.^^;;
향기님^^ 그 동안 잘 지내셨어요?
많이 늦었지만, 새해 복 많이 받으셔요.(^^)(__)

책향기 2008-01-18 18:21   좋아요 0 | URL
네 뽀송이님 애들 방학하니 하는 일 없이 바쁘기만 하네요. 뽀송이님도 새해 복 많이!!^^