천 개의 찬란한 태양
할레드 호세이니 지음, 왕은철 옮김 / 현대문학 / 2007년 11월
평점 :
구판절판



부끄러운 존재라는 이유로 아버지에 의해 먼 곳 늙은이에게 팔려가고, 거기에서도 아이를 낳지 못한다는 이유로 모진 학대를 견뎌내야만 하는 사생아 A. 좋은 가정에서 좋은 교육을 받고 자라나다, 친구와의 이별만남에서 순간적 감정을 못 이겨 사랑의 씨를 갖게 되고, 설상가상, 집에 떨어진 포탄에 부모를 잃고, 친구조차 피난길에 죽음을 맞아, 의지할 곳 없이 사생아를 키워야하게 될 어린 소녀 B. 흑심을 품고 접근하는 A의 늙은이에게서 B는 도피처를 구하지만, 이번엔 딸을 낳았다는 이유로 또 어느 쪽도 닮지 않은 그 딸에 대한 의혹으로, B 역시 욕설과 구타에 시달리며 생명의 위협을 받는데, 비슷한 처지에 놓인 A와 B는 ....

얼핏 진부해보일 수도 있는 이런 이야기도, 왕조의 몰락 - 소련의 점령 - 무자히딘 세력 간의 분쟁 - 탈레반의 집권으로 이어지는 아프가니스탄의 비극적 상황 이야기 사이사이에 끼어드니 일종의 필연적 운명방정식 분위기를 품게 되고, 거기에 또, 여성은 단지 소유물이요 노예에 지나지 않는다는 ‘전통적’ 견해와 여성의 능동적 역할은 사회발전에 필수적이요 필연적 요소라는 ‘외부’로부터 유입된 사고방식의 대립각이 그 이야기들에 섞여들면서, 제법 품격 높은 문화소설로 변모해나간다.

아무리 짜임새가 훌륭하다 하더라도 역시 소설에는 섬세한 표현력과 뛰어난 문장력이 필수. 이 소설에서도 ‘연을 쫓는 아이들’에서처럼 작가 호세이니의 뛰어난 문장력과 섬세한 표현력이 읽는 사람을 사로잡는다. 물론 수준 높은 번역가 왕은철의 솜씨도 거기에 한 몫 했음이 틀림없고.

단지, 문학작품답지 못한 흠이 좀 있다면, 작품 끝부분에 일어나는 반전 이후 그 분위기가 너무 급작스럽게 심훈의 ‘상록수’ 풍으로 바뀌면서 그 전까지의 흐름과 방향을 달리하는 ‘후기’ 성격의 교훈적 목적의식을 적나라하게 드러낸 것이라고나 할까.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo