성경 번역의 역사
래리 스톤 지음, 홍병룡 옮김 / 포이에마 / 2011년 7월
평점 :
장바구니담기


성경 번역의 역사



세계에서 가장 많이 팔린 책! 세계의 베스트셀러! 가장 많은 사람이 읽은 책! 그렇지 않더라도 누구나 한번쯤은 접해봤을 책! 세상에서 가장 많은 언어로 번역된 책! 수많은 수식어를 가지고 있는 책! 그리고 우리 가까이에 있는 책! 이 모든 말에 적합한 책이 있다면 그것이 바로 성경일 것이다.





이러한 성경을 접해보거나 읽어본 사람들은 누구나 한번쯤은 “이 성경이 어떻게 누구를 통해서 전해져 왔을까?”라는 고민쯤은 해봤을 것 같다. 깊은 고민이 아니더라도 “이 책이 왜 이렇게 많은 사람들에게 관심을 받고 읽혀질까?”라는 질문을 스쳐지나가는 생각으로 잠시 해보았을지도 모른다. 나 역시 그러한 질문을 던졌던 사람 중 한명이었다. 수많은 언어로 번역이 되었고 지금도 복음의 전파를 위해서 많은 언어로 번역이 되고 있는 책. “이 성경은 도대체 어떠한 책일까? 어떻게 수천 년을 통해 내려오고 수많은 언어로 번역이 되어서 읽히고 있을까?”라는 생각을 해본 적이 있다. 그렇지만 그 당시 나는 그러한 궁금증 가운데서도 그러한 질문은 별로 중요하지 않고 이 성경이라는 책에서 어떠한 이야기를 하고 무엇을 말하고자 하는가가 더 중요하다는 생각을 가지고 있었다. 그래서 성경의 내용에만 중점을 두었지 다른 외적인 것에는 관심이 없었다. 그래서 어릴 적 품었던 내 궁금증들은 내 마음속 깊은 곳에 그냥 묻혀 있었다. 그렇지만 이 책을 만나고 나서 내 오랜 궁금증이 다 풀렸을 뿐만 아니라 또 다른 시각을 가지고 성경을 바라 볼 수 있었다.





이 책에서는 성경에 처음부터 끝까지 이 책이 어떠한 책인지, 그리고 어떻게 오늘날까지 이어져 왔는지 세세하게 너무 잘 이야기 해주고 있었다. 크게 9가지의 주제로 이야기를 이끌어 나가고 있었다. 성경의 보전은 어떻게 이루어졌는지 그에 관련된 사람들은 누가 있는지, 그리고 어떻게 기독교가 만들어 지고 초대교회, 중세시대, 종교개혁시대를 통해서 가장 널리 보급된 영어 성경에 얽힌 이야기들, 그리고 지금 이 시대의 성경에 대한 이야기를 중심을 이루어 이야기 해주고 있다. 정말 간단한 Bible이라는 말의 기원이나 어떤 언어로 쓰이고 어디에 쓰여 전해졌고 어떤 식으로 그 자료들이 남아있었는지부터 시작해서 이 성경이 왜 하나님의 말씀이 될 수 있는지 그리고 초대교회, 중세 시대, 종교개혁 시대에를 지나며 이 성경이 어떠한 일을 당했는지 그리고 어떠한 영향을 받았는지 그리고 종교개혁 시대에 활자 인쇄 기술로 많은 이들에게 보급이 되면서 성경은 어떠했는지. 이때까지 가지고 있던 모든 궁금증들을 날려버릴 수 있는 너무나 재미있는 이야기들이 역사의 순서대로 술술 풀어해쳐져 나왔다. 그리고 거기에 덤으로 성경이 우리나라에는 어떤 식으로 들어오게 되었는지까지 모든 궁금증을 해소해 주었다.





이 책은 단순하게 나의 오랜 궁금증을 풀어준 그러한 책이 아니었다. 이 책의 내용을 통해서 그동안 알지 못했던 내용들을 통해서 성경이라는 책에 대해서 다시 생각해볼 수 있는 기회를 주었다. “정말 수천 년이라는 오랜 시간 수많은 사람을 통해서 기록이 되었고 또 이 책에 오늘날 나의 손에 쥐어지기까지 얼마나 많은 사람들의 노력이 있었고 또 그 가운데 얼마나 많은 사람들의 피가 흘렸을까?”라는 생각을 하게 되니 정말 더 깊은 은혜와 사랑을 느낄 수 있었다. 이 책을 통해서 많은 것을 알게 되고 큰 도움을 받은 것만 같다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo