시카고 플랜 : 위대한 고전 - 삼류를 일류로 만든 인문학 프로젝트
디오니소스 지음 / 다반 / 2019년 9월
평점 :
장바구니담기


프롤로그를 읽으면서야 시카고 플랜이 무엇인지를 알게 되었으니 제가 인문학 공부를 제대로 하고 있는 것인지 돌아보아야 하겠습니다. 소련이 미국에 앞서 스푸트니크1호를 쏘아올린 사건이 계기가 되어 시카고 플랜이 태동하게 되었다고 합니다. 실용주의를 추구하던 미국에서 순수학문의 필요성이 대두되었습니다. 당시 시카고대학의 총장이던 법학자 로버트 허친스는 교양교육이 선택의 영역이 아니라 민주시민으로서의 의무라고 생각하게 되었고, ‘교양교육을 받은 전문가 양성’이라는 슬로건을 걸고 학생들로 하여금 고전을 읽게 하였습니다. ‘The Great Books Program’이라는 인문학 프로젝트는 삼류에 머물던 시카고대학을 일류의 반열에 올려놓은 동력이 되었다고 합니다.

허친스는 “이 교육은 생계를 유지하는 방법이나 그들의 흥미나 적성이 무엇인가에 대해서는 문제 삼지 않는다. 교양교육을 통하여 자유롭고 책임 있는 인간이 된 이후에 생계의 방법을 배울 수 있으며 그들의 특수한 흥미와 적성을 계발할 수 있다”라고 이 프로젝트의 성격을 이야기했습니다. <미합중국독립선언서>를 필두로 하여 동서고금의 인문학 관련 고전들을 망라하여 모두 144개의 책들이 선정되어 학생들로 하여금 읽도록 권장되었습니다.

<시카고 플랜>은 시카고대학의 ‘The Great Books Program’에 등재된 책들을 요약한 일종의 독후감 성격의 글모음입니다. 시카고대학의 ‘The Great Books Program’과 다소 다른 편제를 가졌는데, 시카고대학의 것은 STEP9으로 구분되어 있는데 반하여 <시카고 플랜>은 STEP6로 구분되어 있습니다. ‘The Great Books Program’에 제시된 책들을 묶어서 읽기도 하고, 다른 책에서 뽑은 연관된 내용이 녹여지기도 하기 때문에 다양한 시각을 읽을 수 있는 장점도 있으나, 원전의 깊이를 놓칠 수도 있겠다 싶습니다.

한 가지 더 아쉬운 점은 다양한 배경을 가진 다섯 분의 필자가 함께 하는 기획인데도, 어느 필자의 글인지를 분명하게 나타내지 않았다는 점입니다. 필진이 여럿이다 보니 독자적인 맛은 있으니 통일성이 부족한 느낌이 들었습니다. 어떤 글에서는 원전의 내용을 단순하게 요약한 것도 있고, 어떤 글을 앞서 말씀드린 것처럼 관련 도서에서 뽑은 내용을 녹여 포괄적으로 접근하기도 합니다. 물론 다섯 분의 필자를 아이돌그룹처럼 디오니스소라는 필진의 상징하는 이름으로 묶어서 표시한 것도 새로울 수 있겠습니다. 하지만 글이란 노래와는 달리 쓰는 사람에 따라 맛이 달라지는 특징이 있고, 글 쓴 사람이 책임져야 하는 부분도 있을 것 같습니다.

생각해보니 한가지를 더 짚어야 하겠습니다. 제 경우는 가급적이면 표준어를 사용한다거나 외국어 표현도 적절한 우리말 표현을 찾아보려 노력하는 편입니다. 글쓰는 사람이라면 대부분 지키고 있을 것으로 생각합니다만, 이 책에서는 간혹 눈에 띄는 유행어 혹은 외국어가 눈에 거슬리더라는 말씀을 드립니다. 단테의 <신곡>에 대한 글을 쓰신 분이 “작가가 혼신의 힘을 기울여 쓴 작품이라면, 독자에게도 최소한의 자세는 필요한 법이다. <신곡>을 음미할 권리는 아무에게나 주어지는 것이 아니다. 반드시 일정한 시간과 노력을 들인 이들에게만 허락된다(206쪽)”라고 적은 부분을 반복해서 읽게 되는 이유입니다.

요즘 제가 관심을 두고 있는 오디푸스 신화와 관련하여 소포클레스의 <오이디푸스왕)과 <안티고네>에 대한 필자의 생각이 궁금했는데, 그저 이야기의 흐름을 요약한 정도에 머물고 있어 실망이었습니다.

말미에 붙여놓은 ‘The Great Books Program’의 목록을 살펴보니 4분의 1정도 밖에 읽어보지 못한 것 같습니다. 저도 계획을 세워 목록에 나와 있는 책들을 모두 읽어보아야 하겠다는 생각을 해보았습니다. 저 역시 최근에 독후감처럼 쓴 글들을 묶어 책으로 만드는 작업을 하고 있어서 많은 참고가 되는 책읽기 였습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그리스 비극 동서문화사 월드북 52
아이스킬로스.소포클레스.에우리피데스 지음, 곽복록.조우현 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2007년 12월
평점 :
장바구니담기


얼마 전에 장-조제프 구가 쓴 <철학자 오이디푸스;

https://blog.naver.com/neuro412/221659323565>를 읽고서는 오이디푸스신화에 관한 것들을 챙겨보려고 고른 책읽이입니다. ‘오이디푸스왕’과 ‘안티고네’는 읽은 바 있습니다만, 아직 읽지 않은 ‘콜로노스의 오이디푸스’를 읽어볼 필요가 있었습니다. 오이디푸스신화에서 도대체 오이디푸스왕이 신으로부터 벌을 받아야 하는지 의문을 해결하지 못하고 있기 때문입니다.

소포클레스의 ‘오이디푸스왕’, ‘콜로노스의 오이디푸스’, ‘안티고네’에 더하여 ‘엘렉트라’와 함께 아이스킬로스의 ‘결박당한 프로메테우스’, ‘제주를 바치는 여인들’, ‘자비로운 여신들’, 그리고 에우리피데스의 ‘메디아’, ‘트로이의 여인들’, ‘바쿠스의 여신도들’, ‘히폴리토스’ 등이 함께 수록되어 있는 방대한 분량의 그리스 비극집을 읽어야 했기 때문에 거의 한 주일을 매달려야 했습니다.

오이디푸스왕에 관한 소포클레스의 3부작 비극에 모두 등장하는 인물은 크레온이 유일합니다. 마지막 작품인 안티고네에서도 살아남는 유일한 등장인물이기도 합니다. ‘오이디푸스왕’의 초반에 오이디푸스왕은 크레온이 자신을 밀어내고 왕위에 오르기 위해서 꾸민 일이 아닐까 의심하는 대목이 나옵니다만, 세 작품을 모두 읽어본 저 역시 그런 느낌이 조금씩 커지는 것 같습니다. 물론 정황상 성장한 오이디푸스가 삼거리에서 라이오스왕과 조우하여 살해하는 것까지도 꾸밀 수 있는 것은 아니겠습니다만, 테베에 역병이 돌았을 때 델포이의 아폴론 신전에 신탁을 받으러 간 것이 크레온이고 보면, 전혀 가능성이 없지 않을 것 같습니다.

여전히 해소되지 않은 의문 가운데 하나는 스핑크스의 문제를 푼 청년 오이디푸스가 과부가 된 왕비 이오카스테와 결혼하는 대목도 그렇습니다. 이오카스테가 오이디푸스를 몇 살 때 출산했는지는 모르겠지만, 고대 그리스에서 조혼 풍습이 있었다고 하더라도 모자간의 나이 차를 뛰어 넘어 선뜻 결혼할 생각이 들었을까 싶습니다. 당시 그리스 여인들의 화장술이 어땠는지도 모르겠고, 아무리 왕의 자리가 탐이 난다 하더라도 말입니다. 라이오스와 이오카스테 사이에 오이디푸스가 첫아들이었던 것을 보면 결혼하고서는 꽤 오래 아이를 기다렸을 수도 있겠다 싶습니다. 게다가 아들 뻘인 오이디푸스와 결혼한 이오카스테가 두 아들 에테오클레스와 폴리네이케스, 그리고 두 딸인 안티고네와 이스메네를 얻었는데, 네 자식들이 쌍둥이가 아니었으니 임신과 출산의 간격을 따져보더라도 이스메네는 50살 가까이 되어서 가졌을 것 같습니다.

크레온 역시 다른 형제가 언급되지 않으니 이오카스테와 나이 차이가 별로 없을 것 같습니다. 오이디푸스가 왕위에서 물러나고 뒤이어 오이디푸스의 두 아들 에테오클레스와 폴리네이케스가 왕위를 두고 싸우다 같이 죽은 뒤에 테베의 왕위에 오른 것도 크레온이고 보면 예순을 훨씬 넘긴 나이에 왕위에 오른 셈이지 않을까 싶습니다. 만일 크레온이 테베의 왕위에 욕심이 있었다면 오랜 세월을 기다리는 끈질김의 소유자였다는 생각도 해봅니다.

이런 의문을 해결하기 위해서라도 소포클레스의 3부작 비극을 꼼꼼히 읽어 보아야 할 것 같은데, 일독한 결과로는 의문이 해소되지 않았던 것 같습니다. 정말 밑줄 그어가면서 몇 차례 다시 읽어보아야 할 것 같습니다.

샐리 비커스의 소설 <세 길이 만나는 곳>에서도 짚었습니다만, 프로이트가 착안한 오이디푸스 콤플렉스는 근본적으로 신화를 잘못 해석한 것이라는 것을 다시 확인하는 희곡읽기였다는 생각입니다.

다른 두 작가의 비극들은 다른 기회에 언급해보도록 하겠습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
네모의 이집트 여행 - 인생의 참뜻을 깨닫는 네모의 여행 네모의 여행 시리즈 2
니콜 바샤랑.도미니크 시모네 지음, 이수련 옮김 / 사계절 / 2007년 1월
평점 :
장바구니담기


로마와 그리스 문명이 남긴 유물을 웬만큼 보았다싶어 이제는 조금 거슬러 올라가는 여행을 해보려 합니다. 우선은 이집트를 구경해볼 생각입니다. 아직은 한 곳도 가보지 못한 인류 4대문명의 발상지 가운데 이집트를 먼저 꼽은 것은 여러 가지 이유가 있겠습니다만, 여행의 안전과 편의성은 물론이고 계절적 요인 등을 모두 고려한 것입니다.

<네모의 이집트 여행>은 이집트 여행을 준비하는 책읽기의 일환입니다. 아직도 풀리지 않은 이집트 문명의 신비함을 바탕에 깔려있는 소설입니다. 이집트 현지에서 왕성하게 진행되는 고고학적 발굴의 뒤에서 벌어지는 도굴 등 이집트의 현실 등을 묘하게 엮어서 흥미롭고도 신비한 분위기로 이야기가 전개됩니다. 이집트 유적의 비밀을 캐들어 가는 과정 뒤쫓으면서 어떤 반전이 준비되어 있을까 기대가 컸습니다. 작가적 상상력에 의지한 비현실적 결말에 이르는 경우에는 허탈해질 수도 있겠다 싶었지만, 이 작품에서는 충분히 이해가 되는 결말을 만들었던 것 같습니다.(사실 소설의 경우는 이야기의 전개과정이나 결말을 구체적으로 이야기하면, 책을 직접 읽어보아야겠다는 생각이 사라질 수도 있어서 리뷰쓰기가 조심스러운 점이 있습니다.)

이야기의 무대가 이집트인만큼 작가가 이집트를 어떻게 소개하는가에도 관심이 컸습니다. 그런데 프롤로그에서부터 이야기에 매료될 수밖에 없었습니다. 해뜨는 장면을 설명하는데 참 이집트스럽다는 생각이 들었기 때문입니다. “늘 그렇듯이 사미르는 새벽이 첫 신호들을 미리 감지했다. 먼저 캄캄했던 하늘이 환해졌다 엷어지는 미세한 변화가 일어난다. 그리고 나일강 맞은편 연안이 동쪽에서 밝은 띠가 떠오르면서 수평선이 모습을 드러낸다. 태양이 자신의 도착을 알리는 것이다. 그러고 나면 모든 일이 빠르게 일어난다. 붉은 빛으로 나타나기 시작한 산은 점점 선홍빛으로, 월계수보다 은은한 선홍빛으로 물든다. 그림자들도 서서히 제 모습을 드러낸다. 바위는 황톳빛에서 노란빛으로 변해간다. 그러는 동안 하늘은 조금씩 순수한 빛을 찾는다.(11쪽)”

정도의 차이는 있겠습니다만, 해돋이나 해넘이는 어디에서 보더라도 장엄한 무엇이 있는 것 같습니다. 작가는 프롤로그를 풀어내는 사미르의 경우 동트는 광경에 싫증을 느낀 적이 한 번도 없었다고 적었는데, 개인적으로는 실망스러운 해돋이가 없지는 않았습니다. 아마도 동녘하늘이 구름에 덮여 해가 올라오는 모습을 가리는 경우에 그랬던 것 같습니다. 작가가 해돋이로 프롤로그를 시작한 것은 이집트 신화에 기반한 것으로 보입니다. 고대 이집트 사람들은 밤이 되면 태양이 땅속에서 운행을 계속하며 마귀들과 긴 싸움을 치른 끝에 승리의 새 아침을 연다고 믿었다는 것입니다. 그래서 이집트에서 시작되는 하루는 언제나 부활이요, 죽음을 물리친 승리이며, 새로운 역사였다고 합니다.

전개되는 이야기에 등장하는 이집트 학자들에 의해서 이집트 문명에 대하여 자연스럽게 설명이 이어지고 있지만, 이집트 문명의 특징에 대하여 간략하게 요약된 내용을 별도의 지면에 담아두었습니다. 그런가 하면 세상을 살아가는 이치에 대하여 이집트 사람들의 생각을 설명하는 대목도 있습니다. 예를 들면 이야기의 주인공 네모가 마음으로 사모하는 린다에 대한 애정을 어떻게 표현할 것인가 하는 대목이 있습니다. 그런 낌새를 챈 교수님은 이렇게 말합니다. “살아가면서 만나는 모든 기회를 마치 그것이 마지막인 것처럼 잡아야 한다. 기회는 보통 다시 돌아오지 않으니까.(190쪽)”라고 말합니다. 사실 살다보면 마음속으로 끌탕을 하면서도 겉으로 표현하지 못하는 경우가 얼마나 많습니까? 저처럼 소심한 분들의 경우는 특히 그럴 것 같습니다. 그런 기회를 어떻게 살릴 것인가도 중요하기 때문에 제대로 살리지 못하면 오히려 붙잡으려 하지 않음만 못할 수도 있을 것 같습니다. 아마도 이런 생각이 바로 작가가 책읽는 이에게 전하고자 하는 핵심적인 내용이 아닐까 싶습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
독서모임 꾸리는 법 - 골고루 읽고 다르게 생각하기 위하여 땅콩문고
원하나 지음 / 유유 / 2019년 9월
평점 :
장바구니담기


책을 읽고 독후감을 쓰는 일을 꽤 오래 해오다보니, 누군가와 함께 책을 같이 읽으면 좋겠다는 생각을 하게 됩니다. 오래 전에 <레미제라블>을 읽은 분들하고 이야기를 나눌 기회가 있었습니다. 이야기를 나누면서 같은 작품을 읽으면서도 다른 시각으로, 혹은 다른 느낌으로 읽을 수 있구나 하는 생각을 했던 적이 있습니다.

제가 활동하고 있는 블로그 커뮤니티나 인터넷을 보면 다양한 형식의 독서모임이 있다는 것은 알겠지만, 낯을 가리는 탓인지 선뜻 나서지 못하고 있기도 합니다. 생각 같아서는 주변에 있는 분들과 독서모임을 만들어보면 좋겠다는 생각도 해보지만, 이번에는 선뜻 나서는 분들을 찾기가 쉽지 않은 것 같습니다. 사실은 하겠다는 분들이 계서도 어떻게 모임을 꾸려 보겠다는 생각을 구체적으로 해본 적은 없습니다.

이런 상황에서 도움이 될 만한 책을 읽을 기회가 생겼습니다. ‘책 만드는 일만큼 독서모임 꾸리는 일을 좋아하는 출판사 대표이자 독서모임 기획자’라고 소개되는 원하나 대표님이 쓴 <독서모임 꾸리는 법>입니다. 원대표님이 이 책을 쓴 이유는 ‘자신만의 작은 독서모임을 만들어서 재미있고 의미있는 시간을 꾸려가고 싶어하는 분들을 위한 책’이라는 기획의도에서 드러나는 것 같습니다.

1. 독서모임 만들기, 2. 모임 준비하기, 3. 모임 운영하기, 등으로 정리된 차례를 보면 저자의 의도가 분명하게 드러나는 것 같습니다. 책을 읽고나니 정말 독서모임을 꾸려나갈 수 있겠다는 자신감이 충만해지는 것 같습니다.

제가 독서모임을 만들어보자는 생각을 하게 된 배경이 된 책은 미국 작가 앤 후드의 소설 <내 인생 최고의 책>이었습니다. 그런데 원대표님 역시 ‘여러분은 왜 독서모임을 하고 싶으신가요?’라는 질문을 던지고 바로 앤 후드의 소설 <내 인생 최고의 책>을 인용합니다. 뿐만 아니라 메리 앤 섀퍼와 애니 베로스가 같이 쓴 <건지 감자껍질파이 북클럽>과 캐런 조이 파울러의 <제인 오스틴 북클럽>을 같이 소개합니다. 각각 독서모임을 만든 상황과 목적이 다르지만 모여서 책을 읽고 느낌을 나눈다는 점에서 독서모임을 꾸릴 생각을 하는 사람이 읽으면 도움이 될 것 같습니다.

제 경우는 인터넷서점의 블로그 커뮤니티에 참여하면서 편향된 책읽기 습관을 대폭 바꿀 수 있었습니다. 일반소설에서 시작해서 장르소설을 거쳐서 의학과 과학분야의 에세이로 읽는 책의 주제가 바뀌어가다가 이제는 철학, 역사 분야로까지 확대되었으니 책읽기가 제대로 궤도에 오른 셈이라고나 할까요? 저자는 1. 규칙적 독서, 2. 독서 편식 개선, 3. 감상공유, 4. 생각 정리 + 말하기 훈련, 5. 인문학 공부, 6. 책을 통한 친교, 등 독서모임을 만드는 여러 가지 이유를 소개합니다만, 이 가운데 하나만 일수도, 어쩌면 중복된 이유로 독서모임을 만들 수 있을 것 같습니다.

독서모임을 진행하는 방법도 소개합니다. 1. 책 선정의 변 + 간단 책 소개, 2. 한줄 평, 3. 발제, 4. 기억에 남는 구절 공유, 5. 감상 나눔, 6. 모임 마무리 등의 순서를 제안합니다만 모임의 특성에 맞게 변형해서 적용하면 될 것 같습니다. 책을 고르는 다양한 방법도 소개합니다만, 저 역시 주제를 정하고 모임이 참석하는 분들이 각자 추천한 책을 읽는 방식도 있겠고, 특정 저자를 정하고 그 분의 책 가운데 각자 골라서 읽고 정리한 내용을 발표하는 방식도 좋을 것 같습니다.

심지어는 시들해진 모임의 분위기를 전환하는 방법도 소개하고, 책읽기 이외에도 서로 책을 교환하는 일도 소개합니다. 그러다보니 정말 독서모임을 통하여 해볼 수 있는 일이 참 많은 것 같습니다. 기회가 되면 저자가 운영하신다는 독서모임에 참여해보면 좋겠다는 생각이 들기도 합니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
이집트 사자의 서
서규석 엮음 / 문학동네 / 1999년 9월
평점 :
장바구니담기


동서고금을 막론하고 무심하게 죽음을 받아들였던 사람은 그리 많지 않았던 것 같습니다. 그 이유는 현생에 대한 아쉬움이 크거나, 죽음 이후의 세계에 대한 두려움 때문이 아닐까 싶습니다. 특히 후자의 경우는 사후세계의 안녕을 내세우는 종교의 영향이 클 것입니다. 사후세계의 안녕을 위하여 현세에서 바른 삶을 살도록 하는 효과는 있을 것으로 생각되지만, 누구도 확인해볼 수 없었던 사후세계를 두려워하는 것이 옳은지는 잘 모르겠습니다.

요즈음도 고인이 평소 좋아하던 것, 혹은 고인이 기억해주길 바라는 것들을 같이 담아 장례를 치르기도 합니다. 부장품이라고 하는 이런 것들이 옛 무덤에서도 많이 발굴되는 것을 보면 예로부터 유래한 것 같습니다. 심지어는 신분이 높은 경우 살아있는 사람까지 묻는 순장제도의 경우는 솔직히 이해하는 것이 쉽지 않습니다.

부장품이나 무덤의 내부에서 죽은 이가 영생을 얻거나 부활하는 방법을 적은 기도문이 발견되는 문화도 있다고 합니다. 이와 같은 사자(死者)의 서(書)는 특히 티베트와 이집트에서 많이 발견된다고 합니다. 이집트 여행을 앞두고 죽음과 죽은 자에 대한 이집트 사람들의 생각을 이해할 수 있을 것으로 기대하고 <이집트 사자(死者)의 서(書)>를 읽게 되었습니다.

이집트에서 사자(死者)의 서(書)를 기록한 것은 어느 시대에서 반짝 유행하던 것이 아니라 고왕국시절부터 프톨레미 왕조에 이르기까지 삼천년의 세월을 이어온 전통이라고 합니다. 묘실의 벽에 기록되거나 부장된 파피루스에 상형문자로 기록된 내용으로 로제타석의 발견을 계기로 고대 이집트 상형문자의 해독이 가능해진 것이라고 합니다.

이집트의 도굴꾼들은 사자(死者)의 서(書)를 ‘죽은 자가 반드시 몸에 지녀야 하는 책’이라는 뜻으로 키탑 알 마이이트(Kitab al Mayyit)라고 부른다고 합니다. 하지만 원래의 이름은 레우 누 페르 엠 후루(Reu nu pert em hru)라고 하는데, 이는 ‘낮에 출현하는 장(章)’이라는 뜻으로 ‘사자가 오시리스 왕국의 심판을 받은 후 아침에 뜨는 낮의 태양과 함께 현세로 나오는 것 즉 부활, 그리고 이를 실현시키는 주문집’을 복합적으로 상정하는 말이라고 합니다. 즉 사자의 서는 부활의 서가 되는 셈입니다.

사자(死者)의 서(書)는 구전으로 전해오던 것으로 부활을 위한 주문, 라에 대한 경배, 마법의 말, 주술 공식 등이 포함되었다고 합니다. 고왕국시기에 들어 왕들의 피라미드나 분묘, 관 등에 기록하기 시작했다는 것입니다. 크게 3종류의 사자(死者)의 서(書)가 있는데, 기원전 3,100년경의 고왕국 시기에는 주로 피라미드의 현실에 새겨놓았기 때문에 ‘피라미드 텍스트’라고 부른다고 합니다. 제11왕조가 시작되는 기원전 2,233년경의 중왕국 시기에는 일반 민중에게까지 확산되었는데, 민중들의 미이라를 담은 관에서 발견된 문구들을 모아놓은 것을 ‘코핀 텍스트’라고 한답니다.

제18왕조가 시작된 기원전 1567년의 신왕국시대부터 프톨레미왕조의 사자의 서는 왕조별로 구분하여 부르는데, 왕조가 바뀔 때마다 수도를 옮겼기 때문에 지역에 따라서 구분하기도 한다는 것입니다. ‘헬리오폴리스 텍스트’는 기원전 2,494년에서 2,181년까지 제5왕조와 제6왕조 시대의 것들을 이르는데, 사카라의 피라미드의 벽과 무덤의 현실 내에 상형문자로 기록되었던 것들이라고 합니다. ‘테베 텍스트’는 기원전 1,568년부터 1,085년 사이의 제18왕조에서 제20왕조에 이르는 것으로 관과 파피루스에 기록되었던 것들입니다. ‘사이테 텍스트’는 개원전 664년 제26왕조 이후의 것으로 파피루스나 관을 비롯한 상징물에 상형문자, 신성문자, 문중문자로 기록된 것들이라고 합니다.

<이집트 사자(死者)의 서(書)>는 모두 4부로 구성되었는데, 1부에서는 이집트에 전해지는 천지창조와 부활의 신화를, 2부에서는 영원과 천국의 세계를, 3부에서는 부활의 염원이 깃들인 파피루스를 그리고 마지막 4부에서는 사자의 서에 관한 내용을 다루었습니다. 책을 통해서 이집트에서 죽은 이를 미이라로 만들고 피라미드를 건설하게 된 이유를 알 수 있었고, 유대교를 비롯하여 기독교와 이슬람교의 교리의 뿌리가 이집트에 있다는 점을 알게 되었습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo