콜드게임
오기와라 히로시 지음, 신유희 옮김 / 예담 / 2011년 6월
평점 :
절판


오기와라 히로시의 작품을 개인적으로 좋아하는 편인지라 이번 작품도 기대가 많이 되었는데 역시 기대를 저버리지 않았다.

전작으로 만났던 택시 드라이버의 이야기를 담은 '그날의 드라이브'도 참 좋았는데 이번 작품은 미스터리라는 점에서 더 흥미진진했던 것 같다.

특히 고3인 아이들이 중2의 과거로 거슬러 올라가면서 사건이 점점 파헤쳐지는 구성인지라 더욱 흥미진진해서 앉은 자리에서 금방 다 읽어버렸을 정도로 빠져든 작품이다.

 





사실 '이지메'라는 단어는 일본어에서 온 단어지만 우리나라에서는 우리 학창시절에만 해도 그리 친숙한 단어는 아니었던 것 같다. '이지메'를 일컫는 왕따, '히키코모리'를 일컫는 은둔형 외톨이 모두 어쩌면 일본에서 유래한 단어가 아닐까 하는게 개인적인 생각이다.

우리 학창시절에도 물론 약자의 아이들이나 사투리가 심한 전학생을 놀리거나 하는 일은 있었어도 반 아이들 전체가 괴롭히거나 왕따를 했던 일은 거의 없었던 것 같은데 말이다. 어린시절을 거슬러보건데, 한가지 기억나는 사건은 있긴 했다.

 

담임선생님이 반장에게 너무 권위를 준 나머지 '우리들의 일그러진 영웅'에서처럼 반 아이들을 많이도 괴롭혔던 기억. 담임선생님도 그 아이의 말을 무조건 믿어서 맘에 안드는 아이들을 마구 고잘질해서 약자였던 나도 참 혼났던 기억이 많았는데 그 기억이 어린 마음에 큰 상처가 되었던 것 같다. 그 뒤로 1년 반 정도 뒤에 다시 전에 다녔던 학교로 전학을 하게 되어 학교생활에 안정되었으나 그때의 기억은 잊지 못했고 그때의 담임 선생님과 반장의 이름은 아직도 기억할 정도다. 그래도 고등학생이 되었을때 그 반장을 다시 만날 기회가 되어 그때의 일을 사과받고 나서야 마음이 풀렸던 기억이 있다. 아직도 그때의 담임선생님께는 사과를 받지 못해 응어리가 남아 있지만 말이다.

 

한편, 한국에서 고교를 졸업하고 일본에 유학을 하게 되었던 게 계기가 되어 일본의 문화에도 꽤 오랜 시간동안 접할 기회가 있었는데, 가족이나 사회에서의 국민성에 대해서는 좀 이해할 수 있다고 생각한다. 게다가 일본의 학생들을 가르친 경험도 있어서 조금은 그 아이들의 반 분위기를 접해볼 기회도 있었다. 그래서 그런지 이 책이 왠지 더 깊이 다가왔던 것 같다.

 

이번 이야기에서는 한창 고교 야구가 시작되는 고3 여름을 배경으로 하고 있다. 진로를 고민하던 야구소년 미츠야에게 중2때 같은 반이었던 료타가 찾아온다. 료타로 부터 전해들은 이야기는 동급생들이 한명 한명 습격을 당했다고 하는데, 그 배후가 중2때 같은 반이었을때 당시 아이들에게 왕따의 존재로 있었던 토로요시(별명으로 불리는 이름, 실제 이름은 히로요시)라는 충격적인 이야기. 게다가 범행은 예고가 있은 후에 시작되었고 토로요시가 당시 당했던 것과 연관된 복수가 시작된다. 왕따에는 가담하지 않았던 미츠야와 당시 왕따의 주범격이었던 료타가 서서히 사건을 파헤쳐 가는데.....

 

한사람 한사람 사건의 실마리를 풀어나가는 과정에서 엄청난 충격의 반전과 또 반전이 기다리는 이야기로, 읽는 내내 책에서 손을 놓치 못하게 하는 구성인 듯 하다. 지금까지 읽었던 오기와라 히로시의 작품과는 또 다른 느낌을 들게 했던 작품이다. 고3이라는 부분에서는 우리나라랑은 좀 다른 정서와 일본 10대들의 생각과 교우관계, 그리고 그들을 가정과 사회 문제 등 둘러싼 문제 등도 함께 생각해 볼 수 있는 구성이다. 뒷부분에서 토로요시의 충격적인 실체와 함께 긴박한 상황으로의 전개, 그리고 마지막 부분에서는 마음 한켠이 아리면서도 따스해지는 걸 느낄 수 있는 시간이었다.

오기와라 히로시 작가님 특유의, 각각의 인물이 지닌 캐릭터가 지닌 심리를 이해해 볼 수 있어서 몰입도가 뛰어났던 작품인 것 같다.

 

아주 살짝 흠이라면 직역에 충실한 번역이었을까. 한자어의 경우 일본어의 표현을 그대로 직역한 듯한 좀 거슬리는 부분도 있었던 것 같다. 그래도 오기와라 히로시의 작품을 애독하는 독자뿐만 아니라, 평소 미스터리 소설을 좋아하는 분들에게도 권할만한 작품인 것 같다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
온워드 Onward - 스타벅스 CEO 하워드 슐츠의 혁신과 도전
하워드 슐츠 & 조앤 고든 지음, 안진환.장세현 옮김 / 8.0 / 2011년 4월
절판


스타벅스 커피하면 먼저 유명한 로고와 색깔을 먼저 떠올리게 된다. 2000년대에 들어서 기억나는 것을 꼽으라면 바로 이 스타벅스 커피점의 출현이 아니었을까 하는 정도로 우리에게도 이미 친숙해진 스타벅스. 이미 한국어로도 '별다방'이라는 애칭?에 가까운 단어로 불리기도 하고, 커피를 좋아하는 사람들이라면 스타벅스의 커피 중 선호하는 메뉴 한두가지 쯤은 가지고 있을 것 같다. 스타벅스가 한국에 처음 들어왔을때 무척 화제가 되었던 걸로 기억한다. 또 하나는 매장을 아무곳에나 내는게 아니라 유동인구 조사 등등 꼼꼼한 조사를 바탕으로 해서 점포를 내주기로도 유명하다고 들었던 기억도 난다.



사실 처음 가진 스타벅스의 이미지는 좀 까다롭다, 내지는 커피 한잔에 들이는 비용이 보통 점심 메뉴를 먹을 수 있는 비용이어서 비싼 커피라는 인식이 더 강했던 것 같다.

그러는 사이 내가 사는 곳에도 가까운 곳에 매점이 두개나 생겼다. 이제는 어느 곳에서든 많이 보게 되는 커피 매장 중 하나가 스타벅스가 아닐까. 스타벅스 이후에 많은 커피 전문점과 체인점으로 많이 늘어나고 있는 가운데, 그래도 스타벅스의 커피는 어느 정도 자리매김을 하지 않았을까 대강 추측해보곤 했는데, 그 바탕에 있는 성공의 역사까지는 사실 별로 생각해본 적도 없거니와 그다지 의식하지 않고 지나쳤던 것 같다. 이 책을 접하기 전까지는.






이 책의 저자 하워드 슐츠는 스타벅스의 CEO로 이미 경제 전문지 'Fortune'선정 '2009년 최고의 CEO'로, 또한 타임이 선정한 '세계에서 가장 영향력 있는 100인'에도 선정되었을 만큼 이제 그의 이름을 모르는 사람은 그다지 많지 않을지도 모르겠다. 나에겐 사실 생소했지만, 이 책을 읽으면서 스타벅스 커피에 대한 그의 애정과 열정, 그리고 노력을 곳곳에서 확인할 수 있었다. 천재도 1%의 영감과 99%의 노력으로 이루어진다고 하지 않았던가. 스타벅스 커피가 전 세계에서 흔히 볼 수 있는 커피 매장이 되었다는 것은, 그 뒤에 그만큼의 노력과 노하우를 축적하기 위한 끊임없는 메뉴 계발과 혁신과 도전이 있어서라는 사실을 이 책을 통해서 발견해낼 수 있었다.



2008년 위기에 빠졌던 스타벅스를 현재의 자리에 올려놓았다는 하워드 슐츠가 스타벅스에 대해서 소개하는 이 책은, 스타벅스에 대해 관심이 있는 이들에게 어렵지 않게 읽어볼 수 있는 지금까지의 스타벅스에 대해 소상하게 메시지를 전달한다. 사실 그는 2000년에 경연일선에서 물러났다가 매장수만 늘리고 매출이 감소하는 총체적 위기에 처한 스타벅스를 위해 다시 복귀하여 리더십을 발휘하여 스타벅스를 다시 성공 괘도로 이끌어낸다.



사실 나 자신은 스타벅스의 커피를 그렇게 선호하는 편은 아닐지라도 가끔 마시고 싶은 때가 있어서 매장을 들르곤 하는데, 보통 기계로 뽑아내는 그 커피 한잔이 일률적으로 매뉴얼에 의해서 만들어지는 기계적인 느낌으로만 이해했었다.

그런데 이 책을 통해서 보니, 커피에 대한 초심을 잃지 않고 일제히 매장을 닫고 에스프레소 한잔을 뽑아내는데 필요한 노하우를 위해 전문 바리스타를 통해서 전문적인 지도를 하는가 하면, 매장에서 꽤 매상에도 좋은 실적이 되었던 샌드위치를 커피 향을 방해한다는 이유로 과감하게 퇴출하는 등 새로운 변모를 모색한다. 또, 실적이 부진한 600여개의 매장을 과감하게 폐쇄한다고 공표했는데, 오히려 지역사회에서는 매장을 폐쇄하지 말아달라고 호소하는 편지를 받기도 했다고 하여 새로운 반향을 불러일으키기도 했고, 새로운 메뉴 계발에도 노력을 했다는 사실을 곳곳에서 살펴볼 수 있었다.

그러한 노력의 결과가 지금의 스타벅스를 다시 성공괘도로 이동할 수 있도록 한 원동력이 되었다는 사실을 책을 통해서 눈여겨 볼 수 있었다.냉철한 CEO지만 기업의 어려운 위기 상황에서 그의 거침없는 판단이 스타벅스를 살리는 원동력이 되었다는 사실도 눈여겨볼 만하다.

기업 경영과 관련된 이야기가 주된 내용이기는 했지만, 커피를 좋아하는 우리나라 사람들을 위해 '스타벅스가 한 일'을 살펴볼 수 있다는 점에서 흥미로울 것 같았다. 문장도 평이해서 읽는데 어려움이 없는데다 뒷면에는 친절하게도 주요 내용을 알기 쉽게 간추린 부록도 붙어 있어서 스타벅스의 기업 혁신과 걸어온 과정을 짧은 시간에 파악하는데 도움이 될 것 같다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
도둑 신부 1 민음사 모던 클래식 44
마거릿 애트우드 지음, 이은선 옮김 / 민음사 / 2011년 3월
구판절판


TV 드라마를 보면 주인공을 괴롭히거나 삼각관계에서 심한 갈등을 느끼게 하거나 못된 짓만 골라서 하는 악녀, 그러나 결코 미워할 수 없으면서도 아름다운 팜므파탈의 신비를 지닌 악녀들이 자주 등장한다. 사실, 드라마의 극적 요소를 살리고 갈등 구조를 심화하기 위해서도 많이 등장하는 악녀. 그러나 그 악녀는 결코 주인공보다 미모에서나 패션에서나 뒤지지 않으며, 오히려 어딘가 모르게 매력적인 요소까지 지니기도 한다.

그런데 대개의 경우 이런 파격적인 팜므파탈은 어디까지나 주인공은 될수 없으며, 주인공을 더욱 가련하거나 착한 인물로 만드는 요소의 인물로 작용하거나 후에 생각의 변화를 일으켜 선한 사람으로 거듭나거나 아니면 권선징악적 결말로 인해 파멸하기도 하고 벌을 받기도 한다.

사실 그런 부분 뻔한 결말이라고 생각하면서도 보게되는게 또 드라마의 매력이기도 하지만 가끔 너무 히스테릭하고 섬뜩할 정도의 악녀를 만나면 소름과 거부감이 느껴지기도 한다.



그런데 이 책 <도둑 신부>에서의 지니아는 팜프파탈적인 요소를 다분히 갖추면서도 오히려 주인공적인 위치를 차지하며 서서히 그녀의 정체가 드러나는순간 복잡한 심경이 된다. 그녀를 둘러싼 세 여자-똑똑하고 냉철한 역사학자인 토니, 당당하면서도 세상물정에 밝은 사업가인 로즈, 텃밭 가꾸기를 취미삼아서 하면서 또 점술을 즐기는 몽상가 캐리스-를 마구 휘두르며 또한 그녀들의 남자들마저 서슴없이 빼앗기도 한다. 세상에 이런 악녀가 또 어디있을까.



지니아라는 인물이 지니는 사악한 모습은 초반부에서부터 서서히 이야기가 진행되는 것이 아니라, 안개에 쌓인 듯 베일이 걷히면서 서서히 드러난다.

초반부에서는 지나아라는 여인의 장례식이 등장하고 그녀가 죽은 뒤 그녀를 회상하며 각각의 시점에서 이야기가 ’시작’된다.

초반부에서는 사실 뭐가뭔지 금방 이해하기에는 좀 어려운 부분도 있었다. 하지만 서서히 한장 한장 넘길때마다 베일에 갖혔던 세 여자들과 지니아와의 관계가 서서히 드러나면서 한사람 한사람이 걸어온 길, 그녀들의 가족과 지니아와 얽히게 된 과정, 그리고 그녀들이 그녀들의 남자들을 지니아에게 빼앗기는 과정 등이 서서히 드러나 지니아라는 여자에 대해 경악하게 된다.



1편에서는 지니아가 죽은 후 한달에 한번 점심을 하던 세 여자 앞에 죽은지 4년 6개월이 지난 시점에서 다시 나타난 지니아를 보고 세 여자는 다시 혼란에 빠지게 되며, 각자의 시점에서 지니아를 만나게 되었던 계기와 그녀와 그녀들의 남자에 일어났던 이야기들을 서서히 과거로 돌아가며 이야기한다.

1편에서는 토니와 캐리스의 이야기로 끝나고, 2편에서는 로즈의 이야기로 이어지며, 서서히 그녀들 앞에 다시 나타난 지니아의 정체가 밝혀지는데......



전체적은 구성이 지금까지 읽어보았던 소설들과는 차별화된 느낌이 들었다. 엄청난 볼륨으로 1권과 2권의 책 표지수도 차이가 좀 나지만, 아마도 의도적으로 1편과 2편을 나누지 않았을까 추측해본다. 여성작가라서 그런가 여성의 심리를 잘 풀어낸 것 같은 느낌이 들었다. 1,2권 모두 읽는데 시간은 좀 걸렸지만, 꽤 읽은 보람이 느껴지는 소설인 것 같다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
일생에 한 번은 맛보고 싶은 음식 여행 세계여행사전 2
내셔널 지오그래픽 편집부 엮음, 김명하.김화곤.이선희 옮김 / 터치아트 / 2011년 5월
구판절판


'금강산도 식후경'이라고, 아무리 멋진 경치에 감동하더라도 역시 배가 고프면 여행할 맛도 줄어드는 것은 사람이라면 누구나 느끼는 감정이 아닐까 한다.

가까운 나들이를 겸해서 여행을 한다면 미리 도시락을 준비하기도 하지만, 이왕이면 여행지에서 맛난 음식이나, 그 고장만의 특별한 음식을 먹어보는 것도 여행의 묘미 중 하나가 아닐까. 그래서 옛 선조들도 아마 위와 같은 속담을 남겼는지도 모르겠다.



이왕이면 여행하는 현지에서 맛난 음식으로 배를 채운 후에 멋진 경치를 감상하고픈 마음을 대변하듯, 다른 여행서들과는 차별적으로 세계의 음식을 사전으로 엮은 <세계 여행 사전>을 만났다.



엄청난 볼륨의 책으로 지난번 세계여행사전 1편에서는 <일생에 한번은 가고 싶은 여행지>라는 주제로 세계의 유명한 여행지를 소개해 놓았는데, 이번에는 음식을 테마로 맛깔스러운 음식 사진들로 허기진 시간에 보면 침이 잔뜩 고이게 만드는 구성이다.



이번 이 책 속에는 여행지별로 모아놓은게 아니라 테마별로 나누어서 세계 곳곳의 음식을 소개하는 구성이다.

1장에서는 '특선 요리와 재료들'이라는 주제로, 캐나다의 바닷가재와 굴을 시작으로 미국의 메이플시럽(캐나다가 더 유명할 줄 알았는데 미국이 소개되어 있다), 입스위치 도끼조개, 트래버스 시티의 체리 등등이 소개되어 있다. 2장에서는 '세계의 명물시장'이라는 주제로, 미국의 델리부터 이집트의 칸 엘 칼릴리까지의 시장의 모습들이 사진과 함께 소개되어 그 활기까지 느껴지는 듯하다.

3장에서는 '제철에 즐기는 요리'라는 주제로 미국의 사과와 호박을 시작으로 중국의 한식절, 프랑스의 송로버섯, 잉글랜드의 딸기 등이 소개되어 있으며, 4장에서는 '주방이야기'라는 주제로 중국 베이징 요리학교, 집에서 배우는 베트남 요리, 현대 모로코 음식등이 소개되어 있다. 그리고 5장에서는 '이름난 길거리 음식'이라는 주제로 미국 뉴욕의 길거리 요리사, 일본 오사카의 다코야키, 우리나라의 길거리 음식등도 소개되어 있어서 하나하나 보면서 눈으로 즐기는 음식들로 더 허기가 느껴지기도 했다. 6장에서는 소문난 미식도시를, 7장에서는 최고급 음식을, 8장에서는 세계의 술을, 9장에서는 디저트까지 총망라되어 있어서 다양한 식재료부터 음식점, 술에 디저트까지 다채롭다.



사실, 볼륨은 엄청나나 역시 세계를 무대로 하기때문인지 각각의 소개는 짤막한 구성으로 되어 있는 편이다. 우리나라의 음식도 살짝 소개되어 있는 정도이고 가장 많은 나라는 역시 미국이나 유럽쪽의 나라들의 음식이야기다 많은 것 같았다. 그래도 나라마다 골고루 구성하려고 노력한 흔적이 보인다.



내셔널 지오그래픽이 보장하는? 지구상에서 가장 맛있는 음식 여행지로 500곳을 소개하고 있는데, 다양한 식재료와 식문화도 살짝 엿볼 수 있어서 아이들과 함께 보는 책으로도 좋은 것 같았다. 그리고 여행할 계획이 있는 나라들은 이 책을 통해서 미리 살펴보면 그 나라의 진미를 맛볼 수 있는 기회도 늘어난다는 사실!

직접 여행을 가려고 계획하는 사람들을 위해 그 음식을 맛볼 수 있는 계절이나 문화정보, 그리고 사이트들도 같이 소개하고 있어서 참고할만하다.

무엇보다 사진 자료가 풍부해서 눈이 즐거운 구성이다.



<책 속 이미지의 저작권은 해당 출판사와 원작자에게 있습니다>


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
누가 꽃들의 입을 틀어막는가
데이비드 뱃스톤 지음, 나현영 옮김 / 알마 / 2010년 8월
평점 :
구판절판



내가 중고생이었을때만해도 우리나라에서도 ’인신 매매’가 성행했던 걸로 안다. 아니, 그 이전 어려웠던 시절에는 영화 ’오싱’과 같이 더부살이로 어린 자식들을 남의 집에 일하는 아이로 보내거나 하는 일도 비일비재 했던 것 같다. 그렇게 세월이 흘러 그러고 잊혀졌던 단어였는데, 작년부터였던 것 같은데 모 방송사에서 화요일 12시쯤부터 방송되었던 ’SOS’라는 프로그램은 경악하지 않을 수 없었던 기억이 난다. 물론 그 방송 중에서는 다양한 관점에서 소외된 사람들이나 정신에 문제가 있는 사람들의 이야기도 다루어졌지만, 현대판 노예라고 불리는, 최악의 상황속에서 살아가는 사람들의 이야기는 정말 분노할만큼 충격이었던 것 같다.
 
그리고 또 한동안 잊혀져 있던 사회문제가 아니었나 생각된다. 그런데, 이번에는 이 책을 통해 참 충격적인 보고를 접하고 놀라지 않을 수 없었다.
세계 곳곳에서는 아직도 아동임에도 불구하고 노동을 강요당하고, 강제로 노역을 당하거나 먼나라로 팔려가서 심한 고생을 하는 사람들, 심지어는 성노예로까지 착취당하는 사람들이 아주 많다는 사실에 경악하지 않을 수 없었다.
 

 
이 책 속에는 실제로 가난한 나라에서부터 이끌려 국경 너머의 다른 나라의 노예로 팔려나간 사람들의 이야기가, 또는 납치로 인해, 채무관계로 인해 강제로 끌려가게 된 사람들의 이야기가 그들의 진술을 통해서 꽤 자세하게 소개되어 있다.
 
동남아시아의 아이들이 학교에도 가지 못하고 강제 노동에 시달리고 있는 현실, 인도에서는 가난함과 계급제 때문에 노예로 살아가기도 한다고 한다. 또, 동유럽의 젊은 여성들도 취업을 알선해준다고 믿고 따라갔다가 성노예로 전락해버리고 혹독한 대우를 받기도 한다. 또 충격적인 아프리카 내전이 어린 여성들이 반군의 포로가 되어 혹독한 노동과 성폭력은 물론 잔악한 소년병이 되어야 하는 일도 허다하다고 한다.
 
그게 과거의 일이 아니라 얼마전, 또는 바로 최근까지도 일어나고 있는 일이라고 하는 것에 경악을 금치 못했다.
하지만 그런 힘든 상황에서 극적으로 구조된 사람들과 아이들의 이야기를 통해서 희망을 바라볼 수 있어서 잠깐 기쁜 마음이 들었다. 물론, 아직까지 그것은 일부이고 한 운동가가 시작할 일이 아닌, 전 세계가 움직여야 하는 일이라는 것이기에 마음이 아팠지만, 이 책을 쓴 데이비드 뱃스톤은 그러한 현실을 세계에 알리고 싶어했기에 이 책을 남겼으리라 생각된다.
 
 
읽으면서 참 마음이 무거웠는데 저자인 데이비드 뱃스톤은 이 책을 출간하면서  ’Not for sale’이라는 캠페인을 시작했다고 한다.  ’Not for sale  캠페인’이란 노예제 폐지나 운동가를 지원하며 전직 성매매 피해 여성들이 만든 물품을 판매하기도 한다고 한다. 전 세계의 개인과 소규모 단체를 이어 사회에서 노예제도를 근절하기 위한 고유의 해법을 찾고자 하는 일이라고.
 
실감으로 와 닿지 않았던 지구촌 일을 이 책을 통해서 즉시해본 것 같은 기분이 들었다. 아이를 키우는 부모 입장인지라, 특히 어린 아이들이 모진 노동과 억압과 탄압속에서 살아가는 일만큼은 없어졌음 좋겠다는 생각이 들었다. 힘없고 어린 아이들이나 여성들이 특히 보호받지 못하고  아직도 전쟁과 신분제도, 가난 등으로 억압을 받거나 원하지 않는 일에 휘말리는 일이 세계 곳곳에서 일어나고 있다고 하니 이 책을 보니 가슴이 너무 아팠다. 사람이기에 사고파는 대상이 아니라 보호받는 세상이 되었으면 좋겠다. 그래도 그런 일을 막기 위해 열심히 움직여주는 단체가 있다는 것이 밝은 희망의 등불같다는 느낌이 들었다. 
 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo