-
-
단테 신곡 강의 - 서양 고전 읽기의 典範
이마미치 도모노부 지음, 이영미 옮김 / 안티쿠스 / 2008년 1월
평점 :
구판절판
단테는 신의 노래를 그대로 번역한 호메로스가 아니라
베르길리우스의 입장, 즉 스스로 미토스를 창조하면서도
뮤즈의 여신에 의지해 노래한 위대한 시인을 모범으로 삼는다.
1. 줄거리 。。。。。。。
단테가 쓴 ‘신곡’에 빠져 수 십 년 동안 독자적인 연구를 해 온 한 일본인 교수가 쓴 강의록이다.(정확히는 그가 한 강의를 녹화해 책으로 엮은 것이다.)
서론 격에 해당하는 세 개의 강의에서, 저자는 단테를 이해하기 위한 세 개의 역사적, 문화적 배경 - 호메로스, 베르길리우스, 그리스도교 -에 대해 흥미로운 설명을 제시한다. 저자에 따르면 단테는 호메로스의 전통, 즉 신들만이 알려줄 수 있는 장엄한 이야기를 하고 있다는 의식을 가지고 있으면서도 베르길리우스적인 면모, 즉 그 이야기를 ‘내가’ 말 할 것이라는 생각을 함께 가지고 있다. 여기에 그리스도교적인 세계관이 더해지면서 ‘신곡’이라는 걸작이 탄생했다는 것이다.
이어지는 열 두 개의 강의는 ‘신곡’의 구조를 따라 각각 지옥편, 연옥편, 천국편을 설명하는 데 네 시간씩 할애되어 있다. 저자는 각각의 이야기 중 특별히 인상 깊은 부분들을 뽑아 주석을 달고, 그 내용의 현대적 적용을 하는 방식으로 책의 내용을 구성하고 있다.
2. 감상평 。。。。。。。
어떤 한 문학작품에 빠져 평생을 두고 읽으며 연구를 하는 일은 참 멋진 삶의 방식이다. 더구나 그 작품이 ‘신곡’ 같은 고전이라면 삶의 품격까지 높여주지 않는가.
저자가 신곡을 읽어 나가는 방식은 독특하다. 저자는 본문을 읽어 나가다가 특별히 집고 넘어갈 필요가 있다고 생각되는 명구들을 발견하면 우선 이탈리아어로 본문을 읽어본다. 이어 일본어 번역들을 몇 가지 살핀 후, 자신이 생각하는 본문의 의미를 덧붙인다. 여기에 그 내용이 현대인들에게 어떤 가능성과 의미를 주는지에 대한 저자의 생각까지 함께 실리는데, 마치 교회 안에서 행해지는 한 편의 설교문을 읽는 듯한 느낌을 준다.(아마도 저자의 종교가 어느 정도 영향을 주었던 것 같다.)
긍정적으로 보면 고전의 현대적 부활을 위한 재미있는 시도라고도 할 수 있겠지만, 또 다른 면에서 보면 지적할 만한 사항이 없는 것도 아니다. 우선 지나치게 주관적 기준으로 자신의 마음에 드는 구절들만을 위주로 자의적 해석을 하고 있다고 할 수 있다.(지옥과 연옥의 의미를 희망의 유무로 단정 지어 몇 페이지에 걸쳐 강조하는 부분이 특히 그렇다.) 단지 ‘문학작품’일 뿐인 신곡을 종교적 경전의 수준으로까지 높이는 듯(이것도 저자의 종교적 영향 때문으로 보인다)한데, 결과적으로는 좀 과하다는 느낌이 든다.
독학으로 공부한 사람은 자유로운 면이 있다. 작게는 책을 읽는 순서에서부터, 학문적인 추측이나 추론, 나아가 결론에까지 자유스러운 데가 있다. 그래서 재미가 있고, 매력이 있다. 로마인 이야기로 유명한 시오노 나나미가 그 예인데, 이 책은 단테를 가지고 시오노 여사와 유사한 작업을 해봤다고 할 수 있을 것 같다. 다만 ‘이야기’로서 글을 풀어내는 면은 좀 부족해 보이지만 말이다.(재미는 좀 덜하다는 뜻이다;;)