참조: 장 자크 루소, 김영욱 옮김, 사회계약론, 후마니타스, 2018, ‘옮긴이 해제

 

서신을 제외하고 장 자크 루소가 쓴 저서에는 다음이 있다. <학문예술론> <인간 불평등 기원론>(1755) <신 엘로이즈>(1761)) <에밀> <에밀>(1762) <사회계약론>(1762) 그리고 <폴란드 정부론>(1770) <고백록>(1782) <대화: 루소가 장 자크를 판단하다>(1780), 마지막으로 미완성 유작인 <고독한 산책자의 몽상>이다. 이런 저술들의 체계를 구축할 수 있을까?

 





<학문예술론>에서 루소는 당대의 문명에 대해 급진적인 비판을 전개했다. 루소에게 계몽주의의 지성 흐름과 발전한 문명은 진보가 아니라 퇴보였다. “학문예술의 빛이 지상에 떠오르니 덕은 도망친다.”(우노 시게키 <서양 정치사상사 산책>에서 인용)

 

이러한 루소의 급진적 문명 비판은 <인간 불평등 기원론>의 바탕을 이루며 이후 루소의 모든 저술의 밑바탕을 이룬다. 루소는 <보몽에게 보내는 편지>에서 <인간 불평등 기원론>에 대해 다음과 같이 언급한다. “나는 말하자면 악함의 계보를 추적했으며, 본래적 선함의 연속적인 변질에 의해 어떻게 인간이 결국 지금의 자기 자신이 되는가를 보여주었다.”

 

<인간 불평등 기원론>자연상태의 인간이라는 추상적인 인간을 가설한 다음, 이 자연상태의 인간과 대비되는 사회상태(etat de societe)의 인간을 비판한다. 이 책의 주제는 자연상태에서 사회상태로의 이행, 자기애(amour de soi)에서 자기편애(amour-propre)로의 변질, 그리고 그로 인한 자아의 분열이다. 루소는 자연상태의 인간이라는 본래적 선함이 어떻게 변질되었는지 그 계보를 추적한 것이다.

 

자연상태의 인간은 자유롭고 평등하다. 그러나 사회상태의 극단적인 결론은 자유와 평등을 부정하는 폭력적이고 억압적인 정치이다. 정치는 인간의 정신적이고 사회적인 변형이 이르게 된 필연적 결과이며, 이성의 발달과 인류의 역사란 타락의 역사이다. 그러나 동시에 자유와 평등의 부정으로서의 정치를 인식하게 된 것은 인간이 정치를 근본적으로 다시 사유할 수 있음을 보여주는 증거이다. 루소는 사회상태로 인해 초래된 억압적 정치의 해결책이 자연상태로의 회귀라고 보지 않았다. 문명은 비가역적 과정이기에 타락의 역사로 얻게 된 능력과 자원을 활용하여 정치의 토대와 형식을 바꾸어야 한다.

 

<인간 불평등 기원론>의 인류학적 역사는 루소 철학의 전제일 뿐만 아니라, 체계의 각 요소들이 배치되는 역사적 지평이다. 이후 저술된 <신 엘로이즈> <사회계약론> <에밀>은 현재의 인류와 사회 상태의 조화 불가능성/가능성을 탐색한다. <기원론>의 역사적 지평을 이어받은 세 저작은 각각 가족, 국가, 개인의 특수성에 기초하여 인간의 정신적이고 사회적인 변형을 기획하고 이를 통해 사회상태가 분열시킨 개인의 마음을 통합하려는 세 가지 기획이다. 각기 다른 방식의 세 통합 기획의 학문적 바탕에는 근대인의 정념론, 정치학, 철학적 인간학이 놓여있다.

 

<신 엘로이즈>는 가족 공동체라는 소우주를 통해 근대인이 겪는 정념과 이념의 대립을 해소하고자 하였다. <사회계약론>은 국가라는 장치를 통해 구성원 각자의 이익을 보호하면서 공동의 이익을 보존하는 방향으로 개인을 변형시켜야 한다고 주장한다. <에밀>은 교육을 통해 아이가 고독한 개인으로서 내면의 자유를 보존하면서도 사회의 도덕과 충돌하지 않게 하여 개인과 사회의 조화 가능성을 입증하려고 한다.

 

이 세 저작은 과거 현재 미래로 이어지는 역사학적 체계를 구축했다. <신 엘로이즈>는 과거에 대한 지향성을 간직한다. <사회계약론>의 중요한 결론은 루소가 이상적이라고 본 정치사회의 원리와 루소가 사는 현재의 근대 사회의 근본적인 모순이다. 정당한 권리와 국가의 가능성은 과거 어느 시점에서만 가능했으며, 사회상태의 문제점을 해결할 유일한 논리적 가능성은 역사의 전개를 통해 불가능해졌다. 그리하여 <에밀>의 개인은 동시대에 서서 <기원론>이 묘사하는 정치사회의 묵시록적 파국을 직시한다. 그가 하는 일은 이 파국 속에서 자족적인 현자의 윤리에 의지하는 것이다.

 

<고백> <대화> <몽상>에서 루소는 자신의 삶과 글을 포괄함으로써 역사적 체계를 구조적으로 완성한다. 루소는 자신의 철학적 토대인 가설적 자연상태를 시적 산문 속에서 체험하고자 하였고, 자신의 사례를 통해 개인의 자연상태로의 복귀 혹은 소멸을 실험한다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(15)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 



현재 내가 소장하고 있는 <오뒷세이아> 번역본 네 종이다. 국내 역본으로는 천병희 선생과 김기영 역본을 가지고 있다. 그리고 영역본으로 Robert Fagles와 Emily Wilson의 역본을 가지고 있다. 에밀리 윌슨은 <오뒷세이아>를 최초로 영역한 여성 고전학자라고 한다.

<오뒷세이아>에서 가장 유명한 대목 중 하나인 1권 1~10행을 각 번역자는 어떻게 번역했는지 올려본다. 혹시 어떤 번역본으로 읽을지 고민되는 사람들이 있다면, 김기영 역이나 천병희 역 어느 것이든 좋은 번역이니 아무것이나 읽어도 된다고 말하고 싶다.


현재




오뒷세이아 1권 1~10행 번역 비교


- 천병희

들려주소서, 무사 여신이여! 트로이아의 신성한 도시를 파괴한 뒤

많이도 떠돌아 다녔던 임기응변에 능한 그 사람의 이야기를.

그는 수많은 사람들의 도시들을 보았고 그들의 마음을 알았으며

바다에서는 자신의 목숨을 구하고 전우들을 귀향시키려다

마음속으로 많은 고통을 당했습니다. 그토록 애썼건만 그는

전우들을 구하지 못했으니, 그들은 자신들의 못된 짓으로 말미암아

파멸하고 말았던 것입니다. 그 바보들이 헬리오스 휘페리온의

소 떼를 잡아먹은 탓에 헬리오스 신이 그들에게 귀향의 날을

빼앗아버렸던 것입니다. 이들에 관해 아무 대목이든,

여신이여, 제우스의 따님이여, 우리에게도 들려주소서


- 김기영

한 사내에 대해 노래하소서, 무사 여신이여. 웅변에 능한 자로

그는 많이도 떠돌아다녔구나. 트로야의 신성한 도시를 정복하고 나서

많은 사람의 도시들을 보았고 그들의 성향을 알았지만

바다에서, 제 마음속 두루 수많은 고통을 겪으며

자기 목숨을 구하고 전우들의 귀향을 도우려 했거늘.

그렇게 애썼으나 전우들을 구하지는 못했구나.

그들 자신의 무도한 행위로 전우들이 파멸한 것이라

어리석은 자들, 천상의 헬리오스의 소를 잡아서

포식하다니. 헬리오스가 그들의 귀향날을 빼앗았구나.

어느 대목이든, 제우스의 따님 여신이여, 우리에게도 노래하소서.

- Emily Wilson

Tell me about a complicated man.

Muse, tell me how he wandered and was lost

when he had wrecked the holy town of Troy,

and where he went, and who he met, the pain

he suffered in the storms at sea, and how

he worked to save his life and bring his men

back home. He failed to keep them safe; poor fools,

they ate the Sun God’s cattle, and the god

kept them from home. Now goddess, child of Zeus,

tell the old story for our modern times.

- Robert Fagles

Sing to me of the man, Muse, the man of twists and turns,

driven time and again off course, once he had plundered the hallowed heights of Troy.

Many cities of men he saw and learned their minds,

many pains he suffered, heartsick on the open sea,

fighting to save his life and bring his comrades home.

But he could not sabe them from disaster, hard as he strove -

the recklessness of their own ways destroyed them all,

the blind fools, they devoured the cattle of the Sun

and the Sungod bottled out the day of their return.

Launch out on his story, Muse, daughter of Zeus,

start from where you will - sing for our time too.




<오뒷세이아> 관련해서 읽어볼 책들



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(19)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

'한 번에 끝내는'이라는 제목에 낚이면 안 된다. 초중급자를 위한 독일어 교재로 만들어진 것처럼 보이나, 정말 나 같은 초보에게는 혼자 공부하기 너무도 불편한 책이었다. 


이 책은 간단한 문법 설명, 예제로 이루어져 있는데, 교재를 구입하면 무료 mp3 파일과 유료 강의를 들을 수 있다. 그런데 이 책은 애초부터 유료 강의를 들을 걸 전제로 만들었는지, 이 책만으로는 도저히 제대로 독일어 문법을 이해하기 어렵다. 몇몇 부분(독일어 부정문 등)은 설명이 너무 불친절하고 간략하게 제시되어 교재의 설명만으로는 이해할 수 없었다. 거기에 예제도 불친절하다. 한국어 해석 없이 독일어 원문만 갑자기 제시하니, 단어 베이스가 갖추어지지 않는다면, 일일이 단어를 검색해서 공부해야 하는 수고까지 발생한다. mp3 파일은 (아마 저자로 추정되는) 한 남성의 배려 없는 속도의 스피킹이 이어져 리스닝도 안 되는 사람에게는 쉐도잉은커녕 눈으로 쫓아가기도 어렵다. 한 마디로 말해, 어느 면으로나 유료 강의를 들어야 교재의 값을 톡톡히 하는데, 교재만 사주면 됐지 왜 또 유료 강의를 구매해야 하는가? 이 책은 바로 내다버릴 책이다.


차라리 이 책이 더 충실한 설명을 제공하고 있다. 

완전 생초보에게는 어렵겠지만, 어느 정도 기초는 있는 사람에게는 독학용 책으로 괜찮다. 현재 내가 이 책으로 공부 중이다.

두껍지만 깔끔하다.











독일어 단어집은 현재 이 두 권을 사서 공부하고 있다.

<독일어 필수 VOCA 2000>은 주제별(날씨, 건강, 취미 등)로 단어를 분류하여 기초 단어부터 차근차근 알려준다. 구성이 꽤 괜찮은데, 이 책의 최대 장점은 예문이다. 단어별 예문도 상당히 정성스럽게 만들어진 티가 난다.(아닌 경우도 종종 있지만) 그리고 간단한 예제와 함께 뒤로 가면 그 챕터에 나온 단어로 만든 가상의 대화 스크립트를 제시한다. 이를 통해 더 구체적인 일상 표현을 공부할 수 있다. 하지만 기초 이상의 무엇을 기대하기는 어렵다.


독일어를 공부하다보면, 접두사가 붙어 파생되는 수많은 동사들에 좌절하게 된다. 예를 들어, '오다'라는 의미의 kommen 앞에 접두사 be가 붙으면 '얻다'라는 뜻의 bekommen이 된다. 그리고 어느 정도 동사의 변화형태가 규칙적인 영어와 달리, 독일어는 딱히 일반적인 규칙이 없어(패턴은 있긴 하다) 동사마다 과거형, 현재완료형, 주어의 인칭과 수에 따른 변화형을 따로 찾아서 외워야 한다. <독일어 필수 단어 무작정 따라하기>는 동사와 그 파생형을 잘 정리해주었다. 뿐만 아니라 동사의 과거형과 현재완료도 표시해두어 공부하는 사람에게 매우 도움이 된다.

단점이라면 예문이 위 책보다는 약하다는 점이고, 동사 과거형 정리도 되어 있는 것과 안 되어 있는 것이 있어 철저하지는 못하다는 점이다.


나중에는 이<독일어 주제별 어휘사전>을 가지고 공부를 해야겠다.


<원전 독문해석>은 유명 철학자들의 명구로 독일어를 공부할 수 있게끔 한 책이다. 사실 문법적 설명은 거의 참고하지 않고, 독일어 원전만 읽고 있다.

성경, 헤겔 <역사철학강의>, 마르크스와 엥겔스의 <공산당 선언>, 포이어바흐 <종교의 본질> 등의 독일어 원전을 일부 발췌하여 제시한다. 서문 일부 내용을 인용해본다. 

"철학도는 철학적 내용을, 사회과학도는 사회과학적 내용을, 신학도는 신학적 내용을 가진 예문을 통해서 외국어를 접해야 좀더 쉽게 그리고 흥미롭게 외국어를 익힐 수 있다. 이 책은 유명 사상가들의 명문장들을 통해 독일어의 문법과 문장이해, 그리고 원전강독을 하도록 구성하였다."

참고로 원전강독은 없다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(16)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 



한국 느와르 영화 하면 1년 간격으로 개봉한 <신세계>와 <범죄와의 전쟁>이 떠오른다. 두 영화는 큰 화제를 몰아 시간이 지나서도 수많은 유행어와 밈을 탄생시켰다. 그렇지만 작품성까지 따졌을 때 <범죄와의 전쟁>이 더 훌륭한 작품임은 부정할 수 없을 것이다. 시간이 지나 영화 속 대사들이 재발견되어 밈화된 것으로 보듯이, 이 영화는 일단 장르적으로 대사를 잘 만들었다. 그러나 이 영화는 잘 만들어진 구조 안에서 최익현이라는 인물을 통해 한국 사회에 대한 냉소적이고 날카로운 통찰력을 풍자적으로 보여준다.


이 영화의 이야기는 주인공 최익현을 중심으로 그가 어떤 세력과 손을 잡는가에 따라 나뉘어진다. 본래 부산항 세관원이던 최익현은 온갖 부정부패를 저지르는 부패 공무원이었다. 어느날 그는 누군가의 고발로 인해 강제로 총대를 매게 되어 해고를 당하게 된다. 동료와 술을 마시며 신세한탄을 하던 중 수상한 컨테이너 박스 안에서 마약을 발견하고는, 동료의 주선으로 부산 최대 조직폭력배의 두목인 최형배와 동업자 관계가 된다.


폭력배의 세계에 속하지 않던 인물이 정식으로 최형배 조직의 일원이 될 수 있었던 것은 최형배와 최익현의 특별한 관계 때문이었다. 최익현과 최형배는 같은 본관의 같은 파로, 최형배의 아버지는 나이로는 그보다 한참 연상이지만 촌수로만 따지면 최익현이 더 웃어른이다. 그렇다보니 최형배의 아버지는 그에게 꼼짝도 못하고 최형배에게도 최익현에게 깍듯하게 대하라고 한다. 형배 입장에서는 탐탁치 않지만 아버지의 요구로 어쩔 수 없이 익현과 손을 잡게 된 것이다. 익현으로서는, 주먹의 논리로 대부분의 문제가 해결되는 세상에서, 그 주먹의 정점에 위치한 가장 '쎈놈' 형배가 최고의 조력자로 여겨졌다. 그렇게 첫번째 파트너인 형배와 조폭의 비호 아래, 또 자신의 정치권 인맥의 비호 아래 형배는 뒷세계의 실권자로 군림한다.


그의 두 번째 파트너는 검사이다. 1990년 노태우 정권이 범죄와의 전쟁을 선포하자 형배가 손을 잡던 조폭 무리는 궤멸적인 피해를 입게 된다. 경찰과 검찰의 대대적인 검거 작전은 형배 조직을 사실상 와해시켜 버리고, 형배와의 관계가 틀어진 직후 익현의 새 비즈니스 파트너가 되었던 판호의 조직은 두목까지 검거되는 등 완전히 무너진다. 일련의 사건을 겪은 익현은 이제는 조폭의 주먹보다 검찰이 더 쎈놈임을 거의 본능적으로 인식하고는 그들에게 빌붙는다. 범죄와의 전쟁으로 익현은 깡패에 대해 무자비한 검사 조범석에 의해 실형을 받을 위기에 처한다. 그러나 최익현은 교묘한 잔머리를 굴려 최형배 검거에 협조하겠다는 제안을 하고는 완전히 공권력과 한패가 된다. 물론 오로지 인맥과 혈연으로 권력에 기생한다는 방식에는 차이가 없었다. 새로운 쎈놈인 검찰을 찾은 그에게는 형배와 같은 깡패는 이제 필요 없었다.


작중 최익현을 상징하는 소품은 '빈 총'이다. 야쿠자 두목으로부터 익현은 빈 총을 선물받는데, 익현은 형배를 체포할 때 이 총으로 그를 위협한다. 그런데 총알이 없었기 때문에 사실상 모양만 총이지 총으로서 제대로 된 기능을 수행하지 못하는 빈껍데기와 같았다. 겉모습은 위협적이나 그저 블러핑 용도였을 따름이다. 최익현은 부산에서 카지노 세 개를 운영하고 한때 조폭들을 거느렸으며, 이후에 검찰 아들을 두고 검찰국장 인맥을 두며 검찰세력에도 영향력을 행사하는 거물이다. 하지만 그 실상은 마치 껍데기뿐인 빈 총처럼, 그 자신의 노력으로 일군 것은 하나도 없으며 그저 쎈놈에게 기생하여 얻어낸 것들뿐이다. 그의 성취는 그의 능력보다는 그가 가지고 있던 인맥빨이 더 크다. 그러면서도 그는 당당하게 자신의 업적인양 으스댄다. 최익현은 한국인에게 퍼다한 쎈놈주의를 반영한다. 자기개발서는 쎈놈이 되라고 말해준다. 학자들은 최신 해외 학술이론을 얼마나 많이 잘 알고 있는가로 공개적으로 격렬한 논쟁을 벌이기도 하며*, 공직자들은 '어떻게 하면 미합중국을 더 닮아갈 것인가'를 치열하게 고민하며 정책업무를 수행한다. 교회 성직자들은 기독교 수용을 문명의 척도로 삼아 미합중국을 신국으로 삼고 비기독교 국가를 야만국으로 이분한다. 오늘날의 이러한 행태는 최익현의 비열하고 기회주의적 행태와 얼마나 다른가.


*"학자들은 최신 해외 학술이론을 얼마나 많이 잘 알고 있는가로 공객적으로 격렬한 논쟁을 벌이기도 하며"

- 그 한 증거가 바로 주기적으로 반복되는 해외 최신 학설의 유행과 쇠퇴이다. 자기 공부가 없으니 들뢰즈, 라깡, 하버마스니 지젝 같은 최신 유행 학자들을 겉핥기로 공부하고 이들을 아는 것을 지성인의 잣대로 삼지만, 유행이 지나면 곧바로 새 학자로 갈아타고 기존의 담론은 사그라든다. 이런 물화된 한국 학계를 비판적으로 고찰한 책이 최근에 출간되었다. 이시윤, <하버마스 스캔들 - 화려한 실패의 지식사회학>, 파이돈 , 2022



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

단테의 <신곡>은 천국을 위해 쓴 책이라는 것을, 즉 우리는 단테와 함께 고전문학적 교양으로 지옥을, 오성과 상상력으로 연옥을 편력한 후, 그제야 마침내 빛으로 충만한 천국에서 이성적 정신이 신의 지복으로 초대받는 기쁨을 위한 책이라는 것을 실감해야 한다. 그리고 <신곡>은 그런 기쁨을 알고 있는 상태에서, 지상에 있는 고통스러워 한다는 것을 말하는, 그리고 천국의 지복을 마음이 품고 다른 사람을 사랑할 때 성취되는, 천상과 지상의 사랑의 교류 노래인 것이다.
이를테면 지옥편은 문학, 연옥편은 철학, 그리고 천국편은 신학의 연습의 장이라 말할 수 있다. - P10


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo