봉숭아 하나 둘 셋
김경미 글, 그림 / 시공주니어 / 2009년 7월
평점 :
품절




 

작은 씨앗이 한 개 있었어요.

한 쪽에는 이 문장이, 다른 한 쪽에는 씨앗 그림이 있습니다.

여백이 너무 많습니다.

알뜰한 사람 같으면 이 빈 공간을 뭐라도 채워 넣고 싶어 안달이 났을 지도 모릅니다.

하지만

너무나 단순하면서도 명료한 장면이라

이 그림책을 통털에 제일 마음에 드는 장면입니다. ㅎㅎㅎ

 


 

책장을 넘겨도 같은 형식으로 한 문장과 그에 맞는 그림이 그려져 있습니다.

마치 아이에게 어서 책장을 넘겨 봐~하며 속삭이는 듯합니다.^^

 

 


 

주제(수)가 되는 내용(꽃)만 집중하여 보라고 다른 곳은 그저 선으로만 나타내었습니다.

내가 보고 싶은 것만 보고자 하는 의지를 꺾고 일단 "나를 봐봐!"하는 것 같습니다.

 




 

봉숭아 꽃잎으로 손톱 물들이는 장면도

왜 넣었을까?라는 생각보다는

있는 게 당연하고

전체가 하나의 동시인 듯 느껴지기도 합니다.

 

요 책의 주제는 1부터 10까지의 수세기

하지만 엄마의 어릴적 향수를 불러 일으키는 봉숭아 물들이기에 더 열광하고 있습니다. 엄마가...^^;;

그림책...정말 알면 알수록, 만나면 만날 수록 그 매력에 자꾸만 자꾸만 빠져서 허우적 댈 수 밖에 없는 것 같습니다.

 

*************************

 

주말마다 가는 시골교회 담장에 핀 봉숭아를 본격적으로 관찰해 보기로 했지요.

사실 이 봉숭아가 올해 처음 핀 것도 아닌데 책을 읽고 나서 보니 더 새롭게 여겨 지더라는...ㅎㅎㅎ

 



 

"우리 예쁜 꽃 볼까?" 했더니 처음엔 머쓱해 하는 저 표정...^^;;

그리곤 언제 그랬냐는 듯 여기저기 살피고, 엄마가 꽃잎을 따니 저도 따라 따고...

꽃잎을 따다 보니 봉숭아 씨앗을 발견하기도 했어요.

손 대면 톡!하고 터질 것만 같은....^^;;

 

엄마가 먼저 톡 건드리니 껍데기가 또르르 말리고 까만 씨앗이 모습을 드러내는...

요 녀석은 톡! 터지는 요 재미를 느끼기 보단 일단 겁을 먹어서는

한 번 해 보라고 주니 저 혼자 안하고 엄마 손위에 놓고 누릅니다.

혼자서 누르다가 톡~! 터지는 걸 보고 눈이랑 입이랑 엄청 커진 귀여운 모습을 담지 못해 아쉬움...^^;;

 

***************************

 

이번엔 봉숭아 꽃잎으로 놀고 물들이기

역시 딸램이라 그런지 손톱 위에 뭘 얹는 대도 얌전하게 앉아 있더군요.^^

 



 

드디어 손가락 위에 예쁜 꽃잎을 올려 놓았답니다.

현서는 오른 손, 엄마는 왼 손.

요렇게 해 주니 얼른 책에 나오는 손가락 보이는 쪽을 펴 보라더군요.^^

 하나, 둘, 셋, ...

 



 

봉숭아 씨앗은 잘 보관했다가 내년 봄에 울집 베란다에 꼭 심어 봐야겠어요.

아이랑 책에 나오는 것처럼 씨앗을 심으면 떡잎이 나오고 이파리가 나오고, 꽃이 피는 것도 차례차례 보여 주려고요.

 





 

도화지 위에 냉동실에 넣어 주었던 봉숭아 꽃잎을 잠깐 올려 놓았다가 떼네니

요런 물이 들었어요.

신기하지요? ^^

다홍색과 주황색도 선명하게 보이고....

요 녀석들로도 재미난 그리기 놀이 해 봐야할 것 같아요~ ㅎㅎㅎ

 

그림책 한 권 읽고서 이렇게 행복해지기 넘 오랜만인 것 같습니다.^^

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
말문트기 영어 2 - 영어의 말문이 펑!터지는 Singing! Talking! 아이즐북스 말문트기 시리즈 7
책아책아! 영어 콘텐츠 연구소 지음, 김현주 그림, 리처드 패니어 감수 / 아이즐북스 / 2009년 7월
평점 :
절판





 

영어와 동요의 아이즐 시리즈^^

크기와 책등 표시가 비슷해서 언뜻보면 세트인 줄 알겠어요.

사실 책꽂이에 꽂아 놓아도 그럴 듯 하더라구요.^^;;

영어 동요나 다른 놀이 동요는 다른 출판사 책이 있는데 이왕이면 아이즐 것으로 살 걸 그랬어요.

정말 전집 구성 만들어 보게...ㅋ

 

<말문트기 영어 2>

영어에 대한 관심이 날로 높아지다보니, 저 또한 어릴 때 영어는 No!!라고 단호히 맘먹었지만

그래도 영어 환경은 만들어 줘야한다는 시대에 너무나 적응잘 하는 엄마가 되었답니다.

아직까지도 영어를 일찍 시작하는 것에 반대하는 엄마들을 종종 만나기도 하지요.

그럴 때마다 엄마가 가르치거나 학원을 보내는 것도 아니고

우리말처럼 익숙하고 그저 낯설지 않도록은 해 줘야지 않겠나?

우리가 영어에 문화충격 받았던 경험이 영어를 술술 말하는 데 걸림돌은 된 것 같지 않으냐는 등의 말을 하기도 합니다.^^;;

그래서 영어다!하면 물불 안가리게 되었는데요.

이러다 엄마 영어실려력도 날로 발전하지는 않을른지...ㅋㅋ

 

말문트기 영어 2는요. 크게 세 가지 주제를 이야기 하네요.

색깔, 모양, 그리고 수

세 가지 주제 모두 아이들이 제일 관심있어하는 주제인 것 같아요.

울 딸의 경우를 봐도 색깔 말하기, 세모, 네모 구분하기, 1부터 10까지 숫자 세기에 요즘 너무 너무 관심이 많거든요.

 



 

일단 책을 펼치면 이 책을 어떻게 사용하는지 자세한 설명이 나와요.

 



그리고 먼저 등장하는 색깔...

We are Yellow의 제목이 왠지 새로워 보이네요.

노란색을 가진 사물들을 먼저 보여 주는데요. 

저는 요 부분은 요렇게 활용했어요.

활용이라기보단 아이가 하는대로 따라 가 주었다는 표현이 더 맞을지도...^^;;

 

먼저 보이는 사물들을 손가락으로 짚으며 이름을 말합니다.(현서가 먼저 했어요~)

그리고는 엄마가 물어요, 이거 모두 무슨 색이야? 그러면 현서는 노란색!이라고 대답!

그래, 노란색, 옐로우네?하고 엄마가 응대...ㅋ

 

참, 쉽죠이~ㅇ?^^;;

 

cd는 책을 충분히 본 후에 들려 줬어요.

혹시나 하는 맘에...일단 책을 너무 좋아하니 다행이다 싶을 때, 바로 그 때!1 ^^

cd에서는 사물 이름 하나 하나 읽구요, 챈트하고, 대화하고..

책에 있는 순서 그대로 랍니다. 헛갈리지 않게요.ㅎㅎ

 



 

각 주제를 조금씩 소개해 보면...

두 번째 주제인 '모양'에서는 그냥 모양을 단순히 알려 준다기 보단 주변 사물을 이용해 모양을 재미있게 만들어 놓아서

나중에 아이랑 같이 따라해 보며 모양에 관한 말 익히기에 도움이 되는 것 같아요.

 

세 번째 주제인 '수'에서는 1부터 10까지 수세기 뿐아니라

영어에서만 사용되는 셀 수 없는 것들을 표현하는 말들도 놓치지 않고 꼼꼼히 알려 주고 있고요.

간단한 반대말과 덧셈, 뺄셈도 영어로 다루고 있어요.

내용이 참 꽉찬다는, 알차다는 느낌을 받았지요.

 



 

특히 영어에서만 사용되는 '복수'도 뒤에 붙는 's'를 연한 회색으로 표시해 놓는 등 뭔가 아이들이 궁금해 하고 알고 싶어할 장치들을 구석구석 만들어 놓은 것 같아요.

 

책을 펼쳐 엄마가 조금이라도 설명을 할라치면 먼저 선수쳐서 뭐라 뭐라 말하기 좋아하는 울 딸램.

말문트기 영어 2도 마찬가지였습니다. 엄마가 일절 리드하지 못하게 하는...^^;;

하지만 아이를 따라가다 보니 오히려 책을 더 잘 활용할 효과적인 방법도 찾게 되는 것 같아요.

주제는 세 가지로 간단한 구성일 것 같지만 정말 구석구석 꼼꼼히 보다 보면 양이 너무 많네요. 행복한 비명...꺅~~~^^;;

 

요 책으로 영어 말문트기에 찬찬히 도전해 보아야겠습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
엄마 마음 속에 들어간 키모
이영 지음, 심창국 그림 / 예림당 / 2009년 7월
평점 :
절판





 

 

'뭐든지 안 돼쟁이' 엄마

그렇네요. 아이들이 생각하는 엄마의 모습.

"안 돼쟁이"

좀 서글프기도 합니다. -.-

 

하지만 이야기는 서글프지 않습니다.^^;;

 

주인공 「키모」는 이미 요술옷을 입고 아빠 뱃속까지 여행한 아주 맹랑하고 놀기 좋아하고^^

또 도마뱀 '도도와 뱀뱀'이를 끔찍이도 아끼는 장난꾸러기 아이입니다.

하루종일 학원을 뺑뺑이 도는 우리 아이들의 현실을 대변해 주는 안타까운 모습이기도 하구요.

 

키모가 가는 곳마다 엄마가 나타나는데 이건 아마도 늘 엄마의 잔소리와 엄마의 눈치를 자꾸만 의식하게 된 것 같아 마음이 참 그랬구요.

어쨋든 잔소리쟁이, 안 돼쟁이 엄마의 마음속에 들어 가서 마음을 바꿔 놓아야겠다 생각한 키모는

요술옷을 한 번 입었다가 청소기에 빨려 들어갈 뻔한 위기를 간신히 넘깁니다.

그리곤 엄마가 주신 영어 학원비로 최면학원에 등록을 해 버리는데...^^;;

요술 옷보다 최면을 걸어 엄마의 마음을 바꾸는 게 더 신기하고 재미있어 보였을테지요.

그런데 최면주문이 너무 재미있네요.

라면국물, 라면국물....하하핫!

아이들이 좋아할만한 기발한 주문..^^

 

최면술을 제대로 배웠다 생각한 키모는 엄마 마음을 바꾸기 위해 엄마에게도 최면을 걸고...

 

사실 엄마는 잔소리 쟁이, 안 돼쟁이보다 더 심각한 '우울증'에 걸렸다는 걸 알아채고는

얼른 의사선생님께 말씀 드리고, 아빠에게도 말씀 드리고...

엄마가 낫기를 간절히 바라고...

장난꾸러기인 줄만 알았는데 우리의 주인공 키모도 역시 엄마를 너무 사랑하는 아들일 수 밖에 없는 대목이었습니다.

 

아이들이 읽는 동화안에

지금 우리의 현실이 적나라하게 씌여져 있어 참 현실적인 동화라는 생각이 들었구요.

키모의 모습을 통해 아이들이 다소 후련해질 수도 있겠다는 생각도 해 보았구요.

(엄마 마음을 바꿔야겠다는 발칙한^^;; 생각을 해 내다니 말이지요.ㅎㅎㅎ)

아이들이 읽는 동화라 그런지 엄마의 우울증이 조금 싱거운 해프닝으로 끝나버린 것 같아 약간의 아쉬움도 있었구요.

 

하지만 여전히 키모의 "라면국물"최면술은 따라해 보고픈 마음이 들 정도로 기억에 남네요.^^

기회가 된다면 아빠의 몸속을 청소한 키모도 한 번 읽어 보고 싶어요~

요술옷을 제대로 사용한 키모의 모습을 볼 수 있을 것 같아 말이지요.^^;;

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
로트레크 : 몽마르트르의 밤을 사랑한 화가 위대한 예술가의 생애 13
엔리카 크리스피노 지음, 김효정 옮김 / 마로니에북스 / 2009년 6월
평점 :
장바구니담기


 
로트레크...

미술에 문외한인 저에게는 낯선 이름입니다.

그저 <몽마르트의 밤을 사랑한 화가>라는 부제에 이끌려 이 책을 읽게 되었지요.

너무나도 평범한 삶을 살아가고 있는 제 눈에 "몽마르트"란 왠지 사치 또는 내가 누리기는 좀 꺼려지는 여유러움이 보여

뭐야, 도대체?하는 맘에 이끌렸습니다.

 

화가의,

다소 평범하지만은 않은,

신체 장애, 여성편력(?), 동시대의 화가들과는 다른 행보 등...

음..화가의 특별한 삶속의 그 뭔가가 무엇인지 알고 싶었지요.

 

책은 화가의 출생부터 유년지, 청년기, 그림에 입문하게된 과정, 포스터를 그리게 된 과정, 말년 등을

다양한 그의 작품들과 함께 아주 구체적으로 알려 주고 있습니다.

 

처음에는 화가의 그림만을 감상하며 책장을 넘겨도 좋습니다.

정말 많은 그림들을 제대로 소개하려고 그랬는지 책의 재질도 참 좋고 그림도 참 선명합니다.

그림을 보다보면 화가의 말년의 삶이, 화가의 거친 마음, 지친 마음이 조금씩 느껴지기도 하네요.

 

무명의 화가였던 로트레크를 하루아침에 유명하게 만들었던 물랭루즈 포스터...

'몽마르트의 밤을 사랑한 화가'라는 타이틀이 그냥 만들어진 것이 아니더군요.

 

한 사람의 생을, 그것도 화가의 작품과 함께 그저 한 권의 책으로 정리한다는 것은 참 어려운 일일겁니다.

이 책도 로트레크의 삶과 그림을 이야기하려다 보니

글자는 너무 작고, 읽기에 지루한 부분도 있고 하지만

로트레크의 그림을 한 권에 모아 놓았다는 것만으로도 큰 의미가 있을 것 같아요.

화가의 삶과 생각이 고스란히 뭍어 있는 그림들을 선명하게 볼 수 있다는 것이 이 책의 가장 큰 매력이 아닌가 싶습니다.

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
Big Fat Hen (Paperback + CD 1장 + Mother Tip) My Little Library Infant & Toddler Set 1
문진미디어(외서) 엮음 / 문진미디어(외서) / 2003년 10월
평점 :
구판절판


사실 이 책도 내용도 모른 채 그저 단계 확인만 하고 신청했다는...^^;;

 

Big fat hen

 

제목에서 뭔가 포스가 느껴지지 않습니까? ^^;;

크고 뚱뚱한 암탉!!

 

벋뜨,,,,,,,

기대가 커서인지 아니면 문화적인 차이때문인지 조금은 허망하여 별 하나를 뺏습니다.

 

이 책이 우리집에 온 7월 7일. 벌써 한 달이 다 되어 가는군요.^^;;

책을 보자마자 눈에 익숙한 닭과 병아리를 보더니 바로 노란 크레용을 들고는 책 뒷표지 안쪽에다가 이래 그림을 그려 주셨습니다.

엄마는 자랑스레 아래쪽에다가 날짜와 개월수까지 기록해 놓으시고요..ㅋㅋ모전여전이지요?

그림을 해석할라치면....음...좀 어렵겠습니다.

그저 당시의 기억을 더듬어 보니...어쨌든 삐약삐약 병아리이야기를 했던 것 가기도 하고...

 

 


 

먼저 책 표지입니다.

일단 책의 내용은 차치하고 그림이 참 화려합니다.

그림의 크기도 큼직큼직하구요, 색도 원색계열을 많이 애용한 듯,

그리고 잘은 모르지만 덧칠??인지 유화인지 어쨌든 엄청 공들인  장면 장면 들이라는 생각이 절로 나게 합니다.

 





 

내옹에 대해서는...

일단 간단합니다. "수세기"가 주제입니다.

암탉이 달걀 하나, 둘 낳고 병아리가 깨어나서 뭘 하고,

또 다른 암탉이 세 개, 네 개 낳고 병아리가 뭘 하고,

.

.

맨 마지막엔 암탉 여섯 마리까지 나와서 함께 수세기의 주인공이 되어 주시고...

 

각 장면에서도 달걀이외에 다른 곤충 등을 추가 하여 수 세기 활동을 더 해 볼 수 있도록 그려져 있기도 하구요.

구석구석 찾아보면 활용법이 참 다양할 것 같아요~

 





 

그런데 제가 이해가 잘 안 된 부분은

깨어난 병아리들의 행동입니다. 잘 연결지어지지 않는...

첫 번째 두 마리는 신발끈을 조이고

다음 네 마리는 문을 닫고

나뭇 가지를 줍고 일렬로 세우고 하는 등의 장면...

뭔가 관련성이 있겠지 싶어 다시 보고, 듣고, 책소개된 홈피 가서 구석구석 뒤지기까지 했는데

결국 못 찾았습니다.

이건 아마도 문화적 차이가 아니겠나 싶습니다.

병아리가 왜 신발끈을 조이나?

문은 왜 닫지? 하며 의문을 가지면 가질수록 책에 집중이 덜 되더군요.

그래서 그냥 색감 좋은 수세기 책으로 받아들이기로 했습니다.^^;;

킴앤 존스홈피에 가 보면 요 책을 아이들에게 어떻게 읽혀 주는 지 시범을 보여 주는 동영상도 있던데요.

울 딸램이가 쪼금 더 크면 함 따라해 볼랍니다.

딸램이 크기전에 영어를 자연스럽게 사용할 수 있도록 엄마 영어 공부도 좀 하구요.^^;;

 

 

어쨌든 저는, 우리 아이는 이 책으로 이렇게 놀았습니다.

먼저 26개월 울딸램이는요. 요 책을 읽어 주며 맨 마지막에 나오는 엄청 많은 병아리들이 깨어나는 장면을 보더니

박수까지 치며 생일축하 노래를 불러 줍니다.

생일 축하합니다~

사랑하는 삐약이~

하면서 말이지요..^^;;

 

어린 아이들 보는 책의 주인공들이 주로 의인화된 동물들이고

'생일'이라는 주제도 자주 등장하다보니

생일 축하 노래 불러 주는 것도 어색하지 않나봅니다. 아이에게는.

 


 

 

그리고 저는 책을 다시 한 번 읽어 주면서 그림속에 숨어 있는 작은 동물들 찾기 놀이를 유도했습니다.

맨 마지막 장면에서만 보더라도 나비도 숨어 있고, 달팽이도 한 마리, 벌도 한 마리, 애벌레도 한 마리, 그리고 지렁이까지...^^

그러면서 다시 책을 앞으로 넘기며 숨바꼭질하는 다른 동물들도 더 있나 찾아 보자고 했답니다.

 

 

좀 더 많은 영어 책을 접해보면 이 책이 더 잘 이해될 지도 모르겠습니다.

제게 이해되지 못한 부분이 영미문화권에서는 너무나 자연스런 장면일 수도 있을테니까요.

 

 

그리고 또 하나...

mother tip에 보면 이 책에 대한 간단한 설명이 나와 있는데요.

아무래도 잘못 인쇄된 듯해요.

설명에는 팝업북이라고 되어 있거든요.

출판사 리뷰나 인터넷 서점 책 소개 코너에도 '팝업북'이라는 말은 없던데, 그리고 실제로 그렇지도 않고..

그래서 조금 의아했어요. 약간 혼란도 있었고...

작은 부분이지만 세심한 안내(?) 혹은 정확한 정보 전달(?)이 필요한 것 같아요.
 

********************************************************************************************

 

이렇게 리뷰를 쓰고 나서 다른 분의 리뷰를 읽어 보니...-.-


저의 무식의 소치였습니다.
병아리가 신발끈을 메는 "내용"이 중요한게 아니라
~two로 끝날 때
~shoe로 발음을 맞춰 주려는 작가의 의도, 이걸 "라임"이라고 한다지요??

라임을 강조하기 위함이었음을 깨닫고...
너무나 효과적이라는 생각에 제가 제 머리를 쳤습니다.ㅜㅜ

 

이 책 처음부터 다시 봐야겠습니다!!! ^^;;


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo