텍스트의 포도밭 - 읽기에 관한 대담하고 근원적인 통찰
이반 일리치 지음, 정영목 옮김 / 현암사 / 2016년 7월
평점 :
장바구니담기


이반일리치가 12세기의 수도사로 추정되는 후고의 ‘디다스칼리콘’ 이란 책을 연구하고, 그것을 기반으로 책을 읽는 행위에 대하여 12세기를 기점으로 나누어 분석해 보는 내용이다.

책 내용을 살펴보면,
고대에서 중세의 중반기까지 지금 현 인류가 생각하는 ‘읽는다’ 개념은 거의 없었다고 보는 게 타당한 듯 하다.
구전의 시대.

사람들은 암기를 해서 입에서 입으로 전해야했고, 지식층은 암기력을 발달시키기 위해 특별한 기술을 개발해야 했을 정도로 비상한 기억력이 요구되는 시절이었다.

라틴어라는 문자 체계는 지식층 정도만이 공유하는 언어였고, 그 특별함이 공고한 지배층으로 만들어주는 역할을 했기에 유지되어 올 수 밖에 없었던 듯하다.

그러나 문명의 발전으로 환경적인 개선이 이루어진 다음엔(종이, 잉크, 인쇄술...) 편하게 쓸 abcd... 를 능가할 글자는 없었고, 종국엔 개나소나 다 글이란 걸 쓰게 되면서 사람들은 신의 생각만 읽는 것이 아니라 인간 개개인의 생각도존중받아(개나 소의 생각도) 책으로 엮어 읽는 체계에 들어서게 되었다는 얘기.

인상적이었던 장면을 꼽자면,
34쪽에 중세시대 양피지에 기록한 책(성경) 대한 묘사가 있다.
얇은 가죽에 손으로 꼭꼭 눌러 쓴 그림같은 글과 섬세한 삽화들이 빛을 통해 아름다운 입체로 반투명하게 드러나는 모습이 마치 눈에 잡힐듯이 선하게 느껴져서 감명을 받았다.

긴 두루마리에 띄어쓰기도 없고 두서도 구분도 없는 그냥 첨가첨가된 기록의 연속일 뿐인 중세 중기 이전의 글 무더기들은 책이라기 보담, 마치 음유시인들이 신의 목소리를 대신하듯 사제들이 음악처럼 줄줄 암송하여 깨쳐야하는 사람들에게 전달되어졌을 것이다.

한마디로 정보를 글로 정리하던 시대가 아니라 정보를 사사받은 개개인이 머릿속에 직접 정리를 하던 시대였던 것이다.
상상해보면 저자의 말처럼 눈 뿐만이 아니라 입, 귀, 감촉, 리듬감등 몸에 있는 온 감각을 동원하여 계속 상기하지 않으면 그 방대한 것들을 계속 외워서 끝까지 유지하기가 어려웠으리라.

작가는 위의 방식등을 적용시키는 수사적 책읽기를 ‘렉티오 디비나’(열성적 책읽기)로 얘기하며 이후의 학자적 책읽기와 구분을 하고있다.
단순하게 생각해서 내가 책에 다가가서 동화되면 수사적읽기, 책을 가져와서 나에게 동화시키면 학자적 책읽기라고 이해를 해버렸는데... 수사적 책읽기에 대한 묘사는 마치 장자의 물아일체같은 것이려나 싶다.

좀 재밌었던 것 중에 하나가, 사제에게 묵언이란 개인적인 말을 못하는 게 문제가 아니라, 입이라는 시발점이 되는 감각의 한 부분을 막아서 동시에 다른 것들까지 제어하여 종국엔 정진을 할 수 없는 상태로 만들어 버린다는 것이었다.
계속 중얼거리는 사람들 중에서 혼자 입을 꼭 다물고 있어야 하다니. 마치 얼음 땡을 하다가 얼음에 걸린 모냥. 그 지고지순함을 상상하니 왠지 짠함이 있다.

이반일리치의 설명대로라면 후고는 두루마리 양피지 시대의 마지막 정리자이다.
백성들을 잘 다스릴 생각을 했는지는 모르겠지만 결국 한글은 무시했던 조선 사대부들의 한자처럼, 양피지의 라틴어는 종국에 알파벳과 종이 인쇄술의 영향으로 저물어간다.
더불어 12세기 이후로 서양 현대의 읽기는 더이상 신의 목소리이자 삶에 합일 해야하는 가르침이 아니게 되었다.

이젠 머리속에 궁전을 만들어 암기를 하는 기술은 드라마의 주인공(셜록)정도는 되야 볼 수 있다. (방대한 걸 집어넣을 수 있는 암기 연습은 좀 멋져보이긴 하다. 근데 자폐같이 계속 중얼거려야하는 건 좀.)
현대에 사는 우리는 내가 이 독후감을 쓰듯이 원하는 곳에 원하는 도구로 기록을 하고 날짜나 제목별로 색인을 하면 그만인 것이다.

현 인류는 갈수록 개개인이 기억할 필요가 없는 환경에 처해지고 있다.

고대에서 중세로, 중세에서 근대로, 근대에서 현대로 또 그 이후로...
문자 체계도 이용하는 방식도 어쩌면 예상하지 못한 방향으로 계속 변해갈 것이라는 것은 자명해지는 듯하다.

어쩌면 우리 모두는 부지불식간에 후고의 전철을 밟게 될 것이다.

그렇다면 이 책의 특별함은.

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
갱지 2024-08-09 14:57   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
텍스트의 포도밭이 뭔가... 했는데, 수도원 얘기가 나오니 아-.
다 읽고나니 포도 덩쿨처럼 자유롭고 아름다운 중세시대의 손글씨가 떠오른다. 이랑에 정연하게 줄지어 있는 모습까지.
참 멋진 제목.
 

읽는 중인데, 이런 책을 읽을 때면 언-제나
항상
매번

이 안에서 소개하는 책들은 없다는 것.

우리나라 출판사는 뭐하는 곳 들이지?

우리나라가 선진국 뭐 그런 거 된다고 했던가...

아-
,
그래서 애들을 유치원때부터 영어를 가르치게 만드는 거야?

아마 계속 영어로 읽으면 영어로 생각하게 되겠지.
우리나라말의 우수성 좋아하시네.
나발-

계속 고급스럽게 써먹는 언어만 결국 고급스럽게 살아 남을거야.

왜 번역 안하냐고.
왜 낼모레 오십되는 나 어릴적이랑 달라진게 업ㄹ냐고.
초등학교 6학년때 시청 지라실에 있는 도서관에서 듬성하게 꽂힌 세로줄 책들을 보면서 소원을 빌었었지.
제발 책이 많은 도서관을 내려주세요-
근데 세상에,
드디어 좋은 시절이 왔어!
뮨제는
왜! 벌레처럼 기어다니는 애기들 읽을 책만 넘쳐나고 초등학교 고학년만 되도 읽을 책이 거지가 되냐고.

고전도 있는 것만 있어.
고퀄 전문 양서도 없어.

분야별 조금만 깊이 들어가면,
다 없어.

이런 책 번역 하면서 부끄럽지 않나?

이런 책들 말이야. 이런 석학들이 양서라고 소개하는 책들을 소개 할 때마다 번역할 마음이 드냐고.

책 앞머리에
‘영어나 일본어가 능숙한 사람만 참고해 주세요!’
뭐, 이런 거 필요한 거 아니냐고.

절대 돌베개만 까는 거 아니니까.
이런 좋은 책들 소개하는 분야별 전문가들은 널리고 깔렸고, 그거 번역하는 출판사들도 발에 밟히니까.

빈곤한 우물안의 한글에게 연민이 일어.
만들려면 욕 사전도 만들 수 있을 체계인데...
참 안됐어.


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
갱지 2024-07-28 13:24   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아니 그냥 개뿔만큼 읽는데, 아쥬 가끔 개뿔 중에도 연결해서 읽고 싶거나 골라 읽고 싶은 게 있을 수 있잖아-

뭐 나만 그런가 보지:-j

개뿔같은 책들만 나오고 또 좋- 다고 달려드는 거 보면.
 
주술회전 26 쿼드러플 특장판 - 최강 캐릭터 책갈피(초판 부록) + 스탠딩 POP 3종(선착순 부록)
아쿠타미 게게 지음, 이정운 옮김 / 서울미디어코믹스(서울문화사) / 2024년 6월
평점 :
품절


이젠 자기가 생각한 것도 못주워 담는다.
무슨 주변에 이공대 나온 애들한테 감수 받는다고 페이지 점점 할애할 때부터 알아봤다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
스토너 (초판본, 양장)
존 윌리엄스 지음, 김승욱 옮김 / 알에이치코리아(RHK) / 2020년 6월
평점 :
장바구니담기


몇 가지 석연찮은 부분에 대하여 고민해 본 것들.

일단 스토리에 나오는 주 조연 캐릭터들은 세상에서 만나는 대표적인 군상 몇 가지를 대변하고 있다는 것을 깨달았어요. (물론 작가한테 확인 받은바는 없지만...)

특히 로맥스-겉을 불구로 만든 건, 비단 장애에 대한 편견이 아닐지도 모르겠다는 생각이 들었습니다.

자격지심으로 비뚤어져서 다른 사람을 깔아뭉개야 자존심을 회복할 수 있다고 생각하는 부류는 언제나 존재하는데,
로맥스는 그것을 극대화시킨 화신이 아닐까 싶었습니다.

연장선 상에서 보면 이디스 역시 당시 작가 입장에서 뭔가 이해할 수 없는 부류의 여성성을 비틀어 말한 것 같은 느낌이고 (단순히 편견이라고만 말하기엔 캐서린 같은 여자도 나왔으니)

결국 그 둘의 키스는 작가의 조소일지도 모르겠다는 생각이 들었어요.

이런식으로 해석을 하다보면 눈물이 나오다 들어갈 수 밖에 없을 것 같긴 합니다.

왜냐면 작가 입장에서 스토너는 자신의 안에서 고귀함을 간직하고 결국 후세에 이름을 남긴 최후의 승자니까.

사실 17세기 소설이라는 건 다시 읽으며 알게 되었습니다.
사람들의 심리 묘사만으로 봐선 시대를 가늠하기가 어렵다고 느꼈거든요.

아마도 이만큼 정제되어 태어난 캐릭터들의 모습 때문인 듯.

- 독서모임에서 덧붙임 의견

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
바퀴 달린 책 장바구니 - 그레이

평점 :
품절


정말 키가 150-160사이인 사람만 끌고 다니는게 가능합니다.
밑에 바퀴 폭은 너무 좁아, 책을 반 이상 쌓아 넣고 다니면 굴러가다 훽훽 뒤집어 집니다.
플라스틱 손잡이 부분은 잡아 뺀 후에 고정되는 핀이 없어, 힘없이 들어갔다 나왔다 합니다.

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
갱지 2024-11-11 06:59   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
결국 두어 번 쓰고 욕 나와서 갖다버림.