크림슨의 미궁
기시 유스케 지음, 김미영 옮김 / 창해 / 2009년 12월
평점 :
절판


블록버스터 영화처럼 흥미진진했던... 영화화하면 헝거게임 만큼의 흥행은 할 수 있을 듯 하다는 생각을... ^^

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
여행을 대신해 드립니다
하라다 마하 지음, 김성미 옮김 / 북플라자 / 2018년 2월
평점 :
구판절판


역시 하라다 마하! 일 분만 더, 키네마의 신도 재미있게 봤는데 이번 역시 따스하고 재미난 작품이라 너무 마음에 들었다는....

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
연인이여 - 상
노자와 히사시 지음, 김난주 옮김 / 스테이지팩토리(테이스트팩토리) / 2007년 4월
평점 :
품절


17페이지에서는 자신을 이치에다 기리코라고 소개하고선 113페이지에서 부터는 이치에다 리에코라고 말하는 오류만 뺀다면 나름 흥미롭고 괜찮았던 작품이었다는..

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
고독한 밤의 코코아
다나베 세이코 지음, 서혜영 옮김 / 포레 / 2013년 11월
평점 :
품절


사랑과 연애 이야기들을 그리고 담은 단편집. 재미보다는 그 느낌이 좋아서....

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
가타부츠
사와무라 린 지음, 김소영 옮김 / 한즈미디어(한스미디어) / 2007년 12월
평점 :
절판


기대 이상으로 마음에 들었고 흥미롭게 읽었던... 작가의 말에 실린 것 처럼 ‘성실하고 좋은 사람‘의 가면을 쓴 비상식적인 범죄자가 주인공으로 섞여 있는 편을 찾느라 한번 더 생각하고 떠올리게 만들기도 했던. ㅋ~

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo