영어단어에도 짝이 있다
윤재성 지음 / 제일어학 / 2004년 6월
평점 :
장바구니담기


영어단어의 짝은 '연어'라고 해서 같이 알아두면 아주 유용한 영어표현을

익힐 수가 있다. 그러나 이 책은 '완전' 초보용이다. 물론, 초보들이 보기에는

유용한 표현들이 많다. 그러나 이제 우리나라 영어책은 초보들을 겨냥해서는

안된다는 생각이 든다. 이미 중급을 넘어선 사람들이 많지만 아쉽게도

그런 수준있는 책을 집필하는 사람들은 많지 않다.

중급이상자, 고급 영어를 구사하고 싶은 사람들을 위한 영어 학습서가

아쉽다. 이 책은 '초보용'이라고 따로 표시를 했으면 좋겠다.

건질 게 별로 없다. 그러나 초보라면 '연어'의 개념을 익히고

접하는 데 분명 도움이 된다. 편집도 컬러를 많이 써 세련되고

읽기 좋다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
영어쿠데타
Peter Cho.이원기 지음 / 유엔아이코리아 / 2002년 4월
평점 :
품절


한 마디로 기가 막히는 책이다. 자유자재로 한국말과 영어를 동시에 구사하는 이중 언어자가 쓴 책이다. 도대체 이런 말을 어떻게 표현해야 할까, 궁금하던 표현이 막힘없이 풀려있다. 헌데, 그닥 영어적이지 못한 아쉬움은 있다. 한국말을 살리기 보다는 영어를 더 살렸으면 하는 안타까움만 빼면 정말 기가 막히게 재미가 있는 영어책이다. 만화 내용이 너무 유치하지만 유치해서 만화답다. 영어쿠데타 시리즈가 계속 나온다는데 기다리고 있다. 다음에는 제발 편집을 세련되게 했으면 싶다. 만화라고 이렇게 촌스러워야 할 필요는 없다. 아직도 한국말의 틀에서 벗어나지 못하는 대한민국 영어 학습자들이에게 '영어'의 고지로 올라가는 사다리가 생겼다...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오역을 하지 않기 위한 영어번역사전
고노 이치로 지음, 엔터스 코리아 옮김 / 클레오 / 2003년 2월
평점 :
품절


영어 번역을 업으로 삼고 있는 사람으로서 이 책의 작가에게 진심에서 우러나오는 감사를 전하고 싶다. 좁고 굴곡많은 길만 길인 줄 알고 옆도 안 보고 힘들게 걸어가던 내가 그 길만 벗어나면 평탄대로가 있다는 깨달음을 이런 '사전류'의 책을 통해 얻게 될 줄을 꿈에도 생각해 보지 못했다. 'a'하나에도 수많은 변수가 숨어있고, 너무나 당연한 'happy'를 다시 생각해 보는 '힘'을 얻었다.

일본서를 다시 번역해서 원래 저자의 의도가 100%를 반영되었는지 안달감이 생길 정도로 일본어를 원어민처럼 한다면 꼭 원서로 읽어보고픈 책. 하지만 이 책을 번역한 사람도 분명 역량있는 번역작가인 듯, 내 욕심에서 비롯된 안달감은 있었어도 불안감은 없었다. 영어만 잘하면 생각 없이도 영어 번역을 할 수 있다고, 또는 지금 하고 있는 사람들이라면-나를 포함해서- 반드시, 꼭 가져야 하는 책이다. 그리고 반드시, 꼭 더 많은 내용을 담아 2판이 나와야 하는 책이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
영어쿠데타
Peter Cho.이원기 지음 / 유엔아이코리아 / 2002년 4월
평점 :
품절


일단 만화가 정말 웃기다. 틀에 박힌 내용으로만 영어 회화 상황을 구성하는 일반적인 영어교재들에 비해 접하는 '재미'가 상당히 쏠쏠하다. '영어'라는 말을 '공부'로 접근하는 기존 교재들로는 라이브한 상황에 적용하기 어려울 때가 많다. 상대방은 편하게 이야기하는 데 이쪽만 규격에 맞춘 '틀' 속의 영어를 하는, 진짜 이상한 unbalance-.

이 책의 나오는 패턴들은 아주 쉽다. 그러면서도 너무나 기본적으로 필요한 회화의 기둥이다. 내용 구성은 영어와 한국어를 모두 잘 하는 사람이 한 것임에 틀림없다. 하지만 약간은 김치 냄새가 나는 표현이 있음을 부인할 수 없다. 한국인을 위한 영어 패턴 드릴에 신경쓰다 보니 맘놓고 영어다운 영어를 발라놓을 틈이 없었던 것 같다.

그리고 작가는 출판사를 잘못 만났다. 내용은 파격적인데 출판 상태는 전근대적이다. 만화가게에서도 허리굽혀야 되는 저 구석진 자리 한켠에 숨어있어야 어울릴만한 조악함이 내용에 비해 너무 안타깝다. 시커먼 표지에 고리타분한 서체는 웬말인가? 손에 잘 들어올 정도로 아담한 사이즈에 갖고 다니면서 패턴 연습 할 수 있도록 일단 예뻤으면 좋겠다. 편집 컨셉이 전혀 느껴지지 않는 편집상태이다. 내용에만 만족할 각오하고 구입하는 것이 좋다. 아마 누구든 편집상태에 대해 무지 화가 날 정도로 내용이 아까울 것이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
F*cking Spoken English - 영화와 드라마로 떠나는 구어체 탐험
최완규 지음 / 넥서스 / 2003년 1월
평점 :
절판


영어의 복음을 전하는 영어의 전도사 네오퀘스트 군단을 아주 좋아한다. 기존의 구닥다리식 영어 학습법과 영어 교육법을 격파해 나가고 있는 그네들의 신선한 시각과 접근법에 매료된 지 이미 오래다. '뒤집어본 영문법', '동사를 알면 죽은 영어도 살린다','경제영어 올라서기','네오퀘스트 영어일기' 등 거의 모든 저술서들을 나오기가 무섭게 구입하고 있다. 미국에 살고 있는 나로서는 '구어영어'를 중시하는 그들의 입장이 특히 설득적이다. 이번에 나온 'F*ucking Spoken English'는 네오퀘스트가 그동안 주력해서 '전도'해 온 '구어영어'의 진수가 들어있다. 흔한 영화대본이나 영어 대사 해설서 같은 데서 볼 수 있는 단순한 대사 풀이가 아니다. '열을 알기 위한 하나'를 가르쳐 주려는 저자의 노력에 박수를 보낸다. 미국에 살면서, 또 영어 번역을 업으로 하고 살고 있으면서 구어영어체에 부딪히면 으레 고전을 하게 되는 스스로를 발견하곤 한다. 이 책에서는 내가 고전하던 바로 그 문장들이 다수 있었다. 그 문장에 대한 해답을 얻을 수 있어서가 아니라 그 해답을 내 스스로 끌어낼 수 있는 '혜안'을 심어주고 있다는 점에서 짜릿한 전율마저 느낀다. 저자만의 그 대단히 위트있고 설득적인 설명과 영어를 잘 할 수 밖에 없을 것 같은, 하지만 범상치 않은 노력이 필요했을 그 분의 영어 학습 체험담을 나눠준 것에 대해 벌떡 일어나 기립박수를 보내고 싶다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo