-
-
이클립스 - 나의 뱀파이어 연인 ㅣ 트와일라잇 3
스테프니 메이어 지음, 윤정숙 옮김 / 북폴리오 / 2008년 12월
평점 :
<트와일라잇>의 세번째 이야기 이클립스.
작년 여름 스테프니 메이어의 <트와일라잇>을 만났고 그해 여름에 시작된 열기는 계속해서 열기가 배가 되어 전해졌다. 나뿐만 아니라 많은 사람들이 에드워드! 하고 한숨처럼 외쳤다. 그 열기의 화력속에는 영화도 한 몫을 톡톡히 해냈다. 내가 처음 접할때만 해도 사람들 입에 오르내리지 않았던 <트와일라잇> 시리즈가 영화화 되고 그 영화를 본 팬들이 대거? 책을 사기 시작하면서 이 책은 그 열기는 더해갔다. 책을 잘 접하지 않았던 친구도 영화를 보고 에드워드와 벨라의 팬이 되어 책을 읽어 내려가기 시작했으니 말이다.
<트와일라잇> 시리즈는 <트와일라잇>을 시작으로 <뉴문><이클립스> 까지 현재 번역본이 나왔다. <브레이킹 던>과 에드워드 시점의 <미드나잇 선>까지 나오면 <트와일라잇> 시리즈는 완결이 되는데 현재 <미드나잇선> 스테프니 메이어가 홈페이지에 연재하고 있다고 한다. 스테프니 메이어의 소설이 순항하는 사이 비교적 빠르게 <뉴문>과 <이클립스>가 출시 되었다.
팬이라면 발빠르게 번역본이 나온다면 '꺄오!' 하는 환호성이 절로 터져나오겠지만 <뉴문>까지의 번역자가 <이클립스>에서 홀연히 사라지고 다른 번역자의 번역본으로 나왔다. 단행본인 책이 아니고서야 시리즈 책에 번역자가 바뀐점은 이 책의 큰 치명타다. 읽은 독자 중에서는 ' 큰 문제 없잖아!' 하고 외칠지 모르겠지만 이 소설은 하이틴 로맨스를 표방하고 있기때문에 십대가 느끼는, 로맨스를 좋아하는 사람이 느끼는 가슴의 두근거리는 느낌이 동반되어야 한다.
하이틴 로맨스와 뱀파이어와의 결합이 된 소설이기에 로맨스의 살랑거림, 두근 거림이 동반되었던 것이 <이클립스>에서는 에드워드와 벨라의 달콤한 사랑고백도 평면적으로 느껴지는 이유가 그 때문이다. 역자가 바뀌었기 때문에!! 에드워드와 벨라 사이에 제이콥이 들어가면서 부터 삼각관계가 형성되고 그들의 사이가 바람에 촛불이 꺼질 것처럼 잔잔하게 흔들린다. 한가닥의 작은 빛만이 두 사람의 사랑이 끊어지지 않는 다는 것을 말하지만 어쩐지 이마저도 꺼질까 두려웠다.
책을 읽는 내내 에드워드와 벨라 특히, 벨라의 감정이 이입되지 되지 않아 700페이지 가량의 책을 힙겹게 읽어내려갔다. 확실히 흡입력은 <트와일라잇>이 가장 좋았다. 완성도 면에서도.완결을 끌고 가기 위한 중간의 과도기의 책이 <뉴문>과 <이클립스> 일 것이다. 그 속에서 갈등이 일어난 것은 극을 끌고 가기 위한 포석이겠지만 <이클립스>의 이야기의 지지부진하게 흐린 것도 이 책의 아쉬운 점이다.
<트와일라잇>의 열기가 <이클립스>에서 문제점이 수위로 둥둥 떠오르는 것은 출판사가 발빠른 출간과 함께 완성도 있게 책을 만들어내지 못함의 공력도 문제점의 핵심이다. <트와일라잇>을 좋아하는 독자로서 조그마한 흐름이라 할지라도 원작자의 흐름이 아닌 번역의 오류와 번역자의 교체로 인한 오류는 온전히 그 책을 만드는 사람의 잘못이라 생각한다. 독자는 발빠른 출간이 아니라 공력있는 책을 더 선호 한다고 생각한다. 단시일이 아닌 오랜기간 책이 사랑받는 이유는 출간의 속도가 아니라 공력이니까.
번역본과 원서가 날개 돋힌 듯 팔리는 요즘 나는 늘 번역본과 원서 사이를 고민하고 있다. 완결이 나오면 원서로 한 번 읽어보려고 하는데....분량이 만만치 않아 겁을 먹고 있지만 스테프니 메이어의 필치를 고스란히 느껴보고 싶은 욕심이 생겨나곤 한다. <해리포터>시리즈를 쓴 조앤롤링과 비교가 되는 스테프니의 소설은 로맨스물에서 자주 나오는 재료를 그녀만의 조리법으로 만들어낸 결과물이기에 더욱더 사람들에게 많은 사랑을 받고 있는 것이 아닌가 하는 생각이 들었다. 오랜만에 에드워드와 벨라 제이콥을 만나고 나니 다음 편이 더욱 기대된다.