-
-
곰스크로 가는 기차
프리츠 오르트만 지음, 안병률 옮김, 최규석 그림 / 북인더갭 / 2018년 11월
평점 :
언제인가 읽었을 것 같지만, 정작 읽지 않았을 것 같아 골랐다. '곰스크'란 지명이 왠지 실제로 있을 것 같기도 하고.해서 호기심에 검색까지 해보았다는.. '곰스크' 를 상호로 이용하는 팬션도 있는 듯 하다.
두껍지 않은 책이라, 중편집정도의 소설이겠거니 했는데, 단편집이었다.'곰스크로 가는 기차' 와 '철학자와 일곱 곡의 모차르트 변주곡'이 특히 좋았고, '양귀비'는 역자후기를 읽으면서 비로소 더 이해되는 마음이 컸다. 서로 다른 이야기인듯 하면서도, 곰스크... 단편에 대한 해석을 '철학자...'에서 한 줄로 설명받은 기분이 들었다.
곰스크로 떠나려는 남자를 여자는 그녀의 고집(?)으로 그곳으로 가는 걸 포기(?)하게 만든다. 남편입장에서는 포기였고, 아내입장에서는 만류였을게다. 서로가 다른 꿈을 꾸고 있었으니까, 남편은 꿈을 쫓는 것이 중요했고, 아내는 현실이 중요했다.그런데 구체적 이유가 없었기 때문에 남자는 곰스크로 가지 못했던 건 아닐까... 현실에 안주하는 것이 두려워 꿈을 찾아 떠나고 싶었던 건지도 모른다. 운명으로 받아들이는 것들에 대한 일종의 거부감 같은.그런데 운명이란 것이 거창한가? 라고 질문하는 기분을 느꼈다.
"사람이 원한 것이 곧 그의 운명이고 운명은 곧 그 사람이원한 것이랍니다. 당신은 곰스크로 가는 걸 포기했고 여기 이 작은 마을에 눌러앉아 부인과 아이와 정원이 딸린 조그만 집을 얻었어요. 그것이 당신이 원한 것이지요. 당신이 그것을 원하지 않았다면 기차가 이곳에 정차했던 바로 그때 당신은 내리지도 않았을 것이고 기차를 놓치지도 않았을 거예요 그 모든 순간마다 당신은 당신의 운명을 선택한 것이지요"/59~61쪽
남자가 곰스크로 가지 못한 것이 꿈을 포기하고, 현실에 안주한 것이 아니란 해석으로 읽혀진 것이 신선했다. 이것이 운명이다.라는 말이 체념이 아닌, 현실을 살아가는 방식으로 해석되어진 기분... 그래서일까 '철학자와 일곱 곡의 모차르트 변주곡' 에서 운명에 대한 생각을 한 번 정리 받은 기분이 들었다. 운명을 대하는 자세는 철학자처럼 생각으로(만) 하는 것이 아니라 끝임없이 움직임 속에서 '살아 내는 것' 그것이 우리에게 주어진 운명은 아닐까.. 곰스크로 남자는 떠나지 못했지만,그래서 여전히 자신만의 무엇을 간직한 채 살아갈 수 있는 건 아닐까..