처음 처음 | 이전 이전 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 |다음 다음 | 마지막 마지막
쏭선생의 독종영어 - 마음만 먹으면 누구나 할 수 있는 영어공부 희망프로젝트
송용진 지음 / 지식프레임 / 2009년 10월
평점 :
장바구니담기


쏭선생의 영어이름은 Ssong(쏘오옹)이다. 

처음 필리핀 튜터를 만났을 때, 

"My name is Christine. I am your English teacher. and you?" 

"응? 저요?^^;;;.....마 마 마...마이...네 네 네...임...소 소 쏘...쏭...(버벅 버벅)"  

답답했던 선생은 "Ah, Your name is so~~~ong, Right? 

그렇게 쏭선생의 이름은 만들어졌다. 

 

그로부터 1년 7개월 후 쏭선생은 영국 대학원에 입학한다.(물론 졸업도 한다.) 

남들 5년이상 걸릴 공부를 쏭선생은 1년 7개월만에 해낸 것이다. 

하루종일 영어만 생각했던 쏭선생.  

영어에 맺힌 한을 풀기 위해 다니던 직장까지 접고 아는 사람 하나 없는 필리핀으로 날아가서 

새벽 4시에 기상하여 밤 10시 잠들 때까지, 아니 심지어 꿈 속에서도 영어를 만나기 위해 영어방송을 틀어놓고 잤던 쏭선생. 

 

정말 이게 가능한 일일까 하는 생각을 해봤다.  

아주 기초적인 단어조차도 몰랐던 쏭선생이 1년 7개월 만에 영국 대학원에 입학을 하여 학위를 마치고, 인기짱 영어강사가 되고 또 이렇게 책까지 냈으니 말이다.  

분명 독하게 공부한 것도 맞긴 하지만 난 그의 외향적인 성격이 영어공부에 많은 도움이 됐다고 생각한다. 

일면식도 없는 학원 강사들이 그에게 알토란같은 정보를 나눠주고, 필리핀 홈스테이까지 알아봐 준 걸로 보아선 열정 하나로 무서운 기세로 덤벼드는 그가 어여삐 보였을 것이다.   

 

쏭선생이 영어초보 시절 어떤 교재로 어떻게 공부해야 하냐고 학원강사들에게 물어보았더니 대부분의 강사들이 입을 모아 말했다고 한다.  

 "어떤 책이냐는 중요하지 않습니다. 문제는 얼마나 집중력과 인내를 갖고 그 교재를 끝까지 보는냐 하는 거겠지요. 책 한 권을 끝까지 본다는 것, 그것이 얼마나 대단한 일인지, 그것도 영어책을요, 그러니 어떤 책을 보느냐보다는 어떻게 끝까지 보느냐에 신경을 써야 합니다."   

맞는 말이다. 책장에 가득 꽂혀있는 나의 영어책들에게 미안해지기 시작했다.   

오늘은 그 중 한 권을 꺼내볼까...

 

영어로 내 이름 조차 말하기 힘든 사람, 필리핀 단기 유학을 꿈꾸는 사람, 정말 독하게 영어 공부 한번 해보고 싶다는 사람들에게 이 책을 추천한다. 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
청춘을 뒤흔든 한 줄의 공감
다니엘 리 지음 / 아름다운사람들 / 2010년 8월
평점 :
절판


당신은 지금 청춘인가?

누군가 내게 물으면,

그럴 수도 있고 아닐 수도 있고...얼버무리겠지.

싱그런 아해들이 볼 땐 한물 간 아줌마일테고

경로당 노인들이 볼 땐 한창 물오른 여인네겠지.

 

노인의 정의(112쪽)

 

노인, 호기심도 이상도 없이 매사에 무관심으로

영혼이 주름진 사람.

미네소타 주 의학협회는 '노인'을 이렇게 정의하고 있다.

늙었다고 느낀다.

배울 만큼 배웠다고 느낀다.

'이 나이에 그깟 일은 뭐 하려고 해!'라고 말하곤 한다.

내일을 기약할 수 없다고 느낀다.

젊은이들의 활동에 아무런 관심이 없다.

듣는 것보다는 말하는 것이 좋다.

'좋았던 그 시절'을 그리워한다.

 

미네소타 주 의학협회가 내린 노인의 정의에

나이는 들어있지 않았다.

 

갑자기 멍해진다.

노인의 정의에 나이가 들어있지 않다니...

그러면서 다행이다 싶다.

마음먹기에 따라 언제나 청춘일 수 있으니...

 

손바닥만한 책.

가방속에 쏙 집어넣고 짬나는 대로 꺼내볼 수 있다.

강풀부터 휘티어까지(가나다순)

호메로스(BC9세기경)부터 김연아까지(1990년생)

마음 내키는 대로 손 가는 대로.

 

책 제목처럼 진짜 한 줄만 모아볼려고 했는데... 헉~너무 많다.

가나다 순으로 내맘에 드는 구절만 모아본다. 

 

김연수 - 청춘은 들고양이처럼 재빨리 지나가고 그 그림자는 오래도록 영혼에 그늘을 드리운다.

넬슨 만델라 - 한 사회가 아이를 다루는 방식만큼 그 사회의 영혼을 잘 드러내는 것은 없다.

도스토옙스키 - 꿈을 밀고 나가는 힘은 이성이 아니라 희망이며, 두뇌가 아니라 심장이다.

랜스 암스트롱 - 고통은 순간이지만 포기의 여파는 평생이다.

미야자키 하야오 - 미래의 시작은 '즐거운 상상'에 있다.

버나드 쇼 - 내 인생, 우물쭈물하다가 이렇게 될 줄 알았다.(버나드 쇼가 직접 쓴 자신의 묘비명)

성철스님 - 사람들은 소중하지 않은 것들에 미쳐 칼날 위에서 춤을 추듯 산다.

앤디 워홀 - 시간이 해결해 준다는 말이 있긴 하지만, 실제로 일을 변화시켜야 하는 것은 바로 당신이다.

조앤 콜린스 - 한 번도 실수한 적 없는 사람을 보여주시면 단 한 번도 성공하지 못한 사람을 보여드리지요.

찰리 채플린 - 인생은 가까이서 보면 비극이고 멀리서 보면 희극이다.

카네기 - 바람이 불지 않을때 바람개비를 돌리는 방법은 앞으로 달려가는 것이다.

톨스토이 - 사람을 불편하게 만들고 불행으로 이끄는 유혹은 '남들도 그렇게 하니까'라는 말이다.

피카소 - 나는 보는 것을 그리는 것이 아니라 상상하는 것을 그린다.

호메로스 - 작은 바위가 큰 파도를 밀어낸다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
백 투 더 퓨처 1 [dts] - 아웃케이스 없음
로버트 저메키스 (Rorert Zemeckis) 감독, 크리스토퍼 로이드 외 출연 / 유니버설픽쳐스 / 2007년 5월
평점 :
품절


타임머신이 있다면 엄마의 학창시절로 가보겠다는 딸의 말에 이 영화가 퍼뜩 떠올랐다

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

  

일어나자마자 딸아이가 외쳤다. 

"오늘은 TV 안보는 날!" 

칭얼거리는 동생을 위해 가베로 우체통을 만들었다. 

둘이 열심히 편지를 써서 우체통 안에 넣었다 뺐다 한다.

 

원주 한지 문화제 마지막 날이었다. 

매일 비가 왔었는데 오늘은 다행히 해가 반짝 나와줬다.  

카메라를 가져가지 않아 많이 아쉬웠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
다이제스트 성경을 읽고 리뷰 남겨 주세요~ (선착순 20분!!)
다이제스트 성경 - 영어로 배우는
이면희 지음 / 베이직북스 / 2010년 8월
평점 :
장바구니담기


세계 최고의 베스트셀러인 성경을 나도 예전에 한번 도전해 본 적이 있었다.
몇 페이지 읽다가 도대체 무슨 이야긴지 알 수 없어서 포기했었지만 말이다.

성경은 분명 나에게 외계어다.
그럼에도 서평단에 손을 번쩍 든 이유는 혹시 영어로 읽는 성경은 좀 다르지 않을까 하는 생각에서였다.

우리집엔 같은 책을 한글판과 영문판 두 가지 버전으로 갖고 있는 그림책이 꽤 있다.
영문판 그림책을 아이들과 함께 읽을 때면 의외로 영어가 참 쉽다는 걸 느끼게 된다.(물론 아이들 책이어서 문장구조가 단순하고 단어도 쉽다)

영시를 읽을 때도 마찬가지다.
시의 느낌을 말로 표현하기는 어렵지만 그냥 알 것 같다. 하지만 같은 시를 우리말로 번역된 시로 읽을 때면 전혀 다른 시를 읽는 기분이 든다.

그렇다면 혹시 성경도 그렇지 않을까? 사실은 이해하기 쉬운데 우리말로 번역되면서 어려워진 건 아닐까? 영어 단어가 주는 뉘앙스를 그냥 그대로 느껴보는 것도 좋은 방법이지 않을까?

예를 들어보자.

내 사랑하는 형제들아 너희가 알지니 사람마다 듣기는 속히 하고 말하기는 더디 하며 성내기도 더디 하라.[야고보서 1:19]

‘내 사랑하는 형제’라든가 하는 성경구절을 접할 때면 솔직히 좀 적응이 되지 않는다. 위의 성경구절이 어떤 의미인지는 알지만 가슴에 콱 와 닿지 않는 이유도 거기에 있다.

영문으로 한번 보자.

Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry.  

듣는 것은 빠르게 하고, 말하고 성내는 것은 천천히 하라는 내용이다. 훨씬 이해가 쏙쏙 된다.


내가 이 책을 읽는 방법은 이렇다.
먼저 성경 구절을 노트에 옮겨 적으면서 원문에서 느껴지는 뉘앙스를 일단 한번 느껴 본다.
그리고 내 나름대로 해석을 해 본 후 마지막으로 우리말 성경을 읽는다. 


 


아직 끝까지 읽지는 못했지만 노트에 성경을 옮겨 쓰면서 꽤 쏠쏠한 재미를 맛보고 있다.
내 맘에 꼭 드는 성경 구절을 만나면 잠시 쓰던 손을 멈추고 몇 번씩 읽어보며 그 뜻을 새기곤 한다. 이러다 교회 갈라 ㅋㅋ  


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 |다음 다음 | 마지막 마지막