저널리즘 쪽에서는 꽤나 유명한 책인 모양인데 번역 출판되지 않은 모양이다.  

데이비드 할버스탐David Halberstam이라는 미국 저널리스트가 1972년에 쓴 저서다. 미국의 난다 긴다하는 똑똑하고 잘난 놈들이 케네디 정부에 줄줄이 들어가서 베트남전 개입이라는 정책을 선택하는 과정을 인터뷰 등을 통해 마치 추리소설처럼 구성하여 읽는 맛이 그만이라는데 왜 이게 번역이 안됐을까? 92년에 출판 20주년을 맞아 개정판까지 냈다고 하는데 왜 우리는 이마저도 외면했을까?

무쟈게 보고 싶어지네. 별로 재미없나? 우리에겐 낯선 인물들이 많아서일까?  넘 과거라? 

데이비드 할버스탐이라는 사람도 유명한 저널리스트인 듯 한데 ...

720여페이지나 된다는데 어느 세월에 원서 보고 앉았냐? 기냥 포기할 수밖에.

    

 

 

 

 

 

 

 

p.s. 역시 로쟈님이다. 오늘 로쟈님 서재에 갔더니 이 데이비드 핼버스탬의 [콜디스트 윈터]에 대한 포스트가 돼 있었다.  

 

 

  

 

 

 

도대체 어쩌자고 이렇게 엄청난 책들이 쏟아지는 것인가? 읽을 날 요원해 보인다. 쩝. 

최근에 읽은 [권력과 싸우는 기자들]에 이 사람, 데이비드 핼버스탬의 이 책이 언급돼 있어서 알게 된 책이었는데, 핼버스탬은 워터게이트 사건 기자들이었던 밥 우드워드와 칼 번스틴 모두와 인터뷰를 가졌던 인물이기도 했다. 핼버스탬에 대해 소개하면서 이 [콜디스트 윈터]와 그의 사고사(2007) 정보도 함께 알려준다.  

[권력과 싸우는 기자들]은 제목이 상당히 문제적이다. 원제가 [Woodward and Bernstein : Life in the Shadow of Watergate] 인 것에서 알 수 있듯이 우드워드와 번스틴이라는 워터게이트 탐사보도의 주역인 두 기자의 어찌보면 인물평전에 가깝다. 본격적인 평전이라고 볼 수는 없지만, 두 사람의 성격, 둘 다 기자라는 같은 일을 하면서도 각기 다른 스타일과 면모, 사생활, 애증, 특히나 워터게이트 사건 이후 언론 역사상 가장 유명하고 분명 의미 있는 존재로 격상된 뒤의 두 사람의 전혀 다른 행보 등이 주된 내용을 이루고 있다. 흥미로운 두 캐릭터에 대한 보고서를 보는 느낌이다.  

'권력과 싸우'긴 했지만 사실 이 책은 무슨 언론 투쟁이나 폭압을 이기고 승리하는 기자 정신 등을 다루는 책은 아닌데 제목이 참... 프레시안 적이다(출판사가 프레시안북이다.) 

같은 출판사의 같은 범주에 해당하는 또 다른 책 [워싱턴포스트 만들기]는 아직 들춰보지도 못했다. 책 읽다 굶어죽게 생겼다.  

 

 

 

 

 

 

  

 Bob Woodward, Carl Bernstein and Ben Bradlee 

Bob Woodward(left), Carl Berstein(center), Ben Bradlee 

Photo of Ben Bradlee  

Ben Bradlee(1921~)

 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
로쟈 2009-05-22 00:07   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
"책 읽다 굶어죽게 생겼다"에서 웃고 갑니다.^^ 제 서재에 관심을 가져주셔서 감사하다는 말씀은 남겨두고요...

포스트잇 2009-05-22 11:35   좋아요 0 | URL
와우!영광,영광이에요,로쟈님~~!제 서재를 방문해주신데다 글까지 남겨주시고.감사합니다.늘 감사하고 있습니다.책과 일 사이에서 늘 엉거주춤하며 동동거리고 있는 지경입니다. 책읽으면 밥생기는 뭐 그런 일을 해야 하는 건지 원...
 

입증할 만한 뚜렷한 증거는 없다 해도 돌아가는 얘기 들어보면 여기 저기서 돈 받은 건 어찌해 볼 도리 없는 사실인 듯 한데 ,,, 여기 저기 돈 쓸일 많았나 보다, 쯧쯧.   

주말에 해치우지 않으면 완전 쩔쩔매게 될 듯 하여 이틀 동안 꼭 마무리 짓고 말겠다는 각오를 하고 주말을 맞았건만 지금까지 한숨만 푹푹 쉬고 있다. 이건 뭐... 대책이 안 서는고만.  

도무지 늘지 않는 게 능수능란함인 듯. 그런 상황만 만들고 있는 것도 문제이고.  

요즘 만나야 할 사람들이 하나같이 나의 가치관과 대립되는 사람들이다보니 점점 스트레스가 쌓이고 일도 제대로 풀 수가 없다. 벗어버릴 수도 없고 능수능란하게 적절한 타협점을 찾아 해결할 수 있는 능력도 안되고 마시는 커피만 늘어날 뿐이다. 싸구려 커피만.  

강수돌과 홀거 하이데 공저 [자본을 넘어, 노동을 넘어]를 책상 위에 올려 두었다. 며칠 전 프레시안에 실린 흥미로운 기사가 있어 옮겨 둔다.    

사회공공연구소의 한국 노동자들의 사회임금과 시장임금 간의 현황을 분석한 기사였다. 한국 노동자들이 직장에서 받는 시장임금 외에 의지할 수 있는 다른 사회임금이 취약하다보니 노동운동에서도 구조조정 같은 현안에 '강성'적일 수밖에 없는 경향에 대해 추론한 기자의 논리도 나름 틀리지는 않는 것 같기도 하고. 아, 재테크 쪽으로 대안을 찾은 사람들은 할 말이 있을 수도 있겠다.   

한국 노동자들의 장시간 노동시간에 대해서도 흥미로운 분석을 내놓았는데,  일 있을 때 시장임금을 조금이라도 더 모아두려는 합리적 경제행위라는 것이다. 한국 사회의 장시간 노동에 대해 이런분석은 처음 접한 듯 하다.   

이 발표의 주체가 사회공공연구소라는 곳인데 강수돌씨가 소장인 모양이다.

  

 

 

  

 

 

 

 

책 부제는 "자본의 내면화에서 벗어나기" 이다. 자본의 내면화에서 벗어나 살 수 있는 곳이 어딘지 모르겠다. 어느 곳으로 간단 말이오~. 지리산으로 가오리까, 백이숙제 주려죽던 수양산으로 가오리까~ 쿵짝 ♪ 쿵짝 ♪  

그나저나 일 끝내야 하는데...  밤엔 박지성 다큐도 봐야하고 ~ .... ...

  

한국 노동자들이 구조조정에 가장 취약한 이유는?   

공공연구소 "한국 사회임금 7.9%…스웨덴의 1/6 수준"   

프레시안 2009-04-15 /전홍기혜 기자  

(http://www.pressian.com/article/article.asp?article_num=60090415102945&Section=02)

한국의 노동운동이 정말 그렇게 '강성'인지 논란의 소지가 있지만, '강성'일 수밖에 없는 이유가 있다. 한국의 '사회임금'은 총 가계운영비의 7.9%로 스웨덴(48.5%)의 1/6, OECD 평균(31.9%)의 1/4에 불과하다. 가계의 소득은 크게 국가로부터 제공되는 복지비용인 '사회임금'과 기업에서 받는 '시장임금'으로 나눠볼 수 있는데, 한국 노동자들은 사회임금이 턱없이 작아 시장임금에 절대적으로 의존하고 있다. 그러다보니 시장임금을 둘러싼 노사간 갈등이 커질 수밖에 없다.


사회공공연구소는 15일 이슈페이퍼 '한국의 사회임금은 얼마일까'를 통해 한국의 사회임금 수준을 처음으로 추정해 발표했다. 공공연구소는 "세계적 경제위기를 맞아 노동자들의 삶이 위기에 몰려있지만 나라마다 심각성이 다소 다르다"며 한국 노동자들의 삶이 위기에 특히 취약한 이유를 '낮은 사회임금'에서 찾았다.

사회임금…영ㆍ미 낮고, 유럽국가 높아

연구소가 최근 발간된 OECD 사회복지 관련 자료를 재구성해 사회임금 크기를 추정한 결과, 한국은 OECD 국가들 중 사회임금의 비중이 가장 낮았다. 미국(17.0%)과 영국(25.5%)이 상대적으로 낮았고, 스웨덴(48.5%), 프랑스(44.2%), 독일(38.8%) 등 유럽국가들이 상대적으로 높았다. 일본도 30.5%로 미국, 영국보다 높은데 연금급여 수준이 높기 때문이다.

사회임금은 아동수당(보육료 지원), 공적연금(국민연금, 기초노령연금) 등 돈으로 직접 지급되는 현금급여와 의료서비스, 공공임대주택 등 현물방식으로 지원되는 서비스급여로 나눌 수 있다. 한국은 현금급여 수준이 특히 낮아 가계운영비의 3.4%밖에 안 됐다. 미국(8.6%)과 영국(12.6%)은 상대적으로 현금급여가 차지하는 비중이 낮았고, 프랑스(27.3%), 스웨덴(25.0%), 독일(24.0%)이 높았다.

<표> 사회임금 국제 비교 (2000년대 중반)

연구소는 "시장임금에 가계운영비의 90%이상을 의존하고 있는 한국에서 구조조정은 가계파탄을 의미한다"며 "노동자들이 구조조정에 격렬하게 저항할 수 밖에 없다"고 강조했다.

또 장시간 노동도 낮은 사회임금 탓이다. 연구소는 "일감이 있을 때 언제 닥칠지 모르는 어려움을 대비해 조금이라도 더 시장임금을 모아 두려는 '합리적' 경제행위"라고 장시간 노동에 대해 설명했다.

사회임금, 노동자 내부의 평등과 연대 촉진

연구소는 사회임금 수준을 높이는 게 노동운동의 새로운 목표가 돼야 한다고 주장했다. 연구소는 "현재 우리나라는 규모별, 정규직/비정규직간 시장임금이 현격한 차이를 보이고 있다"며 "이런 상황에서 사회임금을 확대하는 것은 노동자 내부의 소득격차를 완화시키는 효과를 낳는다"고 강조했다. 이런 점에서 연구소는 사회임금이 노동자 내부의 '평등효과'와 '연대효과'를 촉진한다고 봤다.

최근 경제위기 대응책으로 정부가 28조9000억 원의 추가경정예산을 내놓는 등 재정정책을 확대하고 있다. 연구소는 정부의 이런 재정 확대가 사회임금 수준을 높이는 쪽으로 가야 한다고 주장했다. 연구소는 "노동운동이 우선 OECD 평균만큼 사회임금을 확보하는 중기 목표를 세우고 이를 실현하기 위한 '재정요구안'을 마련해야 한다"고 밝혔다.


 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
pjy 2009-04-24 20:49   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
'강성'으로 대할 수 밖에 없는 노동자입니다만 그것도 요즘은 쉽지 않지요..예전에 내가 하는 일이 천직인가? 적성에 잘 맞는가? 였겠지만...지금은 얼마나 유지를 할 수 있는가에 더 중요한 심정입니다..

포스트잇 2009-04-27 20:47   좋아요 0 | URL
'유지하기'라...넘 슬프네요. 젊으시다면 더욱.
 

놀라워라!  

'서울대 선정 인문고전 50선' 중 하나인 모양이다. 우연히 이런 만화책도 있는 걸 알고 그야말로 깜짝 놀랐다. 여러가지 생각을 하도록 만드네. 도서관 어린이실에 비치되어 있다니 빌려볼 일이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

히가시노 게이고의 작품은 이제 달랑 3권 본 셈이다.  

[백야행] [편지] 그리고 [용의자X의 헌신] 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

국내에 출판된 그의 책만해도 십여권이 넘는데 고작 세편 보고 그의 작품 세계를 말할 수는 없지만 일단 읽어본 책만으로 봤을 때 그의 '죄와 벌'에 대한 주제의식이 흥미로웠다. 또한 인물들이 갖는 실존적 딜레마를 극화하는 데 자질을 보여주는 작가인 듯 하다.  

[백야행]은 박신우 감독 연출로 촬영을 시작했다. 각색한 시나리오를 보긴 했는데...내가 생각하기엔 아주 중요한 점에서 원작과 다른 해석 또는 촛점을 달리 한 것으로 보인다. 일본 만화나 소설을 각색하여 영화화하여 흥행면에서거나 작품성 면에서 성공을 거둔 한국영화는 박찬욱 감독의 <올드보이> 외에 또 뭐가 있지? 기시 유스케의 [검은집]을 영화한 <검은집>은 망하지는 않았다고 한다, 그럼 번건가? 손익분기점 겨우 넘긴건가? 원작이 있어 쉬울 거라고 여기는 사람들은 달리 생각할 일이다.     

 

 

 

  

 

 

 

도스토옙스키를 "자기 논리의 끝까지, 자기를 고집하는 이성의 광기를 포착"한 작가로 본 밀란 쿤데라([소설의 기술])를 참조하면,   

 히가시노 게이고의 위 세작품은 죄를 저지른 자로 인해 어찌해 볼 수 없는 딜레마에 빠진 사람들의 실존적 선택을 잘 보여주는 듯 하다.  

[용의자X의 헌신]은 다소 신파적으로 보였는데, 자신의 삶을 모두 걸고 하는 사랑이라는 게 멜랑콜리했다. '멜랑콜리', 잃어버린 과거에 대한 향수를 기본 바탕으로 한 정서라면 이제 '헌신'이라는 것 자체가 드문 가치가 된 현대 사회이기에 가능할 수 있는 정서인가?  

곧 일본영화가 개봉된다니 한 번 볼만 하겠다.  

알라딘 홈페이지에서 박찬욱 감독의 최근 인터뷰를 봤는데, 신작 <박쥐>가 [테레즈 라캥](에밀 졸라)의 모티브를 참조했다는 사실을 이제야 알았다.  

 

 

 

  

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

[테레즈라캥]도 끝내주는 작품인데 ... . 아주 싸~하고 독~한 소설이지. 그러고보면 히가시노 게이고나 요코하마 히데오의 '망상'적 미스터리 소설들 모두 얼마쯤은 이 '자연주의' 작가라는 에밀졸라의 '해부' 정신에 줄을 대고 있다고 볼 수 있겠다. 우리 나라 작가들 작품들 중 참고할만한게 있는지 모르겠네. 

   

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

   

 

  

 

 

  

 

 

'트릭과 반전'의 대가라는 제프리 디버의 소설을 처음 접했다. 

흥미로운 점들이 많은 소설이었다. 캐릭터라든지 플롯의 주요한 계기를 제공해준 '시계'에 대한 지식활용, 행동심리학의 한 분과로 자리한다는 '동작학'을 구현한 캐릭터 등. 다만 '동작학' 전문가 캐스린 댄스는 점점 거의 점쟁이 수준으로 비약해버린다는 생각을 떨칠 수 없었다.

트릭과 반전의 달인이라는 작가. 독자 속여봤어? 안 속여 봤으면 말을 마슈, 라는 식으로 결말로 갈수록 다소 어이가 없어지는데, 시계공 제럴드 던컨(본명 찰스 베스파시안 헤일)이라는 희대의 사이코패스가 화자로 얘기하는 부분들을 어떻게 봐야할지 아직도 잘 모르겠다.  

이 책을 다시 들여다보면서 검토해봐야할지 모르겠지만 분명 던컨으로서 얘기했던 것들과 나중에 찰스로서 본연의 '범죄'에 착수하는 것 사이에는 납득하기 힘든 그야말로 트릭같은 게 있다. 이는 얼마 전에 읽은 헤닝 만켈의 [한여름의 살인]과 비교해보면 분명해지는데,  

 

 

 

 

 

 

 

  

 

범인이 화자가 되어 자신의 범죄, 심경, 방법, 심리 등을 얘기하는 것을 따라 독자는 병렬처럼 이루어지는 주인공 경찰과 범인 사이의 추리,추적과 범행, 도망을 일관되게 이해할 수 있다.  

그런데 [콜드문]에서는 던컨의 범죄를 던컨 자신이 화자가 되어 이야기하는 것은 거기에 자신의 '심정,심리'까지가 포함되어 있기에 나중에 찰스 자신이 '진짜'로 저지르려고 했던 사건에 이르면 그것은 완전히 독자를 속이기 위한 술수에 불과한 것처럼 보인다. 이래도 좋은 것인가? 

* 애거서 크리스티의 [애크로이드 살인사건]에서 애거서는 '나' 세퍼드가 전화를 받고 살인현장으로 달려가는 장면에 셰퍼드의 어떠한 심정적, 심리적 묘사도 하지 않았다.  

이 껄쩍찌근함이 계속 남아 있었는데 어쩌면 실마리를 풀어줄 책을 로쟈님의 서재에서 발견했다. 피에르 바야르의 [누가 로저 애크로이드를 죽였는가]. 

 

 

 

 

 

  

  

 

우선 애거서 크리스티의 [애크로이드 살인사건]도 읽지 않은터라 급하게 먼저 구입했다.  

 

 

 

 

 

 

  

 

요즘 추리, 범죄 미스터리물을 많이 접하고 있는데 특히 관심갖게 되는 것들은 캐릭터, 범죄의 동기들이 신선한지, 그리고 사건 해결 등에서 특별히 주목할만한 게 있는지 등이 되는 것 같다.  

그런 면에서 얼마 전에 읽은 히가시노 게이고의 [백야행]은 단연 흥미로웠다.    

 

 

 

 

 

 

  

 

오래전에 나온 책인데, 판권을 구입, 캐스팅까지 완료되어 곧 촬영에 들어간다고 한다. 각색을 어떻게 했을지 무척이나 궁금해서 시나리오 구해보라고 부탁해놨다. 어른들로부터 영혼을 뻬앗긴채  악을 행하며 살아갈 수밖에 없었던 두 사람의 고단함이 안쓰러움마저 느끼게 하는 이야기였다.  

그리고  

 

 

 

 

  

 

 

 

 아마노 세츠코의 [얼음꽃]은 자신의 범죄 이면에 도사린 음모를 또한 상대해야 한다는 이야기가 흥미로웠다. 다만 '재판'의 형식을 이용해 변호사가 줄줄이 말하는 방식은 다 소화하지 못해서 뭉텅뭉텅으로 배설할 수밖에 없는 처리처럼 보여 아쉬웠다.  

게다가 범죄 방식으로 채택된 농약의 음료수 혼입은 아무래도 미숙해보인다. 그것이 단지 '암시'된 '복선'으로부터 끌어올려졌다고 처리하는 것은 너무 억지스럽다.   


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo