오전에 제임스 조이스의 <젊은 예술가의 초상>(1916) 강의가 있었다. 올해도 여러 차례 강의한 작품이다(<로쟈와 함께 읽는 문학 속의 철학>에 포함돼 있다). <더블린 사람들>(1914)의 몇몇 단편을 제외하면 조이스의 작품들 가운데 유일한 강의 레퍼토리에 해당한다. 내년에 <율리시스>에 도전할 계획이어서 미리 관련한 책들을 준비하며 전열을 가다듬고 있는데, 강의중에도 곧잘 언급하는 것이지만 나는 조이스가 <율리시스>(1922) 정도에서 멈추었어야 한다고 생각한다. 그가 걸작이라고 부른 ‘괴물‘ <피네간의 경야>(1939)는 우주의 언어로 쓰였다는 말 그대로 인간의 언어로는 이해하거나 옮길 수 없기 때문이다. ‘언어도단‘의 여실한 사례가 아닐까.

조이스 전문가로서 김종건 교수가 학자로서의 일생을 바쳐서 이 작품을 번역하고 주석을 붙였지만 결과를 놓고 보건대 안타까운 마음을 갖지 않을 수 없다. 번역의 불가능성 내지 무의미성을 보여주는 게 <피네간의 경야> 번역이기 때문이다. 조이스의 숱한 신조어를 옮기기 위해 역자는 생경한 한자어를 무수히 동원하는데 그로 인해 이 작품은 한글 번역만으로는 이해할 수 없는 국한문혼용체 소설이 되어버리고 만다. 한자 병기를 생략하고 초반부를 읽어보자.

˝사랑의 재사, 트리스트람경, 단해 너머로부터, 그의 반도의 고전을 재차 휘두르기 위하여 소유럽의 험준한 수곡 차안의 북아모리카에서 아직 도착하지 않았나니 오코노의 흐르는 샛강에 의한 톱소야의 암전이 항시 자신들의 감주수를 계속 배가하는 동안, 조지아주 로렌스군의 능보까지 아직 지나치게 쌓지 않았으니 뿐만 아니라 원화로부터 혼일성이 ‘나 여기 나 여기‘ 하고, 풀무하며 다변강풍으로 패트릭을 토탄세례하지 않았으니 또한 아직도, 비록 나중의 사슴고기이긴 하나, 아직도 피의 요술사 파넬이 얼빠진 늙은 아이작을 축출하지 않았으니, 비록 바네사 사랑의 유희에 있어서 모두 공평하였으나, 이들 쌍둥이 에스터 자매가 둘 혹은 하나의 나단조와 함께 과격하게 격노하지 않았나니, 아빠의 맥아주 한 홉마저도 젬 또는 셴으로 하여금 호등으로 발효하게 하지 않았나니, 그리하여 눈썹 무지개의 붉은 동쪽 끝이 바다 위에 반지마냥 보였을지라.˝(<복원된 피네간의 경야>,3쪽)

<피네간의 경야>는 원어민들도 ‘읽을 수 없는 책‘으로 치부하며 독자보다 박사학위자가 더 많다고 일컬어지는 작품이다. 첫 페이지에 나오는 한 문장을 예시했지만 우리말(?) 번역으로도 당연히 읽을 수 없는 작품이다. 심오해서가 아니다. 그냥 말이 안 되기 때문이다(박상륭의 <칠조어론>이 이에 견줄 만한 사례라고 할까). 원문으로야 소수의 독자가 심오한 무엇을 찾아볼 수 있는지 모르겠지만, 이런 투의 문장을 600쪽 넘게 읽고, 거기에 딸린 12000개가 넘는 주석을 읽어야 한다는 건 고문에 가깝다(책값은 48000원이다).

<피네간의 경야>가 심오한 걸작이라는 데 나는 동의하지 않지만 설사 그렇다 한들 우리에게는 아무 의미가 없는 작품이다. 내가 찾을 수 있는 의미는 조이스가 문학의 막다른 길, 문학의 벼랑을 보여주었다는 것. 덕분에 많은 작가와 독자들이 그 벼랑을 피할 수 있게 되었다는 것. 물론 그럼에도 남들은 가지 않는다는 이유로 굳이 그 벼랑길로 가보려는 독자도 있으리라. 나는 이쯤에서 그들을 배웅하고자 한다. 내가 동행할 수 있는 조이스는 <율리시스>까지만이다. 그 정도만으로도 조이스의 다이달루스적 기예는 충분히 훌륭했다. 추락의 기예까지 보여줄 필요는 없었다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(39)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

성탄 전야에 읽어야 하는 책이 따로 있을까? 있을 법하지만 그렇다고 따라 읽겠다는 건 아니다. 아침에 전혀 무관한 책들을 주문하고 당일배송을 기다리는 참인데, 막간에 다시 나온 책이 있어서 적는다. 프랑스 철학자 조르주 캉길렘의 <정상적인 것과 병리적인 것>(그린비). 예전에 인간사랑판(1996)으로 나왔던 책의 재간본. 개정판인지는 확인되지 않는다. 계산해보니 22년만에 나온 책이다(진작 절판된 것인가). 다른 번역본으로 <정상과 병리>(한길사)도 있었다. 이 역시 1996년에 나왔던 책이다. 두 번역본이 경합했던 셈인데 이제 한 종이 남게 되었다.

캉길렘은 푸코의 스승 가운데 한 명으로 <정상적인 것과 병리적인 것>은 특히 푸코의 초기 저작들에 큰 영향을 주었다고 알려진다. <정신병과 심리학>(문학동네)이나 주저 가운데 하나로 <광기의 역사>(나남) 등이 그 영향하에 있는 책이다(거기에 정신의학에 관한 콜레주드프랑스의 강의록들도 추가할 수 있겠다). 안 그래도 푸코의 영어판 인터뷰집을 오랜만에 주문해놓고 기다리는 중인데 캉길렘의 책이 눈에 띄어 반갑다. 적고 보니, ‘정상적인 것과 병리적인 것‘이 성탄절과 무슨 관계가 있는지 잘 가늠이 되지 않는다. 굳이 관계가 있어야 하는 건 아님에도 불구하고 왜 신경을 쓰는 것인지...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(26)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

모처럼 강의 부담이 줄어서 지난 주말에 손에 든 책은 그레그 스타인메츠의 <자본가의 탄생>(부키)이다. 원제는 ‘야코프 푸거의 삶과 그의 시대‘. 제목이 ‘자본가의 탄생‘으로 바뀐 데서 알 수 있지만 푸거는 자본가의 원형이라고 할 만한 인물임에도 우리에게는 생소하다. 영어권에도 사정은 비슷해서 2015년에 나온 이 책이 가장 좋은 소개서라고 한다. 16세기 야코프 시대에 전성기를 구가했던 푸거 가의 근거지는 독일 아우크스부르크다. 푸거는 어떤 시대를 살았던가.

˝콜럼버스가 바다를 넘고 다빈치가 모나리자를 그리던 바로 그 시대. 모든 방면에서 유럽은 바뀌고 있었다. 군소 가문에 불과했던 합스부르크 가문은 전통의 강자인 프랑스를 밀어내고 스페인에서 헝가리에 이르는 제국을 건설했다. 가톨릭교회는 대금업 금지를 철폐했으며, 면죄부 판매에 반대하여 종교개혁이 촉발되었다. 복식 부기가 확산되고 무역로가 바뀌면서 한자동맹이 붕괴하고 경제 중심지가 이탈리아에서 서유럽으로 옮겨가기 시작했다. 부르주아와 영주의 착취에 시달리던 농민과 노동자들이 투쟁을 전개했다. 그 모든 일의 중심에는 야코프 푸거가 있었다. 이 책은 바로 그 야코프 푸거의 파란만장한 삶을 담고 있다.˝

책의 부제는 ‘자본은 어떻게 종교와 정치를 압도했는가‘. 말 그대로 ˝국가와 자본주의가 형성되던 근대 초의 한 단면˝을 잘 재현하고 있는 책이다. 덕분에 비슷한 주제의 책들도 책장에서 빼왔는데, 데이비드 프리스틀랜드의 <왜 상인이 지배하는가>(원더박스)와 제이컵 솔의 <회계는 어떻게 역사를 지배해왔는가>(메멘토) 등이다. 자본주의 형성과 발달에 관한 책은 적지 않지만 ‘상인‘과 ‘회계‘로 주제를 한정해서 읽어보려 한다.

내년봄 이탈리아 문학기행을 앞두고 베니스에 관한 책들도 여러 권 주문해놓은 상태인데, 야코프 푸거 당대에 베니스는 여전히 세계 최고의 상업도시였고 야코프가 상인으로서 도제 수업을 받은 곳이기도 하다. 하지만 황제와 교황까지도 채무자로 만들며 거래를 한 ‘재계의 마키아벨리‘가 등장하면서 북부 독일의 한자동맹과 남유럽 베니스의 시대는 저물게 된다. 그리고 합스부르크 가문이 자본을 배경으로 유럽의 패자로 등극하게 된다. <자본가의 탄생>은 근대 유럽의 탄생 과정에 대한 흥미로운 독서를 제공한다...


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(40)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
북씨(BookC) 2019-01-13 11:36   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
노무현이 ˝권력은 이제 자본에게 넘어갔다˝고 말하기 600년 전에 이미 넘어갔군요..
 

강의 공지다. 지난 3월에 진행했던 '카프카 커넥션' 속편 강의로 '카프카 커넥션2'를 내년 1월 28일부터 2월 25일까지 매주 월요일 저녁에 합정역 인근 말과활아카데미에서 진행한다. 구체적인 일정은 아래와 같다. 관심 있는 분들은 참고하시길.


카프카 커넥션2


1강 1월 28일_ 벤야민의 카프카



2강 2월 11일_ 블랑쇼의 카프카



3강 2월 18일_ 제발트의 카프카



4강 2월 25일_ 아비탈 로넬의 카프카




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(23)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

아침부터 또 책과 씨름하다가('읽느라'가 아니라 '찾느라'다) 다시금 낭패감을 느끼며(이런 식으로는 안 된다!) 그냥 밀린 페이퍼 가운데 하나를 처리한다(이런 페이퍼 거리는 자동 망실되기까지 하루에도 몇 개씩 쌓인다). 아리스토텔레스에 관한 것이다. 그리스 철학 고전 가운데 내가 강의에서 다룬 건 플라톤의 <국가>나 몇몇 대화편, 그리고 아리스토텔레스의 <시학> 등이다. 그렇다고 더 욕심이 있는 건 아닌데(다뤄야 할 책들이 부지기수인지라) 한편으로는 기회가 닿지 않기도 했다. 















아리스토텔레스의 <정치학> 같은 경우가 그렇다. 언젠가는 지방의 한 연속강좌에서 정치철학에 관한 강의를 계획하면서 플라톤의 <국가>와 함께 아리스토텔레스의 <정치학>도 커리큘럼에 포함시켰는데, 문학 강의로 바뀌면서 무산되었다. 이번에 <정치학>을 옮긴 김재홍 교수의 가이드북 <아리스토텔레스 정치학>(쌤앤파커스)이 출간되었기에 생각이 났다. 그런 강의의 부교재로 읽어볼 만한 책이다. 





 










'리더스 클래식' 시리즈의 하나로 나왔는데, 앞서 <애덤 스미스 국부론>, <존 론스 정의론>, <존 로크 통치론> 등이 나왔다. 고전의 다이제스트이자 가이드북에 해당하는 시리즈다. 



다시 아리스토텔레스로 돌아오자면 <정치학>의 경우에는 천병희 선생의 번역본과 함께 김재홍 교수의 번역본을 교재로 쓸 수 있다. <정치학>과 함께 다시 떠올린 책은 <영혼에 관하여>(아카넷)다. 이번에 새 번역본이 나와서인데, 예전 궁리판은 절판된 상태였다. '정암고전총서'의 첫 권인데, 정암학당 고전 연구자들의 그리스-로마 고전 번역 총서다. 근간으로 아리스토텔레스의 <자연학>과 키케로의 <법률론> 등이 예고돼 있다. <영혼에 관하여>의 의의는 무엇인가.


"<영혼에 관하여>는 아리스토텔레스 이론 철학의 최고봉인 <형이상학>과 아리스토텔레스의 저술의 3분의 1에 해당하는 동물/생물 관련 저술들에 다리를 놓는 작업으로 평가받는다. 이 저술에서 아리스토텔레스는 플라톤을 비롯한 고대 철학자들의 연구를 총괄하고 비판적으로 사유하여 영혼을 ‘삶의 원동력’으로 논한다."


내년 고전 독서는 아리스토텔레스의 영혼론에서부터 시작해봐도 좋겠다... 


18. 12. 23. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(28)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo