지방에 1박2일의 강의여행을 다녀온 터라 공휴일을 앞둔 오늘이 주말 같다. 쉬어야 한다는 생각에 무심코 손에 든 책이 차병직 변호사의 <단어의 발견>(낮은산)이다. 보통은 시인이나 문필가들이 쓸 만한 제목의 책인데, 몇페이지 읽은 바로는 역시 그래야 했을 책이다. 이를테면 고종석의 <사랑의 말, 말들의 사랑> 같은 책이 있지 않은가. 막연히 그런 종류의 책을 기대했지만, <단어의 발견>은 너무도 평범해서 혹 다른 의도가 있는가 생각될 정도다. ‘답장‘의 한 대목.

˝밤비는 밤을 새워 읽으라는 답장이다. 밤비는 읽기가 힘들면 귀 기울여 듣기라도 하라고 부치는 간결한 문장의 긴 답장이다. 밤비는 내용이 너무 많으면 골라 읽어도 좋다는 세심한 답장이다.
밤비는 밤에 내린다. 밤비는 밤을 새워 내린다. 밤비는 밤에 쏟아지는 이야기이므로 새벽의 통금시간에 그친다.˝

뭔가 배후에 다른 의도가 있지 않고서야 이런 무미한(심심한) 문장들을 나열할 수 있을까(평양냉면의 맛을 문장으로 보여주고 싶었다던가). 아무데나 더 펄쳐보았다. ‘짖다‘.

˝짖는 데는 사정이 있다. 그 울부짖음이나 비아냥거림에 동의할 수 없어도 그의 생각을 바꾸어야 한다는 기대를 해서도 안된다. 상대를 자기 생각으로 전향시키는 것을 승리의 쾌거로 여겨서는 곤란하다.˝

나도 뭔가를 기대해서는 안될 것 같다. 다만 저자가 이 책을 쓴 사정을 알기 어려울 뿐...


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(23)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
two0sun 2018-10-09 17:48   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저자가 변호사라고해서
재판에서 이기는, 판사의 마음을 움직이는
단어?의 발견인줄~~

로쟈 2018-10-10 23:08   좋아요 0 | URL
책을 쓴 목적이 가늠이 안 됩니다.^^;
 

강의차 어제 아짐 일찍 순천행에 나서면서 강의책(<죄와 벌>과 <전쟁과 평화>가 포함돼 무려 8권이다)에 더하여 넣은 책은 고종석과 황인숙의 대담집 <황인숙이 끄집어낸 고종석의 속엣말>(삼인)이다. 책이 가볍기도 하고 두 사람의 두서없는 잡담이 부담없을 거란 판단에서.

실제로도 그런데 새롭게 알게 된 사실도 없지 않다. 지난 대선에 고종석이 진지하게 출마하려고 했었다는 것 같은. 그의 몇몇 정치적 견해에 동의하기 어려운 것도 여전하고(건강을 잃은 저자에게 너무 많은 걸 기대하거나 요구하는 건 무리겠다).

한때 ‘고종석의 모든 책‘이라고 생각했지만, 지금은 ‘언어학자‘와 (그가 자부하는) ‘시평론가‘로서의 고종석이 유의미하게 여겨진다. 각각 <감염된 언어>와 <모국어의 속살>의 고종석이다. 트위터 중독과 정치 지망생 이전의 고종석인가? 새삼 확인하는 건 어느 분야의 플레이어건 전성기가 있다는 것. 그리고 쇠퇴는 피할 수 없다는 것이다...


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(30)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
two0sun 2018-10-07 18:07   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
누구나 아무나 가질수 있는 인연은 아닌듯.
저사진을 보면서
저런 시선과 저런 표정으로 볼수있는 친구는
어떤 친구일까?
속엣말을 나누는 이가 몇이나 있나 생각해봤네요.

로쟈 2018-10-09 16:36   좋아요 0 | URL
네, 그건 인덕이고, 인복이죠..
 

포르투갈의 시인이자 작가 페르난두 페소아의 시선집 두 권이 동시에 나왔다. <시는 내가 홀로 있는 방식>과 <초콜릿 이상의 형이상학은 없어>(민음사)다. 역자는 페소아가 살았던 도시 리스본에 대한 책 <페소아: 리스본에서 만난 복수의 화신>(아르테)를 쓴 김한민 씨로 페소아의 산문집 <페소아와 페소아들>을 옮기기도 했다. 페소아의 유작이자 대표작 <불안의 책>이 소개된 이후에 이제는 꽤 자주 출간소식을 접하게 되는데, 우리에게는 그간에 다소 멀게 느껴졌던 포르투갈문학을 조제(주제) 사라마구와 함께 대표하는 이름이다.

번역과정에서 아무래도 산문보다 더 많은 것을 잃게 되는 게 시인데 그럼에도 일부 시들은 살아남기도 한다. 아무곳이나 펼쳤다가 읽게 된, <초콜릿>에 수록된 ‘직선의 시‘가 그렇다.

내가 아는 사람 중에는 얻어맞은 사람이 없다
다들 모든 것에서 챔피언이었다

이후에 이어지는 건 자학적이고 자조적인 토로다.

내가 알거나 나와 얘기하는 모든 이들은
한 번도 어리석은 행동을 하거나, 창피를 당한 적이 없다,
인생에서 왕자가 - 그들 모두 왕자님들 - 아닌 적이 없었다...

(...)

그렇다면, 이 지구에 비열하고 잘못된 사람은 나 혼자란 말인가?

아무래도 번역을 통과해서는 읽히는 시들은 이런 어조와 정서를 담은 시들이 유리한 것 같다. 세사르 바예호 ‘오늘처럼 인생이 싫었던 날은 없었다‘ 같은 시처럼. 페소아에 입문하기 위해서는 시선집도 선택지가 되겠지만 <페소아>부터 읽어보는 게 빠를 것도 같다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(34)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

아침에 허수경 시인의 부고를 접했다. 말기암으로 투병중이라는 사실은 알고 있었기에 지난여름 타계한 황현산 선생과 마찬가지로 마음의 준비는 하고 있었다. 마음의 준비? 놀라지 않을 준비라고 해야 하나. <슬픔 만한 거름이 어디 있으랴>(1988)가 시인의 첫 시집이었고 나도 처음 읽은 시집도 그렇다. 이후 딱 30년의 시간이 흘렀다.

진주 출신이어서 ‘진주 여자‘라고 입력돼 있었는데, 이후에 독일로 유학을 떠나 고고학을 공부한다고 했고, 박사학위까지 마쳤다는 얘기는 훨씬 나중에 들은 것 같다. 그래도 간간이 시집과 산문집이 나왔고 나는 몇권의 시집을 더 읽었다. 최근에 재간된 산문집 <그대는 할말을 어디에 두고 왔는가>를 펴보다가 근황에 관한 기사를 읽었고 해를 못 넘길 것 같다는 인상을 받았다. 지상에 남길 말들은 다 하고 떠난 것인지 궁금하다.

추모의 의미를 담아서 <누구도 기억하지 않는 역에서>를 주문했다. 검색해보다가 안 갖고 있다는 걸 알게 되어서. 그밖에 신문집들은 갖고 있다. 생전에 안면이 있었던 건 아니어서 나로선 오직 책으로 만나고 헤어진다. 마지막 시집을 읽으며 시인과 작별하게 될 터이다. 고인의 명복을 빈다...


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(38)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
blanca 2018-10-05 03:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
잘 버티시리라 여겼는데... 안타깝네요. 고인의 명복을 빕니다.

로쟈 2018-10-09 16:36   좋아요 0 | URL
네 안타까운 일입니다..
 

너는 어디에 어느 뜨락에
어느 탁자에 너는 눈을 뜨고
새장의 문을 열고 너는 기지개를 켜고
너는 아침의 신호가 되고 너는
어디에서건 너다운 표정을 완성해야
하기에 너는 포장된 미소를 뜯어서
오늘을 위해 남겨둔 말들과 나란히
걸어두고 너의 걸음은 유난히

유난스럽지 않은 소리를 내며
활보할 차비를 하지

그날이 마지막 날이었을 테지

너는 어디에서건
존재할 준비가 되어 있었지
이제는 어느 뜨락에 뜬 달처럼
어디에서건


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(30)
좋아요
북마크하기찜하기