<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet href="http://blog.aladin.co.kr/blog/rss/rssUserXSL.aspx" type="text/xsl" media="screen"?><rss version="2.0"><channel><title>방황하는 내국인 (내국인 서재) &gt; 무정한 세상</title><link>http://blog.aladin.co.kr/monbureau/category/1197062</link><language>ko-kr</language><description>아무것도</description><copyright /><generator>Aladdin RSS(Alss) v0.9</generator><lastBuildDate>Fri, 25 May 2012 19:50:22 +0900</lastBuildDate><image><title>내국인</title><url>http://image.aladdin.co.kr/Community/myface/pt_707346174377847.jpg</url><link>http://blog.aladin.co.kr/monbureau/category/1197062</link><width>100</width><height>100</height><description>내국인</description></image><item><author>내국인</author><category>무정한 세상</category><title>혼자 돌아갔던 필름 - [언러브드 - 할인판]</title><link>http://blog.aladin.co.kr/monbureau/2149361</link><pubDate>Sat, 21 Jun 2008 17:49:00 +0900</pubDate><guid isPermaLink="false">http://blog.aladin.co.kr/monbureau/2149361</guid><description><![CDATA[<table width="100%" height="30" border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td width="14"><img src="http://image.aladdin.co.kr/img/blog/trans.gif" width="14"></td><td width="85"><a href="http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=9196591153&TPaperId=2149361" target="_blank"><img src="http://image.aladin.co.kr/product/92/72/coveroff/3082430671_1.jpg" width="75" border="0" class="box1"></a></td><td valign="top"><A href="http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=9196591153&TPaperId=2149361" target="_blank" style="color:#386DA1;font-weight:bold">언러브드 - 할인판</a><br/>만다 구니토시 감독, 모리구치 요우코 외 출연 / 대경DVD / 2007년 06월<br/></td></tr></table><br/>&nbsp;
서로 이해할 수 없어서 괴로운 사람들의 이야기는 점점 견.디.기.가 힘들다. <br />
외로움에 관한 이야기도 그렇다.<br />
아무래도 내가 혼자 있을 때에는 너무 어려워 말조차 꺼내지 못하다가, 어떤 순간이 와서, 그 순간에 내 청춘이 나에게 신호를 보냈던 것만 같다.<br />
괴롭고 외로웠던 그날들 사이로 어느새 이렇게 떠나간다고, 이제는 더 견딜 수가 없다고.<br />
그러니까 내 젊음이 나에게 쓰는 작별 인사인 셈이다.<br />
저 재미없는 영화는.
&nbsp;]]></description><image><url>http://image.aladin.co.kr/product/92/72/cover150/3082430671_1.jpg</url><link>http://dvd.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=9196591153</link></image></item><item><author>내국인</author><category>무정한 세상</category><title>나도 안다 - [열아홉 - 앙꼬 단편집]</title><link>http://blog.aladin.co.kr/monbureau/2057656</link><pubDate>Mon, 21 Apr 2008 23:25:00 +0900</pubDate><guid isPermaLink="false">http://blog.aladin.co.kr/monbureau/2057656</guid><description><![CDATA[<table width="100%" height="30" border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td width="14"><img src="http://image.aladdin.co.kr/img/blog/trans.gif" width="14"></td><td width="85"><a href="http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8990781639&TPaperId=2057656" target="_blank"><img src="http://image.aladin.co.kr/product/89/88/coveroff/8990781639_1.jpg" width="75" border="0" class="box1"></a></td><td valign="top"><A href="http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8990781639&TPaperId=2057656" target="_blank" style="color:#386DA1;font-weight:bold">열아홉 - 앙꼬 단편집</a><br/>앙꼬 지음 / 새만화책 / 2007년 03월<br/></td></tr></table><br/>이야기와 그림이 서로 잘 어울린다. 마치 삶이라는 것이 이 작가를 관통하면서 이런 그림이 되어 나온 것 같다. 그러니까 자기가 아는 이야기를 하는 것에 그치지 않고, 그것을 녹여서 자신의 것으로 다시 만들었다는 말이다. 
그냥 이렇게 작가 자신에게 스며들어 그림이 되어 나온 이야기들을 기다린다는 말 대신에, 기타 한 곡 쳐주세요 하고 싶다. (그녀는 일기에 기타를 배우고 있다고 썼다.)
사실은 책 뒷부분에 수록된 작가의 꾸밈없고 솔직한 일기도 매우&#160;감동적이다.&#160;슬픔도&#160;나누면&#160;긍정적인 효과를 내는 감동이 되어 주는 듯.&#160;
부기 : 남자 친구 머리 깎아주는 장면에서 울었다.&#160;어이 없게도. (요즘은 거의 맨날 우네. -.-;) 혹시 좋은 기회가 생기면,&#160;'바바라 붓'이 뭐냐고, 여쭤보고 싶다. 물론 그게 뭔지 아실 것처럼 보이는 분에게. 갖고 있으면 행복해지는 거 같던데요...]]></description><image><url>http://image.aladin.co.kr/product/89/88/cover150/8990781639_1.jpg</url><link>http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8990781639</link></image></item><item><author>내국인</author><category>무정한 세상</category><title>Understanding anything - [Arizona Dream - O.S.T.]</title><link>http://blog.aladin.co.kr/monbureau/2000881</link><pubDate>Sun, 23 Mar 2008 11:47:00 +0900</pubDate><guid isPermaLink="false">http://blog.aladin.co.kr/monbureau/2000881</guid><description><![CDATA[<table width="100%" height="30" border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td width="14"><img src="http://image.aladdin.co.kr/img/blog/trans.gif" width="14"></td><td width="85"><a href="http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8678224568&TPaperId=2000881" target="_blank"><img src="http://image.aladin.co.kr/product/62/12/coveroff/2362436081_1.jpg" width="75" border="0" class="box1"></a></td><td valign="top"><A href="http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8678224568&TPaperId=2000881" target="_blank" style="color:#386DA1;font-weight:bold">Arizona Dream - O.S.T.</a><br/>Various Artists 노래 / 유니버설(Universal) / 2006년 02월<br/></td></tr></table><br/>한달전쯤에 구입한 CD. OST 커버만 케이스에서 빼서 몇일동안 가방 속에 넣고 다니면서 아침 저녁으로 꺼내서 읽고 또 읽었다. 깨알같은 영어가 가득 들어 있는데, 감독이 영화를 만들기 전에 생각했던 것, "아리조나 드림"에 대한 이런저런 얘기들이다. 그런데 그게 참 감동적이다.&#160;음악은 뭐 당연 두말할 필요 없고.
I believe that human beings belong to nature not to civilization. And I see man as being like a fish passing through a huge city. The fish doesn't understand anything about the city, he's just floating through it. What I'm trying to do, always,&#160;is to get people wondering.
-Emir KUSTURICA&#160;&#160;&#160;]]></description><image><url>http://image.aladin.co.kr/product/62/12/cover150/2362436081_1.jpg</url><link>http://music.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8678224568</link></image></item><item><author>내국인</author><category>무정한 세상</category><title>"그 여자 니키타" - [니키타 - 할인행사]</title><link>http://blog.aladin.co.kr/monbureau/1908878</link><pubDate>Thu, 14 Feb 2008 22:31:00 +0900</pubDate><guid isPermaLink="false">http://blog.aladin.co.kr/monbureau/1908878</guid><description><![CDATA[<table width="100%" height="30" border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td width="14"><img src="http://image.aladdin.co.kr/img/blog/trans.gif" width="14"></td><td width="85"><a href="http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=3252022737&TPaperId=1908878" target="_blank"><img src="http://image.aladin.co.kr/product/41/69/coveroff/3612430062_1.jpg" width="75" border="0" class="box1"></a></td><td valign="top"><A href="http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=3252022737&TPaperId=1908878" target="_blank" style="color:#386DA1;font-weight:bold">니키타 - 할인행사</a><br/>뤽 베송 감독, 체키 카리오 외 출연 / 소니픽쳐스 / 2003년 06월<br/></td></tr></table><br/>멀쩡히&#160;산 채로 자신의 죽음을 목도해야 하는 여자의 마음은 무엇과 비슷할까? 개인의 행정적 기록이 기관에 의해 모두 말소되었으므로 사회적 존재 증명이 불가능한 가운데 그 여자는&#160;뛴다. 산다고는 쓸 수가 없다.
자신을 취조하던 경찰의 손등을 연필로&#160;찍어누르던 잔인한 여자는 살인 기계로서 훈련받은 이후, 아직 죽지 않은 시체의 얼굴&#160;위로 염산을 쏟아붓는 남자 옆에서는 오히려 끊이지 않는 눈물을 줄줄&#160;흘린다. 영화 제목을 "그 여자 니키타"라고 할 수밖에 없는 이유다.(여자들에게 있어 감정의 호오가 동반되지 않고서 무언가를 행동으로 옮긴다는 것은 거의 예외 없이 불가능해 보인다. 이런 점에서 인간을 대표하는 건 남자보다는 여자다.)&#160;
모르는 사람을 향해 총을 쏘아야 하니까, 사랑하는&#160;남자를 떠나야만&#160;하니까, 그 여자는&#160;뛰는 것을 멈출 수 없다. 어쨌거나 존재해야만 하기 때문이다. 그 자신이 되어 존재할 수 있는 기회조차 더러운 짓들을 모두가 인정할 만큼 하고 난 뒤에야 온다. 
정말 이상하다.&#160;나로 존재하기 위해 나 아닌 무엇이 되어&#160;계속해서 달리는 것을 그만둘 수 없다는&#160;것이. 허가된 것은 언제든지 당길 수 있는&#160;방아쇠 하나.&#160;관객의&#160;얼굴 위로 눈물이 흐른다면 그건,&#160;그가 이미&#160;뛰어 봤거나 아직 뛰고 있거나 어쨌거나 존재를 열망한다는 거.&#160;그래서 계속 뛸 수밖에 없다는 거... 

REM : 감독 Luc&#160;Besson, 음악&#160;Eric Serra&#160;의&#160;조화&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;
]]></description><image><url>http://image.aladin.co.kr/product/41/69/cover150/3612430062_1.jpg</url><link>http://dvd.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=3252022737</link></image></item></channel></rss>
