테레지아 모라,이상한 물질(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).

 

머리카락은 일요일에 자른 것이다. 우리가 병원 차로 엄마를 이송한 다음 우리 집 마당에 이웃 사람들이 한가득 왔는데 내가 집시 플로리안과 둘이서 돌아오니 아버지가 아무도 보지 않을 때 내 머리카락에 불을 확 붙여 버렸기 때문이다. 그러고 나서 남자들이 플로리안을 붙잡아 마당 닭장의 똥 속에 처넣었고 플로리안은 그들의 팔에 꼭 잡혀 아프다며 비명을 질러 댔다. 나는 아무것도 느끼지 못했다. 엘라 아줌마가 바로 옆에 있어서 내 머리에 붙은 불을 자기 머릿수건 끝으로 꺼 주었다. 머리카락은 반 정도 타 버렸다.(8)

 

머리카락은 일요일에 자른 것이다. 우리가 병원 차로 엄마를 이송한 다음 우리 집 마당에 이웃 사람들이 한가득 왔는데 내가 집시 플로리안과 둘이서 돌아오니 아버지가 아무도 보지 않을 때 내 머리카락에 불을 확 붙여 버렸기 때문이다. 그러고 나서 남자들이 아버지를 붙잡아 양계장의 똥 속에 처넣었고 아버지 그들의 팔에 꼭 잡혀 아프다며 비명을 질러 댔다. 나는 아무것도 느끼지 못했다. 엘라 아줌마가 바로 옆에 있어서 내 머리에 붙은 불을 자기 머릿수건 끝으로 꺼 주었다. 머리카락은 반 정도 타 버렸다.

 

독일어 원문: Die Haare hat man mir am Sonntag geschnitten. Vater hatte sie, nachdem wir Mutter in den Krankenwagen gelegt hatten und der Hof voller Nachbarinnen war, und ich mit dem Zigeuner Florian alleine wiederkam, in einem unbemerkten Moment angezündet. Und dann schrie er in den Armen der Männer, die ihn festhielten und in den Kot des Hühnerhofes drückten. Über den Schmerz. Ich selbst verspürte keinen. Tante Ella stand ganz in meiner Nähe und löschte das Feuer in meinen Haaren mit den Zipfeln ihres Kopftuchs. Es war nur die eine Hälfte verbrannt.

 

Hühnerhof = 양계장

 

und dann schrie er[=der Vater] in den Armen der Männer, die ihn[=den Vater] festhielten und in den Kot des Hühnerhofes drückten

 

= 그러자 그[=아버지]는 남자들에게 껴 안겨 소리쳤고, 남자들은 그[=아버지]를 붙잡아 양계장 진창에 처박았다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기