테레지아 모라, 『이상한 물질』(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).
어렸을 때 막달라 아줌마는 자기 집 서랍장 위에 나를 세워 놓고「너는 꽃 같구나」라는 노래를 부르게 했다. 그러고는 매번 울었다.(17쪽)
→ 어렸을 때 막달라 아줌마는 자기 집 서랍장 위에 나를 세워 놓고「너는 꽃 같구나」라는 시를 암송하게 했다. 그러고는 매번 울었다.
독일어 원문: Als Kind stellte mich Tante Magdala immer bei sich auf die Kommode, und ich mußte ihr «Du bist wie eine Blume» aufsagen. Darüber weinte sie jedesmal.
• aufsagen = 암송하다
독일어 <두덴> 사전의 뜻풀이를 볼 것:
etwas auswendig Gelerntes fehlerlos, aber nicht kunstvoll sprechend zu Gehör bringen
https://www.duden.de/rechtschreibung/aufsagen
• «Du bist wie eine Blume»
= 하인리히 하이네의 시(詩) 제목
https://de.wikipedia.org/wiki/Du_bist_wie_eine_Blume
• 문장을 바로잡았다.