알량한 말 바로잡기

 본인 本人


 본인의 의사를 묻다 → 그쪽 뜻을 묻다 / 저는 어떠한가를 묻다

 본인이 직접 해야만 한다 → 스스로 해야만 한다

 환자 본인 → 환자 스스로

 본인이 싫다면 → 스스로 싫다면 / 제가 싫다면

 본인의 의견을 따라 주시기 바랍니다 → 제 뜻을 따라 주시기 바랍니다

 본인도 단독 행동을 취할 용기는 없다고 → 저도 혼자 움직일 만큼 씩씩하지 않다고


  ‘본인(本人)’은 “1. 어떤 일에 직접 관계가 있거나 해당되는 사람 2. 공식적인 자리에서 ‘나’를 문어적으로 이르는 말”이라 하고, 비슷한말로 “≒ 당사자”가 있다고 해요. ‘당사자(當事者)’는 “1. 어떤 일이나 사건에 직접 관계가 있거나 관계한 사람”이라고 합니다. 그런데 이 한자말은 일본사람이 무척 흔하게 씁니다. 일본말사전도 한국말사전처럼 뜻풀이를 합니다. 한국말로는 ‘저’나 ‘나’나 ‘스스로’로 나타내는데, 문학을 비롯해서 사회 곳곳에 일본 말씨 ‘본인’이 깊이 스며들었어요. 흐름을 살펴서 ‘저이·저 사람’이나 ‘그이·그 사람’으로 손질할 수 있습니다. 2017.8.22.불.ㅅㄴㄹ



본인이 이 일을 좋아하면 그런 것쯤 문제도 아니잖아

→ 스스로 이 일을 좋아하면 그런 것쯤 문제도 아니잖아

→ 걔가 이 일을 좋아하면 그런 것쯤 아무 일도 아니잖아

→ 그 사람이 이 일을 좋아하면 그런 것쯤 아무 일도 아니잖아

《강경옥-설희 3》(팝툰,2009) 33쪽


히로마츠 군이 세츠코와 결혼한대 해도 본인들의 자유인 이상 나는 반대하지 않겠네

→ 히로마츠 자네가 세츠코와 혼인한대 해도 두 사람 자유인 만큼 나는 반대하지 않겠네

→ 히로마츠 그대가 세츠코와 짝을 짓는다 해도 스스로 고른 길이니 나는 반대하지 않겠네

《야마시타 카즈미/서현아 옮김-천재 유교수의 생활 30》(학산문화사,2011) 9쪽


정작 본인만 하나도 모를 때가 있다니까

→ 정작 저만 하나도 모를 때가 있다니까

→ 정작 혼자만 하나도 모를 때가 있다니까

《야기누마 고/김동욱 옮김-트윈 스피카 3》(세미콜론,2013) 56쪽


어찌하면 좋을지 본인도 알 수 없는 듯 보이네만

→ 어찌하면 좋을지 스스로도 알 수 없는 듯 보이네만

→ 어찌하면 좋을지 저도 알 수 없는 듯 보이네만

→ 어찌하면 좋을지 저이도 알 수 없는 듯 보이네만

《아라카와 히로무·타나카 요시키/서현아 옮김-아르슬란 전기 6》(학산문화사,2017) 105쪽


비로소 본인이 빛나고 있음을

→ 비로소 스스로 빛나는 줄

→ 비로소 내가 빛나는 줄

《윤종환-별빛학개론》(리토피아,2017) 7쪽


본인이 좋아하는 보석을 고르시는 게 좋지 않을까요

→ 스스로 좋아하는 보석을 고르시면 좋지 않을까요

《니노미야 토모코/이지혜 옮김-전당포 시노부의 보석상자 4》(대원씨아이,2017) 39쪽


(숲노래/최종규 . 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기