내 인생의 가장 행복한 날
존 버닝햄 엮음, 김현우 옮김 / 민음사 / 2005년 3월
평점 :
품절


인문책시렁 66


《내 인생의 가장 행복한 날》

 존 버닝햄

 김현우 옮김

 민음사

 2005.3.9.



아직 은퇴하지 않았다. 작가는 은퇴하지 않는다고 생각한다. (그냥 죽을 뿐이지.) (44쪽)


어떤 사람들이 다른 사람들보다 더 많이 가지고 있다는 사실을 불평하며 시간 낭비할 겨를이 없었다. (65쪽)


친구와 가족을 소중히 여기고 ‘즐거움’이란 단어를 절대로 잊어서는 안 된다. 9152쪽)


당신의 손끝에 전해지는 사랑하는 아이들의 살결과 머릿결. 그런 즐거움을 적어 보자면 끝이 없다. 그 모든 순간 하나하나에 기쁨이 가득하다. 나이가 아무리 많다고 해도. (249쪽)



  늙어도 아름답고 젊어도 아름답습니다. 아름다운 사람이라면 어느 나이라 해도 아름답습니다. 아름다운 숨결이라면 갓 피는 꽃송이도 시들어서 스러지는 풀포기도 아름답습니다.


  즐겁게 놀 줄 안다면 어린이도 즐겁고 할머니도 즐겁습니다. 즐거이 놀 줄 모른다면 어린이도 따분하고 할아버지도 지겨워요.


  아름답다고 느끼는 눈은 스스로 키웁니다. 삶을 즐겁게 여기는 마음은 스스로 가꿉니다. 남을 바라보기에 아름답지 않고, 남이 해주기에 즐겁지 않아요. 모두 스스로 살아가는 동안 손수 짓습니다.


  《내 인생의 가장 행복한 날》(존 버닝햄/김현우 옮김, 민음사, 2005)은 늘그막 살림길이 얼마나 아름답거나 즐거울 수 있는가 하는 이야기를 들려줍니다. 다만 글쓴이 생각이나 마음을 환히 밝히기보다는, 다른 사람들이 쓴 글을 바탕으로 들려주는군요.


  존 버닝햄 님이 읽은 여러 사람들 책에서 좋은 글을 옮겨도 재미있다고 느낍니다. 틀림없이 나쁜 글을 옮기지 않았구나 싶습니다. 그러나 다른 사람이 쓴 이야기를 너무 많이 옮겼구나 싶어요. 굳이 이렇게까지 다른 사람 글을 그러모으기보다는, 존 버닝햄 님 스스로 겪거나 느끼거나 생각하거나 돌아본 ‘나이’를 단출히 들려주면 한결 나았지 싶습니다. 다른 사람이 쓴 글은 다른 책으로 얼마든지 만날 만해요. 오직 존 버닝햄 삶을 적어서 모았다면, 스스로 어린 날부터 늙은 날까지 찬찬히 갈무리해서 밝혔다면, 참으로 멋있는 책이 되었으리라 봅니다. ㅅㄴㄹ


(숲노래/최종규)




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo