'-적' 없애야 말 된다

 유비적


 유비적 확장을 한다 → 비슷하게 넓힌다

 유비적 추론법을 사용한다 → 비슷한 보기로 어림해 본다

 유비적 설명을 시도하다 → 비슷한 보기로 밝히려 하다


  ‘유비적’은 사전에 없고, ‘유비(類比)’는 “1. 맞대어 비교함 2. [논리] = 유추(類推) 3. [철학] 사물 상호 간에 대응하여 존재하는 동등성 또는 동일성”을 가리킨다고 하는데, 영어 ‘analogical’을 으레 ‘유비적’으로 옮기지 싶습니다. 비슷한 보기를 바탕으로 어림하는 일을 가리킨다니 ‘비슷하다’나 “비슷한 보기” 같은 말씨로 풀어낼 만합니다. 흐름을 살펴 ‘유비적’을 통째로 덜어내면서 풀어낼 수도 있고요. ㅅㄴㄹ



오히려 인간의 생물학적 특징을 유비적으로 이해하는 데 도움을 줄 수 있는 존재

→ 오히려 사람이 어떤 목숨인가를 비슷하게 살피도록 도와줄 수 있는 것

→ 오히려 사람이 어떤 목숨인가를 견주어서 살피도록 도와줄 수 있는 숨결

《에피》(이음) 2호(2017) 103쪽


예컨대 신에 관한 논의는 세계에 대해서 우리가 아는 바로부터 유비적으로 도출된다

→ 이를테면 하느님 이야기는 우리가 삶을 아는 대로 끌어낸다

→ 이를테면 하느님을 말할 적에 우리가 삶을 아는 만큼 끌어낸다

《유물론》(테리 이글턴/전대호 옮김, 갈마바람, 2018) 71쪽


(숲노래/최종규 . 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기