윔피 키드 2 - 형제의 전쟁 일기, 개정판 윔피 키드 시리즈 2
제프 키니 글.그림, 김선희 옮김 / 미래엔아이세움 / 2016년 9월
평점 :
장바구니담기


2012년 영국 블루피터 북어워드 최고의 어린이 책 부분에서 최고의 책으로 선정.

해리 포터를 제친 책으로 알려져있는 "윔피 키드"입니다.

세계에서 가장 돈 많이 번 아동작가 순위 1위에 올라 화제를 모으고

저자 제프 키니는 세계에서 가장 영향력 있는 100인에도 선정되었다고 하니 더 관심가는 책입니다.

 

450주간 뉴욕타임즈 베스트셀러, 1억 7000만부 판매.

숫자만 봐도 어마어마한 책이라는 생각이 드는데요.

기존 구판을 새롭게 번역하고 바뀐 표지로 새롭게 개정판이 나왔습니다.

구판과 개정판은 어떻게 다른지 궁금해지는데요.

어떻게 다른지 예전 큰아이가 보던 책과 비교해서 한번 살펴봤어요.

큰아이때 우연히 접하고 신간이 나올때마다 사모았던 책인데 개정판이 나와서 더 궁금했어요.

뭐가 어떻게 달라졌을까요?

 

우선 둘다 양장본입니다.

새로 나온 개정판이 좀 더 표지부터 전체적으로 깔끔하게 보입니다.

구판은 겉표지가있는데 개정판은 없어요.

표지는 별차이가 없어보여요. 좀 더 제목이 눈에 확 들어온다는 정도?

뒷표지는 얼핏보면 비슷해보이는데 번역이 완전히 다릅니다.

원서가 아무리 좋아도 번역이 좋아야하죠!

 

"무슨 일이 있더라도 그레그 헤플리에게 여름방학을 어떻게 보냈는지는 묻지 마라.

그레그는 절대 이야기하고 싶지 않아 할 것이다." -구판

"다른 건 다 좋은데, 내가 이번 여름방학을 어떻게 보냈는지는 묻지 말기를.

절대로 이야기하고 싶지 않으니까." -개정판

 

구판과 개정판의 확실한 차이는 번역에서 두드러집니다.

구판은 일반 원서 번역본같은 느낌이고 개정판은 좀 더 자연스러운 문장입니다.

아이들에게는 개정판의 번역이 좀 더 자연스럽게 느껴질 것 같아요.

원서를 갖고 있다면 자연스러운 번역본으로 개정판이 더 좋을 것 같습니다.

글씨체의 크기도 다른데요.

개정판이랑 구판이랑 옆에 놓고 비교하니 개정판이 훨씬 크네요.

같은 문장도 다르게 번역된 것을 알 수 있어요.

책 속 그림은 똑같습니다. 글씨체와 크기 번역만 달라졌어요.

​​

"나는 형한테 욕을 하지 않겠습니다." - 개정판

"로드릭 형에게 욕을 하지 않겠다."- 구판

 

"오래전에 나는 독후감 쓰는 비법을 터득했다. 그때부터 나는 5년동안 같은 책을 쥐어짜고 있다.

[셜록 새미의 활약]이라는 책이다." - 개정판

"나는 이미 오래전에 독후감 쓰는 비법을 알아냈다. 나는 지난 오 년동안 [셜록 새미는 또 다시]

라는 책만으로 독후감을 계속 써 내고 있다." - 구판

 

​개정판은 아이들이 좀 더 책을 가까이 할 수 있게 만들었다는 게 보였어요.

글씨도 큼지막하고 글씨체도 좀 더 친근합니다.

번역도 아이들이 읽기에 좀 더 나깝게 느낄 수 있는 것 같아요.

 

윔피키드 원서의 영어문장만 부록으로 페이지수를 표시해서 같이 나왔으면 더 좋을 것 같아요.

번역본을 읽다보면 원서에도 눈이 가게 되네요.

책 페이지별 영어 문장을 볼 수 있게 구성되면 인기가 더 많아질 것 같아요.

구판과 개정판의 번역을 보니 원서를 더 보고 싶어집니다.

나는 어떻게 번역을 할까? 궁금하기도 하네요.


태어나서 꼭 한번 읽어 봐야 할 책 - 아마존

 

안 본 사람은 있어도 한 번 본 사람은 없다는 책에 윔피 키드도 포함될 것 같습니다.

개정판을 보니 집에 있는 구판들 원서로 살 걸... 후회가 되네요.

 

혹시 구판과 개정판 둘 중 망설이신다면 개정판으로 권해요~

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo