처음 처음 | 이전 이전 | 211 | 212 | 213 |다음 다음 | 마지막 마지막
나도 번역 한번 해볼까?
김우열 지음 / 잉크(위즈덤하우스) / 2008년 7월
평점 :
구판절판


 

번역 혹은 번역가를 위한 책이 여럿 있겠지만, 이 책은 철저하게 실무중심의 책이다. 번역을 어떻게 해야 하는가, 번역의 기술 등과 같은 내용이 아니라 번역가로 일하고자 하는 사람들을 위한 행정실무에 가깝다고 할 수 있다. 그러므로, 이 책의 전반에 걸쳐 번역가로서 갖추어야 할 실력(!!)은 기본적으로 갖추고 있어야한다는 것을 전제로 한다.










번역가로 일하고 싶은 사람이라면 누구나 궁금해 할 내용들이 일목요연하게 설명되어 있는  데다가 실제로 번역가로서 일하게 되었을 때 필요한 내용들이 알차게 들어있는 책이다. 번역가가 되고 싶은 사람들의 궁금증은 PART1에서, 번역가로서 입문하는 사람을 위해서는 PART2에서, 번역가로서 일을 시작한 사람을 위해서는 PART3에서 도움을 주고 있다.










번역가가 되기로 마음먹었다면, 실력은 기본이다. 그런데 이 실력이란 건 무엇일까? 한국 사람이라고 한국어를 잘한다고 할 수 있을까? 대부분의 사람은 이렇게 생각한다. 한국 사람은 한국어를 잘한다고. 모국어니까 말을 하고 글을 쓰는데 어려움은 없겠지만, 그들을 말을 잘한다거나, 글을 잘 쓴다고는 말하지 않는다. 한국말을 할 수 있는 것과 말을 잘하거나 글을 잘 쓰는 것은 분명 다르다. 외국어도 마찬가지다. 외국어를 할 수 있는 것과 외국어로 말을 잘하거나 글을 잘 쓰는 것은 다르다. 그런데 우리는 가끔 이것을 잊어버린다. 외국어 좀 한다는 사람이 이도저도 안되면 번역이나 해볼까라고 생각하는 것이 바로 이런 생각에서 출발한다. 이는 분명 번역에 대한 오해와 편견에서 비롯된 것이다.










그러나 처음부터 잘하는 사람이 어디 있을까? 번역도 하다보면 늘기 마련이다. (물론 이때는 자기계발이 필수적이다.) 그렇지만 번역가로 입문하기란 쉽지 않다. 이 책에서도 그 점을 지적하며 번역가 입문방법을 이야기한다. 흔히 생각할 수 있는 번역학원이나 번역대학원, 그리고 출판사에 직접 연락하는 방법까지. 그리고 이 책에서는 바른번역아카데미를 추천하는데 저자가 관여하고 있는 기관이기 때문에 객관성을 잃은 추천일 수도 있지만, 타 기관에 비해 번역가로 입문하기에 좋은 환경인 것만은 분명해 보인다. 사실, 번역대학원에서도 공부의 양은 많지만 실제로 일과 연결되기는 어려운 것도 현실이다.




내가 이 책에서 가장 관심 있게 본 부분은 PART3이다. 앞의 내용이 번역가가 되고 싶은 사람들이 준비과정에서 필요한 내용이라면 PART2의 뒷부분과 PART3는 실제로 일을 할 때 알아두면 유용한 정보이다. 이 책이 정보서로서의 역할을 하는 부분이 이 부분이기도 하다. 그래서 이 책은 번역가가 되고자 하는 사람은 물론이고 초보번역가로서 일을 시작한 사람들에게도 도움이 되는 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
케냐의 유혹
이승휘 지음 / 달 / 2008년 7월
평점 :
절판


아프리카는, 여러가지 이유로 동경과 관심의 대상이 되는 대륙이다. 아프리카의 사회적 문제와 국제적 관계를 생각하지 않더라도 그렇다. 우리가 낭만적인 곳으로 생각하는 아프리카와 그 실상의 차이가 크긴 하지만 말이다.

이 책의 저자에 관한 TV프로그램은 보지 못했다. 검색을 해보니 제법 많은 사람들이 본 프로그램이었던 것 같다. TV를 통해서는 무엇에 중점을 두고 이야기를 풀었는지 알 수 없으나, 책을 통해 이승휘라는 사람의 결단과 실행에 자극을 받았다.

연기와 모델일을 했던 남자, 콘서트 무대의 조명감독, 영화의 특수분장사라는 직업을 거친 케냐로 날아간 이유는 무엇일까? 한국아버지로 살아가는데 대한 부담감, 경쟁사회에서 지쳐가고 있었던 그의 탈출구는 케냐였다.

그의 결단과 실행은 많은 생각을 하게 해준다. 그런데, 안타깝게도 이 책에서는 그가 이러한 결정을 하기 위한 고민과 과정들은 거의 나오지 않는다. 그렇게 떠났다는 사실 이후의 삶이 펼쳐진다. 아마도 이 책이 자기계발서가 아닌 에세이기 때문이 아닐까.

돌아오기 위해 떠나는 여행과는 달리 그는 돌아오지 않았으므로 행복하다고 말한다. 그가 아프리카에서 겪은 일들은, 시종일관 따스함을 잃지 않는다. 몇 권되지 않는 여행에세이류를 읽었지만, 그때마다 나는 여행지 혹은 내가 모르는 그곳의 삶을 따스하게 바라보는 책에 정이 갔다. 이 책은 그러한 점에 부합하는 책이다.

아프리카 케냐에서 외국인(한국인)으로서 살아가기란 쉽지 않은 일일 터다. 누구 말대로 돈 있으면 어디 가서도 잘산다는데, 그는 그렇지도 못하다. 그럼에도 불구하고 케냐를 있는 그대로 받아들이며 자신만의 삶을 구축하는 듯 보였다. 거들먹거리는 문체가 아니어서 좋았고, 케냐 사람들의 사진도 수수해서 좋았다. 여행자의 눈으로 보는 것과 터를 잡고 살아가는 사람의 눈으로 본 아프리카는 다를 수 밖에 없다. 현지인의 삶을 관광객이 아닌 이웃으로서 지켜보고 그들과 함께 살아가기에 할 이야기가 더 많았을 것 같다.

물론 그도, 그곳에서의 직업, 사파리 여행사 사장으로서 사업이 잘되면 더욱 좋은 일이겠지만, 사업도 현지인에 대한 애정과 그 나라에 대한 올바른 판단이 없다면 성공한다한들 반쪽짜리가 아닐까. 이승휘 씨가 케냐로 떠나기까지 얼마나 많은 고민과 갈등을 했는지는 알 수 없지만 결코 쉬운 일이 아니었을 거라는 것은 말하지 않아도 알 수 있다. 그가 그곳에서 자신이 좋아하고 애정을 갖고 있는 일을 해나가면서, 외국인의 시각으로는 불합리하게 보이는 일도 몸으로 가슴으로 품어가며 살아가는 그가 부러웠다.

그의 책을 읽고 난 지금도,  나는 가방 하나 들고 여행을 떠날 자신이 없다. 그럼에도 그의 결단과 실행에 대해서는 부러움이 가득하다. 그의 삶이 결코 화면처럼 아름답고 즐겁기만 한 건 아닐테지만, 적어도 그는 자신이 선택한 길을 가고 있지 않은가.

또한 이 책에서는 아프리카의 풍광보다는 그들, 케냐의 현지인들을 사진에 많이 담았기에 더욱 인간다움을 느낄 수 있었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
철학의 탄생 - 현상과 실재, 인식과 진리, 인간과 자연에 던지는 첫 질문과 첫 깨달음의 현장
콘스탄틴 J. 밤바카스 지음, 이재영 옮김 / 알마 / 2008년 5월
평점 :
구판절판


‘철학의 탄생’이라는 책은 손에 잡기는 어려웠으나 읽는 동안, 그리고 다 읽은 지금, ‘읽기를 잘했구나’하는 생각을 하게 하는 책이었다. 서두에서 밝힌 이 책의 목적은 두 가지다. 하나는 현대인들이 유럽 사상의 기초가 세워지고 발전되는 과정을 살펴볼 수 있도록 하는데 있다는 것이고 또 하나는 소크라테스 이전 철학자들의 저작에서 나타나는 자연과학적 차원을 강하게 부각시키는데 있다는 것이다. 첫 번째 목적보다 두 번째 목적에 더 많은 힘을 쏟은 책이 아닌가 하는 생각이 든다. 나 역시 두 번째 목적을 염두에 두고 이 책을 읽었다. 저자가 말하길 소크라테스 이전 철학자들에 대한 기존 연구서들은 문헌학과 철학의 측면만 과도하게 부각시키고 있는데 이는 대부분의 연구자들이 인문학자라서 그렇다고 한다. (p.11) 사실 나는 철학사상에 대해서는 그저 중고등학교 때 교과서를 통해 배운 것이 전부라 할 수 있을 만큼 무지하여 심오한 사상에 대해서는 잘 모른다. 그래서 철학자들이 자연과학과 어떤 연관이 있을 거라고는 전혀 생각지도 못했다. 이 책을 통해 그것을 알게 되었다는 것이 수확이라면 수확이다.




또 저자가 ‘~을 한 최초의 철학자’라는 말과 함께 ‘서양 철학자’라고 범위를 한정하여 설명한 점이 가장 마음에 들었다. 서양 철학자들이 유럽 사상을 확립하는 동안 동양의 철학자들은 아무 일도 안하고 있었던 것은 아니었다. 저자의 말을 인용하자면, ‘그리스 문화가 중국이나 인도와 같은 동양의 다른 위대한 문화들보다 더 우수했다고 주장하는 것은 일면적이며, 오로지 유럽의 관점만 고려하는 처사다. 그리스인들은 서양문화의 기초를 닦았지만, 이와 동시에 서양 문화를 동양 문화로부터 격리시켰던 것이다.’는 것이다. 저자의 이런 기본 생각이 내가 이 책을 읽는 내내 함께 했다.




이 책을 통해 만날 수 있는 철학자는 탈레스, 아낙시만드로스. 아낙시메네스, 피타고라스, 크세노파네스, 헤라클레이토스, 파르메니데스, 엠페도클레스, 아낙사고라스, 데모크리토스이다. 물론 이들의 영향을 받거나 이들을 비판한 철학자들의 이름도 많이 등장한다. 내가 이 책을 통해 알게 된 이 철학자들의 이름이 생경한 것은 소크라테스 이후의 철학자들의 사상이 중요하게 다뤄진데 비해 이들의 저작이나 사상, 자연과학적 성찰 등이 소홀하게 다뤄진 데 있을 것이다. 이 책에서는 소크라테스 이전의 철학자들을 개괄적으로 설명하고 그들의 사상을 설명하는데 그치지 않고, 소크라테스 이전의 철학자들 간의 비교 대조는 물론, 소크라테스 이후의 철학자와 과학자들의 사상과 가설을 함께 다루고 있어서 전체를 조망하기에 좋은 책이었다.




물론 내가 이 책을 한번 읽었다고 해서 그들의 철학적 사상을 이해했다고는 말할 수 없을 것이다. 그러나 적어도 소크라테스 이전의 철학자들이 저작이나 문헌이 많이 남아 있지는 않지만 그들의 관심 영역의 넓이와 깊이는 놀라울 따름이란 걸 알게 되었다. 윤리학이나 인식, 진리, 지혜, 영혼과 죽음, 존재, 정신, 사유, 지각, 신학은 물론이고, 수학과 우주론, 기상학, 음악, 물리학, 생물학에 이르기까지 다방면에 걸친 사유였다. 그런데 우리는 그들에 대해, 그들의 사상과 사고에 대해 너무도 모르고 있었다. 기존의 관점과 다른 관점에서 살펴보는 철학이어서 어렵지만 흥미롭게 읽었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
하드 러브 메타포 8
엘렌 위트링거 지음, 김율희 옮김 / 메타포 / 2008년 7월
평점 :
구판절판


 

나는 감정결핍이다.




처음 이 책을 읽기 시작하자마자 느낀 지오는 상당히 까칠한 아이라는 것이었다.  자기 스스로 ‘감정결핍’이라고 말할 정도로 자신에게는 감정이란 게 아예 없다고 생각하기도 하고 학교에 다니는 나와 진짜 나는 다르다고까지 생각한다. 지오가 쓴 ‘새아빠 면접’이라는 글을 읽어보면, 가족에 대해 불신이 있다는 걸 알 수 있다. 지오는 엄마의 재혼을 가족의 재구성으로 보지 않고 각자의 삶으로 본다. 엄마의 재혼으로 엄마의 새 남편이 생기는 것이지, 자신의 새 아빠가 생기는 것으로 보지 않는다는 것이다. 이러한 생각은 소설의 말미에 가면 조금 변화하게 된다.




지오는 1인 잡지 [바나나피시]에 이 글을 썼다. 1인 잡지란 무엇일까? 인쇄물로 완성되어 독자를 찾아가는 잡지이긴 하지만 지극히 개인적인 잡지이다. 1인 잡지는 한마디로 개인 블로그나 미니홈피같은 느낌이다. 그러고 보면 나 역시 인터넷이라는 매체를 통해 1인 잡지를 발간하고 있는 셈이다. 다른 이들의 블로그를 돌아다니다 마음에 드는 글이 있으면 스크랩하기도 하고, 나의 의견을 댓글로 남기기도 한다. 지오가 자신의 이름인 존 대신에 지오라는 필명을 쓰는 것도 블로그의 닉네임을 쓰는 것과 같다. 매체가 다를 뿐이지 사실상 같은 역할이다. 지오가 1인 잡지를 통해 마리솔을 만나고, 다이애나를 만나고, 또 다른 1인 잡지 발행자들을 만나는 모습도 그렇다.




지오가 [탈출속도]라는 1인 잡지의 마리솔에게 관심을 가지게 되고 그녀를 만나면서부터 삶이 조금씩 변화하기 시작한다. 마리솔은 입양된 아이이며 레즈비언이다(라고 공언한다). 지오는 마리솔이 쓴 내용을 다 믿지는 않는다. 왜냐면, “내가 늘 하는 말이지만, 진실을 말하지 않아야 비로소 진실해진다”(p.19)고 믿기 때문이다.




지오는, 엄마의 재혼을 반대하지는 않는다. 엄마가 어둠 속에 앉아 자기연민에 빠져 있는 모습보다는 낫다고 생각하기 때문이다. 지오 자신은 이미 부모의 이혼에 익숙해졌는데 엄마는 그렇지 않기 때문이다. 사실 지오는 부모의 이혼으로 입은 상처가 다 낫지 않았다. 부모의 이혼에 익숙해졌다는 것도 사실이 아니다. 엄마와 앨 아저씨의 관계를 더 이상 알고 싶지 않은 것도, 아빠가 매주 다른 여자들과 만나러 나가도 상관없다 여기는 것도 지오의 본마음이 아니다. 그러나 부모는 그것을 알아채지 못했다. 지오의 편지를 읽기 전까지는.




지오가 진실을 말하지 않음으로써 진실에 다가가려고 했다면, 마리솔은 진실만을 이야기함으로써 진실에 다가갈 수 있다고 말한다. 방법은 다르지만 둘 다 진실을 원하고 있는 것이다. 지오는 부모의 이혼으로부터 겪은 아픔과 상처를 자기만의 세계 속에 가둬놓고 표출하지 않는다. 그렇기 때문에 지오의 부모는 지오의 아픔과 상처를 읽어내지 못하고 껍데기뿐인 관계에 대해 인식하지 못한다. 그런가하면 마리솔은 혼란스러운 자신의 성적정체성을 밝히기로 한다. 그러나 진실을 말함으로써 진실에 다가갈 수 있다는 믿음은 아빠의 외면과 엄마의 지나친 앞서나감으로 퇴색되어버렸다. 부모 자식 간의 관계든, 남녀 간의 관계든, 그도 아니면 자기 자신과의 관계든 간에 모든 관계는 일방적으로 이루어지지 않는다. 자신만의 틀을 깨고 나와 부딪침으로써 관계는 성장하고 발전한다. 지오가 편지(지오의 진심을 밝힌)를 통해 부모와의 관계를 변화시키고 성장했고 레즈비언인 마리솔을 사랑하고 이별하는 과정을 통해 또한번 성장했다. 우리의 인생을 변화시키는 것은 힘든 사랑이라는 말이 가슴에 와 닿는다.


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
부엉이마님 2008-07-05 17:42   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
동시에 모든 관계에는 권력이 작동하고 있다고 오늘 수업 시간에 주절거렸네요. ^^
 
삼성토이북 : 자동차놀이 (책 + 자동차 장난감 6개) - 2012년 개정판 삼성토이북
이지현 지음, 조혜원 그림 / 삼성출판사 / 2006년 6월
평점 :
품절



22개월의 한솔이, 인형은 가지고 놀지 않는다. 좋아하는 장난감은 자동차와, 총이나 칼 같은 것들. 주로 사촌오빠의 장난감을 좋아한다. 가끔 소꿉놀이를 하긴 하지만, 인형을 갖고 놀 생각은 거의 하지 않는다. 그래서 장난감도 그렇고, 책도 자동차와 관련있는 것을 사주게 된다.

 

일단, 이 책을 구입해서 좋았던 점은, 책속 이야기 주인공인 경찰차, 청소차, 굴착기, 구급차, 소방차, 헬리콥터가 함께 들어있다는 것이라 할 수 있다. 책속에는 놀이판도 있어서 장난감들을 올려놓고 자동차놀이도 할 수 있다. 물론 평면적인 놀이판인 것이 아쉽긴 하지만 나는 아주 유용하게 사용하였다.

 

이 책을 통해 각 차들이 하는 역할과 모양을 알 수 있었다. 요즘은 아이가 밖에 나가면 차 이름을 대느라 바쁘다. 이 책 이후로 사게 된 책들 중에 자동차 스티커 붙이기 류의 책이 많았다. 어쨌든 지금 가장 흥미를 보이는 대상인 자동차를 잘 알 수 있는 책이어서 활용도 100점이었다. 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 211 | 212 | 213 |다음 다음 | 마지막 마지막