-
-
네루다의 우편배달부 ㅣ 민음사 세계문학전집 104
안토니오 스카르메타 지음, 우석균 옮김 / 민음사 / 2004년 7월
평점 :
요즘 시는 참 난해하다고 생각했다. 시는 잘 모르겠고, 어렵다고 멀리했고 간혹 일주일에 한 개씩 메일로 받는 시만 읽을 뿐이었다. 요즘 시는 예전에 생각했던 어릴 때의 어떤 정형화된 시에서 매우 자유로워진 모습이 보였지만, 산문인지 시인지 나는 통 헷갈리기만 했다. 그리고 그것으로 말미암아 나는 다시 시를 멀리했다. 그런데 이 소설에서는 시가 일상이고, 희망이고 사람을 변화하게 한다. 한 엄마가 아이를 충고하면서 시를 응용하고, 한 남자가 시를 통해 사랑을 속삭인다. 멀게만 느껴졌던 시가 일상으로 가까이 다가온 듯한 느낌이었다. 이 책은 소설인데 시가 가깝게 느껴지다니 신기한 일이다.
네루다의 우편배달부라는 제목에서 네루다는 내가 모르는 지역이라고 생각했다. 그런데 그것이 아니었다. 네루다는 칠레의 민중 시인, 파블로 네루다였다. 그리고 오직 그만의 우편배달부 마리오, 소설은 두 사람의 이야기였다. 파블로 네루다는 칠레의 작은 바닷가 마을에 살게 된다. 마을 사람들 대부분이 까막눈이라 편지는 네루다에게만 온다. 그 편지를 배달하게 된 마리오. 시인 네루다에게 편지를 배달하게 되면서 네루다는 그와 인간적으로 친해지게 된다. 여자에게 잘 보이려고 네루다의 헌사를 받으려고 했지만, 결국 마리오는 그의 시를 모두 읽어버리게 된다. 그렇게 매일 보게 된 마리오와 네루다는 조금씩 친해지게 되고, 마리오는 그의 시의 영향을 받아 메타포를 알게 되고(나도 메타포를 이 책을 통해 이해하게 되었다.), 사랑하는 여인에게 네루다의 시로 감미로운 속삭임을 주기도 한다. 베아트리스 엄마의 반대에 네루다는 뚜쟁이까지도 하게 된다.
처음 몇 장을 읽었을 때는 그저 서정적이라고 생각했다. 잔잔한 바다를 노래하는 장면에서는 마음속에서 바다가 들어앉는 듯했다. 그리고 베아트리스와 마리오의 사랑을 확인할 때는 아찔했다. 쉽게 깨지는 계란을 들고 그렇게 아찔하게 연출하다니. 그리고 재미있는 표현들도 많았다. 글을 읽고 있으면 나도 모르게 웃음이 나왔다. 재치가 넘쳤다. 그런데 뒤로 갈수록 아픔은 예견되었던 것이었다. 책의 처음에 "열광적으로 시작해서 침울한 나락으로 떨어지며 끝을 맺는다. (10쪽)"라고 했지만, 침울한 나락은 참으로 안타까웠다.
그리고 마리오와 네루다의 우정에 깊이 감동했다. 마리오의 지나친 네루다 사랑은 네루다의 말 한마디, 동작 하나, 네루다의 모든 걸 놓치기 싫어하는 그의 모습에서 드러났다. 네루다가 프랑스 대사관에 있을 때 칠레의 바다와 집이 그립다는 편지에 그 작은 마을 하나하나 세심하게 녹음을 하던 마리오의 열정과 노벨상을 받고 소감을 발표하는 모습을 보며 텔레비전으로 빨려들어 갈 것 같았던 집중력에 나는 감동을 하였다.
정치적인 쿠데타가 일어나고 네루다가 아픈 몸으로 칠레에 왔을 때, 사방에 총으로 무장한 군인들을 제치고 그를 만나러 간 마리오. 네루다에게 온 전보들을 외워 전달하지만, 죽어가는 네루다의 모습을 보고만 있어야 했던 마리오의 심정이 느껴져서 마음이 아팠다.
네루다와 그의 시를 사랑하는 칠레인들의 모습이 소설 속에는 담겨 있다. 이 소설의 작가 안토니오 스카르메타도 네루다를 사랑하는 마음이 있기에 영화를 감독하고, 소설을 썼겠지 싶다. 이 소설은 스카르메타의 상상에서 나왔지만, 소설 속 네루다의 모습은 진짜인 듯 생생했다. 네루다의 진짜 모습과 마리오의 있을 듯한 팬이 만난 느낌이랄까. 분명히 마리오 같은 팬은 있었을 거라는 확신도 들었다. 그저 어렵게만 느껴졌던 시가 내 근처에 와 있는 느낌, 그런 생각을 하며 책을 덮었다. 일상에서 시를 응용해 멋지게 훈계하는 나를 상상하며 나도 이제 따뜻하고 서정적인 시 몇 편을 외워봐야겠다.