시나공 아카데미 TOEIC 900넘기기 Listening 실전문제집 시나공 아카데미
안노찬 지음 / 길벗이지톡 / 2013년 6월
평점 :
절판


고3 겨울방학 때 본 생애 첫 토익 시험에서 받은 점수가 850점이었다. 2년 후 유효기간이 다 되어 다시 시험을 보았을 때 받은 점수는 930점인가 그랬고, 그 후로는 계속 900점대 중후반의 점수를 받았다. 900점대 이상을 유지했기 때문에 이제까지 따로 토익 학원을 다니거나 동영상 강의를 들은 적은 없다. 대부분의 학원 또는 동영상 강의는 700점대, 높아봤자 800점대 득점을 원하는 사람들을 위주로 하기 때문이다. 그러나 요즘은 900점대 이상의 고득점 수험자들이 매우 많기 때문에 900점대 중후반의 점수로는 경쟁력이 없는 느낌도 들고, 영어를 배우는 사람으로서 한번쯤 만점을 노려보고 싶다는 생각도 든다. 나같은 학습자들에게 추천하고 싶은 책이 바로 길벗이지톡의 토익 교재 신간 <TOEIC 900넘기기 실전문제집>이다.



이 책은 800~900점대의 고득점자들에게 적합하게 구성되어 있다. 고득점자들은 문제 유형과 출제 방향, 문제 풀이 방법 등 토익이라는 시험의 구성에 대해 잘 이해하고 있다. 필요한 것은 잘 이해하고 있는 것을 실전에 적용하기, 즉 아는 만큼 문제를 잘 푸는 연습을 하는 것이다. 이를 위해 이 교재는 실전에 나오는 문제들과 유사한 문제들을 풀이하는 모의고사 방식으로 구성이 되어 있다. 문법이나 시험에 대한 설명은 최대한 배제하여 문제풀이에만 집중할 수 있게 되어있고, 추가적인 설명은 정답 및 해석 부분에서 찾아볼 수 있다. 정답 및 해석 부분이 별책으로 되어있지 않은 점은 아쉽다. 총 10개의 챕터로 구성되어 있으며, 지난 7년 간의 출제 경향을 반영하여 쉬운 문제부터 어려운 문제까지 다양하게 다루고 있다. 각 문제의 난이도가 표시되지 않은 점은 아쉽다.  


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
번역, 이럴 땐 이렇게 - 분야별, 상황별, 주제별 영어 번역 강의
조원미 지음 / 이다새(부키) / 2013년 6월
평점 :
장바구니담기


나는 번역에 관심이 많다. 책을 좋아하기 때문에 번역에 관심이 많은 것도 있지만, 번역 아르바이트를 한 적도 있고, 직업적으로도 필요해서 자연스럽게 번역에 관심을 가지게 되었다. 특히 대학교 때 번역 아르바이트를 하면서 번역이 외국어를 해석하는 것 이상의 고차원적인 일이라는 것을 뼈저리게 느꼈다. 지금도 보면 번역을 투잡이나 부업 정도로 해보고 싶다고 말하는 사람들을 종종 보는데, 번역은 그렇게 쉽게 할 수 있는 일이 결코 아니다. 번역 자체도 힘든 작업이거니와, 요즘은 독자들의 외국어 실력이 많이 높아져서 유명 번역가들도 오역 논쟁에 휘말리는 것을 종종 볼 수 있다. 그런 일을 투잡이나 부업으로 해보겠다? 어림없는 소리다.



각설하고, 번역에 관심이 많고 직업적으로도 필요하기 때문에 번역에 대한 책을 한번쯤 진득하게 공부해보고 싶었다. 그래서 시중에 있는 책을 살펴보았더니 어째 번역에 대한 책이라고는 통번역대학원에서 쓰는 것으로 보이는 정식 교재나 번역가라는 직업에 대한 소개서 또는 번역가의 생활에 대해 쓴 에세이 정도가 고작이었다. 나는 번역가가 될 것도 아니니 통번역대학원 교재는 볼 엄두가 안 났고, 그렇다고 그냥 영어 해석이나 독해 교재를 보자니 이건 번역이 아니다 싶었다. 그러던 중에 만난 책이 바로 <번역, 이럴 땐 이렇게>다. 고려대-맥콰리대 통번역 프로그램 교과과정 연구 전임을 지내고 있는 전문 번역가 조원미가 쓴 이 책은 나같은 초보자들도 알기 쉽게 구체적인 번역 기술과 사례가 정리되어 있고, 번역가라는 직업에 대한 설명, 번역을 잘하는 방법 등 다양한 읽을거리까지 포함되어 있어서 매우 마음에 들었다. 

 


이 책은 총 세 개의 섹션으로 구성되어 있다. 첫번째 섹션은 주로 문장 차원에서 좋은 번역을 하는 방법에 대해 설명하고 있다. 인상적이었던 것은 좋은 번역을 하기 위해서는 외국어를 잘하는 것만으로는 부족하고 모국어도 잘해야 한다는 것이다. 러시아어 통역사, 번역가로 활동한 바 있는 작가 요네하라 마리 역시 비슷한 의미의 말을 한 적이 있다. 같은 말이라도 외국어(또는 모국어)로는 다양한 표현이 있을 수 있고 문맥에 따라 쓰는 표현이 따로 있을 수 있기 때문에 번역가(또는 통역사)는 적확한 표현을 찾기 위해 무진 애를 써야 한다는 것이다. 두번째 섹션은 보다 구체적인 번역 사례로서 정치, 경제, 문학, 과학 등의 장문을 번역하는 방법에 대한 강의로 구성되어 있다. 원문과 배경지식, 번역 강의, 학생번역, 관련설명, 수정번역 순으로 체계적으로 구성되어 있기 때문에 독학으로 공부하는 학습자에게도 유용할 것 같다. 이 부분은 첫번째 섹션을 충실하게 학습한 다음에 공부하면 좋을 것 같다. 



마지막 세번째 섹션은 부록으로, 구체적인 번역에 대한 질문, 번역하면서 느낄 수 있는 어려움, 번역가라는 직업에 대한 궁금증 등이 문답 형식으로 구성되어 있다. 그 중에서 나는 번역기의 등장으로 인해 번역가 수요가 줄지 않겠느냐는 질문에 대한 저자의 답이 인상적이었다. ('번역기 때문에 번역물이 줄어들 것이라는 생각은 우리 시대에는 실현되지 않습니다. 구글 번역기 등이 있긴 하지만 번역기라는 기계는 문장의 구조를 바꿀 수도 없고, 특히 다의어를 그 문장에 맞는 적절한 뜻을 찾아 번역할 수 없습니다. (중략) 사람만이 할 수 있는 부분이 분명 있기 때문에 번역기가 사람을 대신할 수는 없습니다.' p.260) 번역을 그저 기술로 여기는 사람에게는 번역기의 번역이나 번역가의 번역이나 비슷비슷하게 보이겠지만, 번역을 또 하나의 창작으로 여기는 사람에게는 그 둘이 결코 같아 보일 수 없다. 번역가 역시 이 사실에 유념하여 번역기가 대체할 수 없는 경지의, 완벽한 번역을 하기 위해 노력해야 할 것이다. 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
EBS 토익 토목달 Basic Reading 토목달 시리즈
김정훈 지음 / 길벗이지톡 / 2013년 3월
평점 :
절판


지하철에서 광고로 많이 접했던 EBS 토목달! 토목달이 무슨 뜻인가 했는데 '토익 목표 달성'의 줄임말이래요. 출석, 과제, 테스트만 해도 수강료의 50%를 현금으로 환급해주고, 수강생 전원 모의고사 테스트 3회, 예상문제 무료특강, 단어 집중훈련 프로그램 등을 제공하는 국내 유일 국가인증 프로그램이라는 사실! 알고 계셨나요? 토익 수험자분들한테 정말 좋을 것 같아요 ㅎㅎ 

 

저자 김정훈 선생은 EBS 토목달 630점, 750점, 900점반 RC를 담당하고 계시는 명실공히 EBS 토익 대표 강사로, 이 책뿐만 아니라 시나공 토익 만점의 법칙, 기출 문제의 제구성 등 수많은 교재를 집필하셨다고 합니다. (참고로 LC교재는 김태우 선생님이 집필하셨대요.) 

 

책 머리말에 보면 이런 말이 나와요. '토익 강의 현장에서 다년간 보아온 수험생들은 대개 중고등학교 때 배운 기초 영어를 바탕으로 유형 정리만 적당히 하면 목표 점수가 나올 것이라 착각한다. 더 심각한 문제는 그런 착각이 수험생뿐 아니라 대부분의 토익 입문서에도 반영되어 있다는 것이다.' 저는 이말에 정말 공감했습니다. 아시다시피 토익은 회사에서 주로 쓰는 말을 테스트하는, '사회인' 대상 시험입니다. 중고등학교에서 배우는 영어와는 자주 쓰이는 단어나 문장의 형식이 다를 수 밖에 없습니다. 그런데 중고등학교 때 배운 영어로 토익 시험을 본다? 물론 좋은 점수 받을 수도 있습니다. (뭐 저도 고3 때 수능 끝나고 처음 본 토익시험에서 850점 받았습니다. 하지만 만점은 못 받았습니다.) 그러나 동화나 만화를 주로 보던 사람이 하루아침에 경제경영서를 읽고 이해할 수는 없듯이, 토익 점수를 잘 받고 싶다면 중고등학생이 아닌 성인들의 영어, 사회인들의 영어를 배워야 하는 것이지요.   


이 책은 문법 섹션과 실전 훈련 섹션, 이렇게 두 개의 섹션으로 구성되어 있습니다. 문법 섹션은 문장 성분, 동사, 부정사, 분사, 전치사, 절 등 문법 개념에 대해 나와 있습니다. 문법이 약하신 분들은 기초부터 체계적으로 공부하실 수 있고요, 문법을 잘 아시는 분들은 각 장마다 나와있는 파트 5,6,7 실전 훈련 문제만 풀고 넘어가셔도 좋을 것 같습니다. 실전 훈련 섹션은 본격적인 문제풀이 부분인데요, 파트 5,6은 실제 시혐과 똑같은 유형의 문제로 제시된 반면, 파트7은 토목달 특유의 문장 분석 훈련 방식으로 되어 있습니다. 문장 분석 훈련은 주어, 동사, 목적어 등 문장 성분별로 문장을 분석해서 해석하는 연습을 하는 것인데요, 순차 해석에 익숙하지 않은 수험자들은 이 훈련을 함으로써 독해 속도를 높일 수 있을 것입니다. 독해 실력이 부족한 수험자 또는 6,700점대 수험자에게는 유용할 것 같지만, 8,900점대의 고득점 수험자들에게는 다소 지루하게 느껴질지도 모르겠습니다.   


이 책의 해설지는 별책으로 함께 제공이 되고, 교재 동영상은 www.ebslang.co.kr에서 보실 수 있습니다. 길벗이지톡 홈페이지에서도 mp3파일을 다운로드 받으실 수 있습니다. 독학으로 공부하는 수험자, 단기간에 문법과 독해 실력을 높이고 싶은 수험자, 토익 점수를 6,700점대에서 8,900점대로 올리고 싶은 수험자들에게 추천합니다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
시나공 新HSK VOCA 1-4급 시나공 新HSK
김태성 지음 / 길벗이지톡 / 2013년 5월
평점 :
장바구니담기


나의 버킷 리스트 중 하나는 영어, 일본어 말고 '제3외국어'를 배우는 것이다. 유력한 후보가 바로 중국어다. 고등학교 때 제2외국어로 배웠기 때문에 한어병음이라든지 기본적인 한자와 성조, 인사말 정도는 알고 있고, 중국 영화, 중국 음악, 중국 드라마 등 중국문화에도 관심이 많아서 본격적으로 배우면 잘 배울 자신이 있다. 문제는 배울 시간이 없다는 거...... 나는 외국어를 배울 때 그 나라의 가요를 계속 들으면서 가사를 외우거나 드라마, 방송을 보면서 듣기와 말하기, 회화를 연습하는 식으로 배우는데, 영어와 일본어 공부를 그렇게 하고 있다 보니 중국어까지 공부할 짬이 나지 않는다. 공부할 짬을 내더라도, 일단 기본적인 단어와 문법 같은 사항은 알고 있어야지 이해가 될텐데, 중국어는 기초가 초급자 수준인 데다가, 단어가 영어나 일본어와 비교할 수 없을 만큼 방대하기 때문에 엄두가 안 난다. 


 

그래서 찾은 책이 바로 길벗 이지톡에서 나온 <시나공 신 HSK VOCA 1-4급>이다. 이 책은 원래 신HSK 1-4급 수험자들을 위한 책이라서 중국어 중급 수준에도 못 미치는 나에게는 맞지 않는 책이다. 그럼에도 불구하고 이 책을 찾은 이유는 1급부터 4급에 해당하는 총 1200단어가 중요도와 사용빈도 순으로 정리되어 있고, 각 표제어의 주요 뜻, 용법, 예문, 어원, 관련어까지 소개되어 있어서 체계적으로 학습할 수 있기 때문이다. 신HSK에서 가장 하위 급수에 해당하는 1급에 나오는 단어들을 보면 愛(사랑하다), 本(책), 不(아니다), 茶(차) 등 기초 중의 기초에 해당하는(심지어 나도 아는!) 단어들이 대부분이다. 이러한 단어들을 공부한 다음 점차 2급, 3급으로 급수를 올리다보면 신HSK의 중급 수준인 4급 수준의 단어까지 섭렵할 수 있게 되는 것이다. 

 

 

매 챕터의 첫 장은 단어 체크 코너다. 이 코너는 중요도 순으로 정리된 단어들 중에 일단 아는 단어를 체크해보고 학습 후에 다시 체크해볼 수 있게 구성되어 있다. 나는 이중에 90% 정도를 읽을 수는 있는데 쓸 자신은 없다. 공부하면서 중국어 단어를 

쓰는 연습도 해봐야겠다. 



단어 체크가 끝나면 본격적인 학습 파트다. 앞서 소개한 대로 표제어의 주요 뜻, 용법, 예문, 그리고 시나공만의 비법이라 할 수 있는 시나공법이 소개되어 있다. 시나공법은 단어의 다른 뜻과 용법, 유사어, 반대어, 문법 특징 등 시험에 자주 나오는 사항을 소개하는 코너인데, 시나공 교재를 공부해본 독자라면 한번 이상 만나보았을 것이다. 나도 예전에 영어 교재에서 시나공법을 본 적이 있는데 이렇게 중국어 교재에서 보니 새롭다 ^^ 이번에도 많은 도움 받을 듯 ㅎㅎ



이 책에서 가장 좋다고 느낀 부분 중 하나가 학습계획표다. 길벗이지톡에서 나오는 책들 대부분이 이렇게 교재 앞부분에 학습계획서 내지는 일일 권장 학습량, 학습 방법 등을 소개하고 있기는 하지만, 이 책은 학습계획표는 물론 각 페이지와 목표일, 확인 칸까지 있어서 학습자로 하여금 목표를 가지고 꾸준히 공부할 수 있게 도와준다. 이 책은 30일 동안 학습할 수 있게 분량이 나눠져 있고, 각 급수별 실전테스트까지 합하면 총 34일 동안 학습할 수 있도록 구성되어 있다. 나처럼 HSK 왕초보이고 독학으로 공부하는 학습자라도 단기간에 효율적으로 많은 양의 단어를 공부할 수 있을 것 같다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
OPIc 핵심패턴 233
전미성(Shane) 지음 / 길벗이지톡 / 2013년 3월
평점 :
장바구니담기


어떤 책에서 보니 공부를 하는 데 있어 가장 효율적인 방법은 구체적인 목적을 정하는 것이라고 한다. 예를 들면 시험을 본다든지, 책을 끝까지 다 보면 스스로에게 선물을 준다든지 하는 식으로 말이다. 그렇게 보면 영어 회화를 공부하는 데 있어 스피킹 테스트에 응시하는 것은 비용과 노력 이상의 효과를 가져다주는 방법이 될 수 있다. 최근에는 진학이나 취업 등에 일정 점수 이상을 요구하는 경우가 많아서 원하지 않아도 필요에 의해 스피킹 테스트를 보는 사람들이 많은 것으로 알고 있다. 하지만 진정으로 영어 회화 공부에 열의가 있는 학습자라면 당장 필요하지 않더라도, (이미 진학이나 취업을 해서) 더 이상 필요한 상태가 아니더라도 영어 실력 향상을 위해 자율적으로 공부를 하고 시험에 응시해보는 것도 좋을 것이다.


나 역시 최근 영어 회화 시험에 응시해볼 목적으로 틈틈이 공부를 하고 있다. 요즘 공부하고 있는 책은 길벗이지톡에서 나온 <OPIC 핵심패턴 233>이라는 책이다. 233 시리즈는 내가 대학교 때부터 즐겨 보고 있는 시리즈인데, 형식이 정해져 있어서 낯설지가 않고, 보기보다 양이 많아서 단기간에 효율적으로 공부할 수 있는 것이 장점이다. 특히 이번 <OPIC 핵심패턴 233>은 2013년 3월에 개정된 시험 방식을 반영하여 기초 표현을 확실히 익히고 어떤 상황이 발생하든 재빠르게 대처할 수 있도록 구성된 점이 인상적이었다. 영어 회화의 고수들과 영어 전문가들이 빠른 시간 내에 영어 실력을 확 늘릴 수 있는 방법으로 강조하는 것이 바로 '패턴 학습법'인데, 이 책은 패턴 학습을 OPIC 시험이라는 구체적인 상황에 적용하는 방법이 나와 있어서 나처럼 회화 실력 향상을 목적으로 공부하는 학습자뿐 아니라 시간이 촉박한 수험자들에게도 도움이 많이 될 것 같다.


이 책은 총 여덟 개의 파트로 구성이 되어 있다. 파트1은 자기소개부터 취미, 관심사 소개 등 OPIC 시험뿐 아니라 다른 시험, 취업 면접, 일상 회화 등에서 다용도로 활용할 수 있는 패턴들이 나와 있다. 기초 중에 기초지만 그만큼 잘 못할 경우 감점이 많이 될 수 있는 부분이기 때문에 '꺼진 불도 다시 본다'는 심정으로 철저히 대비하면 좋겠다. 파트2부터 4까지는 설문지 선택 문제 3단 콤보에 사용되는 핵심패턴이 나와 있다. 설명문 위주이기 때문에 회화뿐 아니라 영작에도 활용하기 좋을 것 같다. 파트 5부터 7까지는 OPIC에서 제일 난관이라는 롤플레이 문제에 사용되는 핵심패턴이 나와 있고, 마지막 파트8은 Actual Test와 모범 답안이 나와 있다. 패턴 위주의 설명이기 때문에 이 책 한권으로 시험에 대비하기는 어렵고, OPIC 기본서와 병행해서 보거나 이미 시험 내용이 숙지된 상태에서 보충하는 용도로 보면 좋을 것 같다.


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo