님은 먼곳에 (2disc) - 아웃케이스 없음
이준익 감독 / KD미디어(케이디미디어) / 2009년 1월
평점 :
품절


시어머니 성화에 못 이겨 매달 한 번씩 남편(엄태웅) 면회를 가던

어느 날 면회를 갔다가 순이(수애)는 남편이 베트남전에 자원했다는 얘길 듣고

위문공연단에 무작정 합류하는데...

 

자신을 사랑하지도 않는 남편을 면회하러 위문공연단의 보컬이 된 여자의 험난한 여정을 그린 영화.

그렇다고 순이가 남편을 애절하게 사랑하는 것 같지도 않는데 왜 그런 위험과 수모를 감당하면서

남편을 찾아가는지는 솔직히 잘 이해가 안 되었다.

다른 여자를 사랑하면서 자신에겐 눈길도 주지않는 남편을 만나기 위한 그녀의 여정은 

지금의 관점에서 보면 말도 안 되는 얘기라 할 수 있겠지만 70년대엔 통했을지도 모르겠다.

순진한 순이가 점점 써니가 되 가는 과정은 그런대로 볼만했지만

기본적인 스토리 설정과 마지막의 순이와 남편의 상봉은 좀 황당하달까 어설픈 감이 없진 않았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
프리즌 브레이크 시즌 1 박스 세트 (6disc) - 슬림케이스 + 아웃케이스
프레드 거버 감독, 도미닉 퍼셀 외 출연 / 20세기폭스 / 2007년 2월
평점 :
품절


'프리즌 브레이크'라는 드라마의 이름은 익히 알고 있었지만 '뭐 별거 있겠어'라는 생각으로

찾아보진 않았다. 어릴 때 TV에서 해 주던 외화시리즈는 정말 즐겨 봤었는데

(맥가이버, 에어울프, 케빈은 열 세살(?), 전격 Z작전, 레밍턴 스틸, ER, 베버리힐즈 아이들 등)

더 이상 TV에서 해주는 외화를 안 보다 보니 미드니 일드니 하는 요즘 유행하는 드라마엔 그 다지

관심은 없었다. 우연히 아이팟을 장만한 관계로 볼만한 게 없을까 하고 고른 게 바로 프리즌 브레이크

제목 그대로 탈옥 얘기라면 영화에서 수도 없이 우려 먹은 내용이라 사실 기대는 하지 않았다.

하지만 이건 왠걸 22편의 에피소드가 매편 긴장감 넘치는 흥미진진한 스토리였다.

기본적인 줄거리는 부통령 남동생을 살인한 누명을 쓰고 사형 판결을 받은 형 링컨을 구하기 위해

동생인 마이클 스코필드가 강도를 저지르고 형이 있는 감옥으로 들어간 후 형과 같이 탈옥한다는

얘긴데 그 과정에서 벌어지는 일들이 정말 기하급수적이라 할 정도로 점점 드라마의 스케일이 커진다.

먼저 링컨에게 누명을 씌운 엄청난 세력은 나라를 좌지우지할 정도고 이에 맞선 스코필드와

링컨의 전 애인 베로니카의 힘겨운 싸움, 그리고 교도소 내 교도소장을 비롯 악질 간수장 벨릭과의

관계, 탈옥을 계획하는 과정에서 어쩔 수 없이 운명을 같이 하게 되는 여러 인물들,

그리고 스코필드와 여의사 사라와의 로맨스(?)까지 수많은 사람들의 관계가 얽히고

스코필드의 탈옥계획이 하나하나 진행되가면서 생기는 돌발 상황들이 손에 땀을 쥐게 만들었다.

금방 탈옥할 것 같았지만 상황은 계속 꼬이고 탈옥 멤버는 계속 늘어가면서 이를 극복해나가는

스코필드의 지혜가 정말 돋보이는 드라마다. 형의 사형이라는 시간적 압박과 교도소라는

특수 공간에서 그 누구도 믿을 수 없는 상황을 헤쳐나가는 마이클 스코필드의 매력이 정말 돋보였다.

시즌1이 예상 외의 결말로 끝나서 시즌2에선 과연 어떤 내용이 펼쳐질지 정말 기대되는 미드였다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나도 번역 한번 해볼까?
김우열 지음 / 잉크(위즈덤하우스) / 2008년 7월
평점 :
구판절판


내가 부러워하는 직업 중에 하나가 바로 번역가다.

좋아하는 책이나 영화 등을 가장 먼저 접하면서 그것을 읽고 단지(?)

한국말로 바꿔 생활을 하는 사람으로 직장에 매여있지도 않고

자유로운 자기 생활을 할 수 있는 번역가라는 직업은 밖에서 보기엔 마냥 매력적인 직업이다.

'나도 어학실력만 되면 한 번 해보는건데'하고 생각하는 사람들이 많이 있을거라 생각이 드는데

막상 번역 일을 한다고 생각하면 어떻게 해야할지 막막하기 그지없다.

무슨 번역가라는 자격시험이 있는 것도 아니고 번역학과과 있는 것도 아니고

도대체 어떻게 해야 번역가가 될 수 있는지 몰라서라도 번역가가 될 수 없을 것 같다.

 

이 책은 베스트셀러 '시크릿'의 번역가이자 번역단체를 운영 중인 김우열씨가

과연 번역가는 어떻게 되며, 그들의 삶은 어떤지 등 번역가가 되길 원하는 사람들이

주로 하는 질문들에 대한 답변을 잘 정리해 놓은 책이다.

그야말로 번역가에 대한 Q&A 모음집이자 번역가 입문을 위한 가이드북이라 할 수 있었다.

 

번역가도 다른 전문직종과 마찬가지로 자기 능력에 따라 확연히 다른 삶을 산다.

소위 잘 나가는 번역가는 일도 꾸준히 들어오고 돈과 명예를 모두 거머쥘 수 있는 반면

번역 능력이 떨어지거나 무명인 번역가들은 일도 별로 없고 한 번 잘못 하면 영원히 매장될 수도 있다.

번역가는 다른 직업처럼 공식적인 등용문이 있다기보다는

비공식적인 방법으로 데뷔(?)하는 경우가 대부분인 것 같다.

번역 학원, 대학원, 출판 에이전시, 번역 아카데미 등이 있긴 하지만

대부분 스스로 발로 뛰어서 일을 따내야 한다.

번역가에 간신히 입문한 이후에도 계약을 할 때 매절이나 인세 중 어느 게 나은지,

계약서 작성 및 번역료 지급시기, 편집자와의 관계 등

실제 번역가 생활에 있어서 꼭 알아야 할 내용들을 담고 있었다.

 

내가 주로 읽는 책들도 대부분 외국 책들을 번역해 놓은 것이라

번역의 중요성은 아무리 강조해도 지나치지 않을 것이다.

번역가가 어떻게 번역하느냐에 따라 원작의 품격이 달라진다 할 수 있을 정도로

번역가의 임무는 막중하다.

가끔 책을 읽다가 어색한 표현이나 문장, 이해하기 어려운 글들을 만나면

도대체 내가 이해를 못하는 건지, 아님 번역가가 제대로 번역을 못한 것인지가 의심스러울 때가 있다.

우리 말에 '아' 다르고 '어' 다르다는 말이 있듯이 번역을 어떻게 하느냐에 따라

그 의미 전달이 완전히 달라질 수 있을 것이다.

여기서 과연 번역이 원작에 충실할 것인지 아님 번역을 또 하나의 창작으로 봐야 하는지 문제가 발생한다.

분명 언어가 다르고 문화가 달라서 번역 과정에서 번역가 나름의 해석이 들어가는 것은 당연하고

이런 점에서 보면 원작과는 별개의 창작물이라고도 할 수 있다.

하지만 가능한 원작에 충실해야 하는 게 번역물의 태생적인 운명이 아닐 수 없다.

언어와 문화의 차이에서 발생하는 해석의 여지를 우리 것으로 완전히 새롭게 흡수하는 것은

분명 좋은 일이지만, 원작자와 원작의 의도와 완전히 다른 작품을 만들어내는 왜곡된 번역은

위험하기 짝이 없다.

이 두 가지 갈림길에서 적절한 말과 문장을 만들어내어 훌륭한 저서를 한국 독자에게 소개하는 것이

바로 오늘날의 번역가들에게 맡겨진 중대한 소임이 아닐까 싶다. 그런 임무를 묵묵히 수행하며

우리에게 좋은 책들을 만나게 해주는 번역가들에게 감사의 맘을 전하고 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
시골의사의 주식투자란 무엇인가 1 - 통찰 편, 시장의 거짓을 이기는 통찰
박경철 지음 / 리더스북 / 2008년 10월
평점 :
장바구니담기


한창 재테크 열풍이 불면서 주식이나 펀드 등에 대한 투자가 많은 직장인들의 관심사였다.

수입이 일정한 직장인들이 목돈을 마련하기 위해선 예전의 방법인 저축으로는 어림도 없는 세상이 되었고

그마저도 저금리 시대라 거의 이자가 없는 상태라 저축으로 재산을 늘린다는 것은

불가능한 일이 되고 말았다.

이런 상황에서 여러 방송이나 매체, 책들이 앞다투어 재테크 방법을 소개하고 나섰고

다들 이 대열에 동참하기 위해 노력했다.

 

하지만 전 세계를 강타하고 있는 경제위기로 주가는 반토막이 났고

여기저기 한 숨 소리만 들리는 상황이 되고 말았다.

특히 주식을 통한 대박의 꿈은 그야말로 일장춘몽이 아닐 수 없었다.

주식시장이 활황세일 때에도 개인 투자자들이 이익을 남기는 경우는 거의 드물고

돈을 챙겨가는 사람들은 따로 있었다.

그만큼 주식에 대해 잘 알지도 못하면서 막연한 기대감으로

주식시장에 뛰어드는 사람들이 많았다는 반증이기도 하다.

 

이 책은 시골의사라는 별명으로 유명한 의사이자 경제에도 일가견이 있는

박경철이 주식투자가 무엇인지에 대해 설명한 책이다.

모두 2권으로 되어 있는 이 책은 1권에서는 주식시장에 대한 전반적인 통찰을,

2권에서는 본격적인 주식투자 방법을 말하고 있다.

시골의사는 주식에 대한 투자로 돈을 벌겠다는 생각은 위험천만한 생각이라고 말한다.

우리는 쉽게 주식으로 돈을 벌 수 있을 거라 생각하고,

적어도 열심히 공부하면 주식시장을 파악할 수 있을 거라 생각하지만 그것은 우리의 착각이다.

주식시장이 어떻게 요동칠지 예상할 수 있는 사람은 아무도 없다.

웨런 버핏 같은 탁월한 혜안을 가진 사람이 아니라면 어차피 확률은 50%다.

아무리 시장을 이기려고 공부를 하고 갖은 수를 다 써도 럭비공같이

어디로 튈지 모르는 주식시장을 예측하기란 거의 불가능한 일이다. 

지속적으로 주식을 통해 돈을 벌겠다는 생각이 아니라 적당한 이익을 챙기고 다시는 주식을 하지

않겠다는 생각이면 주식이 오르는 시점에 주식을 산 경우 어느 정도 성공할 수도 있다.

하지만 이런 초심자의 행운에 기대서 계속 돈을 벌 수 있다고 믿고

주식에 투자하면 대부분 본전도 못챙기고 손해를 보고 만다.

적은 금액으로 투자를 하는 개미들은 기관투자자나 거액을 굴리는 사람들에게

돈을 뜯길 수밖에 없는 것이 엄연한 현실이다.

그렇다면 가급적 주식투자는 안 하는 게 최고의 선택일 것이다.

그럼에도 불구하고 주식을 통해 돈을 벌 생각이 있다면

시장의 흐름을 잘 살펴서 시장의 흐름에 몸을 맡겨야 한다.

처음 주식시장에 뛰어들던 강세장에서, 우량주를, 떨리는 마음으로 투자하던

초심을 계속 유지할 수 있어야 한다.

돈이 흐르는 물길을 잘 관찰하며 시장의 흐름에 유연하게 대처하는 것이

그나마 주식을 통해 이익을 남길 수 있는 방법이다.

 

이 책을 읽고 나니 더욱 주식투자는 할 만한 게 아니란 생각이다.

우리나라 사람들 대부분은 주식에 투자한다기보다 투기, 도박을 한다고 보는 것이 옳을 것이다.

기업에 투자하여 그 기업의 과실을 나눠먹겠다는 생각보단 단순히 돈을 벌겠다는 생각으로

주식투자를 하기 때문에 주가 등락에 일희일비하는 경우가 많다.

이런 방식의 투자로 이익을 지속적으로 내기는 거의 불가능하다.

찰나의 이익을 보는 사람들은 일부 있겠지만 그런 사람들도 장기적으로 보면

거의 다 번 돈을 모두 까먹고 만다.

그렇다면 주식투자를 하는 것은 어리석은 일이라 할 것이다.

하지만 분명 주식에 투자하는 사람들이 있기 때문에 기업들이 자금을 확보하고

이를 통해 성장해 나간다는 사실은 분명하기 때문에 주식투자를 나쁘다고만은 할 수 없을 것이다.

단지 단기간에 큰 돈을 목적으로 하는 묻지마식 주식투자만은 결코 해서는 안 될 일이고

주식투자를 마치 황금알을 낳는 거위라고 생각하는 잘못된 생각을 가져서는 안 될 것이다.

물론 요즘 주가를 보면 그런 생각을 할 사람은 전혀 없겠지만...

 

1권에서는 전체적인 주식투자의 본질과 시장이 어떻게 돌아가는지에 대해 살펴보았다.

2권에서는 아마도 구체적인 주식투자 방법을 알려주지 않을까 싶다.

나같은 사람은 원래도 주식투자와는 거리가 멀지만 이 책을 읽으니 절대 해선 안 될 것 같다.

주식투자는 말 그대로 투기가 아닌 투자란 사실을 명심하고

일확천금을 바라는 요행심으로 해서는 안 됨을 잘 일깨워 준 책이었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
직장동료를 사로잡는 관계의 기술
마샤 페트리 수 지음, 김태훈 옮김 / 명진출판사 / 2008년 9월
품절


스트레스를 다스리고 다친 마음을 치유하려면 활력과 유머, 정신력 그리고 자신감이 필요하다.-154쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo