그리고 바통은 넘겨졌다
세오 마이코 지음, 권일영 옮김 / 스토리텔러 / 2019년 7월
평점 :
장바구니담기


물음표가 둥둥 떠다니는 느낌이었어요.

'뭐지?  아빠가 셋, 엄마가 둘이라고?'

주인공 모리미야 유코는 열일곱 살 여고생이에요. 고등학교 2학년이라 마지막 진로 상담을 받는 중이에요.

무카이 선생님과 마주 앉은 유코는 매우 난처한 상황이에요. 자신은 전혀 불행하거나 고민거리가 없는데 선생님들은 항상 뭔가 고민을 털어놓기를 바라거든요.

다만 무카이 선생님은 다른 선생님들과 좀 다른점이 있어요. 유코에게 보내는 게 동정이 아니라 의문이라는 사실이에요. 그야말로 담백한 진로 상담.

유코는 4년제 대학도 충분히 갈 수 있는 성적이지만 소노다단기대학으로 진로를 정했어요. 집에서도 가깝고 장래 희망인 푸드 스페셜리스트  자격증도 딸 수 있어서.


"그 뒤로 내 가족은 여러 차례 바뀌었다. 아버지나 어머니였던 사람들과 헤어졌다.

그렇지만 죽은 사람은 나를 낳아 준 엄마뿐이다.

함께 살지 않게 되노 사람과 만나는 일은 없다. 그래도 어딘가에 있어 준다는 것과 어디에도 없다는 건 전혀 다르다.

피가 섞였건 안 섞였건 내 가족을,

곁에 있어 주었던 사람을 잃는다는 건 무엇보다 슬픈 일이다."  (50p)


<그리고 바통은 넘겨졌다>는 이제껏 한 번도 들어본 적 없는 가족 관계를 가진 유코의 이야기예요.

유코가 세 살이 되기 조금 전에 친엄마가 교통사고로 세상을 떠났고, 친아빠가 재혼하면서 새엄마 리카와 살게 됐고, 그다음은 굉장히 특이한 상황이 벌어졌어요.

부모님이 이혼했는데, 피붙이도 아닌 새엄마와 살게 된 유코가 다시 새아빠가 생기게 된 사연이 완전 영화 같았어요. 복잡한 가족 관계 속에서도 다행스러운 건 아빠들과 엄마들 모두가 유코를 아끼고 사랑해줬다는 거예요. 물론 유코 입장에서는 마냥 편할 리 없었겠지만 나름 적응하며 버틸 수 있었던 건 그들 모두 좋은 사람들이었다는 사실이에요. 그들은 한결같이 유코가 좋아하는 피아노를 마음껏 칠 수 있도록 배려해줬고, 부모의 역할을 잘 하려고 노력했어요.

참으로 묘한 기분이 들었어요. 가족이란 뭘까라는... 피 한 방울 섞이지 않은 유코의 가족이 오히려 혈연으로 맺어진 가족보다 더 애틋하고 화목해 보여서.

유코 역시 싫다는 티를 내거나 불평한 적 없이 착한 딸 노릇을 하느라 애써 왔어요. 먹기 싫은 음식일지라도 정성껏 나를 위해 준비했다는 걸 알기 때문에 그 마음이 고맙고 든든하다고 느꼈던 거예요. 현재 새아빠 모리미야 씨와 둘이 살고 있는 유코는 그를 아빠라고 부르지는 않지만 진심으로 고마워하고 있어요. 모리미야 씨는 피가 섞이지 않은 자식을 혼자 떠맡게 되었는데도 그걸 매우 기쁘게 받아들였어요. 어쨌든 유코에게는 선택권이 없었기 때문에 가족이 바뀔 때마다 순응했던 거에요. 하지만 지금은 달라졌어요. 모리미야 씨와 3년이라는 세월을 함께 살면서 자신의 집은 여기뿐이라고, 어떻게든 이 집을 지키고 싶다고 다짐했어요.

세상에 당연한 건 하나도 없는 것 같아요. 유코와 가족들을 보면서, 가족이 된다는 건 인생에 있어서 굉장한 일이라는 걸 새삼 느꼈어요. 그리고 바통은 넘겨졌다는 말이 무슨 뜻인지 마지막에 확인할 수 있어요. 흐뭇하고 따뜻한 결말이라서 좋았어요.

"몇 번이나 말했지만 난 진짜 행운이었어. 유코짱이 내게 와서.

나만이 아니라 누군가를 위해 하루하루를 살아간다는 거,

이렇게 큰 의미를 가져다주는 거라는 걸 깨달았지."  (452p)​

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나이트북 : 밤의 이야기꾼
J. A. 화이트 지음, 도현승 옮김 / 위니더북 / 2019년 9월
평점 :
장바구니담기


상상해 본 적이 있어요.

우리 마음 속에는 기억을 담아두는 병들이 보관되어 있다고.

마치 와인창고처럼.

어떤 병은 생긴 지 얼마 되지 않아 반들반들 투명 유리 너머로 내용물이 보여요.

하지만 아주 오래된 병들은 먼지가 잔뜩 끼여서 그 안에 무엇이 들어있는지 보이질 않아요.

<나이트북>을 읽으면서 떠올랐어요.

그 오래된 기억의 병들, 거의 잊고 있었다는 사실을.


<나이트북>의 주인공 알렉스는 무시무시한 공포 이야기를 좋아하는 소년이에요.

알렉스가 네 살 때, 자다가 깨어 거실에 갔더니 부모님이 영화 <살아있는 시체들의 밤>을 보고 계셨어요. 자신도 모르게 몰래 숨어서 그 영화를 처음 본 거예요.

살면서 그토록 무섭고 짜릿한 느낌은 처음이었고, 알렉스는 오싹한 세계와 사랑에 빠지고 말았어요. 그때부터 귀여운 토마스 장난감 기차들을 버리고 괴물 인형이나 플라스틱 송곳니, 할로윈 소품들에 관심을 갖게 됐어요.

어느날, 가족이 모두 잠든 시간에 알렉스는 가방을 들고 집을 나왔어요. 가방 속에 든 나이트북을 태워버리려고 몰래 나온 거예요.

나이트북은 알렉스가 이야기를 쓰는 노트인데, 자신이 꾼 악몽이나 무서운 이야기들이에요. 근데 자신이 쓴 이야기가 무서워서 태워버릴 계획이었어요.

알렉스는 아파트 엘리베이터를 타고 지하 버튼을 눌렀는데, 문이 열린 곳은 4층이었어요. 지하 버튼을 눌러도 꼼짝하지 않는 엘리베이터에서 내려 계단으로 내려갔어요.

그때 아파트 복도 끝에서 어떤 소리가 들렸고, 곧 영화 <살아있는 시체들의 밤>의 주인공 목소리라는 걸 알아차렸어요. 뭔가에 홀린 듯 낯선 집 문을 두드렸고, 20대 후반의 여자가 나왔어요. 그 집 안으로 들어선 알렉스는 자신이 강력한 저주에 걸렸다는 걸 알게 됐어요. 그 여자는 바로 마녀 나타샤였어요.

마녀의 덫에 걸린 알렉스, 어쩌면 좋죠?

어디선가 "마녀는 이야기를 좋아해."라는 소녀의 목소리가 환청처럼 들렸어요. 그래서 알렉스는 마녀 나타샤에게 무서운 이야기를 들려주겠다고 제안했어요. 나타샤는 매우 마음에 들어 했어요. 이럴 수가, 마녀에게 잡아먹히지 않으려면 매일 무서운 이야기를 들려줘야 하는 신세가 된 거예요.

<아라비안 나이트>에 나오는 셰헤라자드처럼.

다만 마녀의 집에 갇힌 건 알렉스만이 아니었어요. 야스민이라는 소녀가 옷장 속에 숨어 있었어요. 마녀의 고양이 레노어는 두 아이를 감시하고 있었어요. 투명으로 변해서.

과연 알렉스와 야스민은 마녀의 집에서 어떻게 탈출할까요.


이 소설 속에서 알렉스가 <환상특급>이라는 옛날 TV프로그램 이야기를 해요.

알렉스에게 영화 <살아있는 시체들의 밤>이 있다면, 저한테는 <환상특급>이 있어요. 너무나 충격적이고 색다른 이야기라서 단숨에 빠져들었던 것 같아요. 환상 속에서만 벌어질 것 같은 무섭고도 기이한 일들이라서 각각의 에피소드를 볼 때마다 그 여운이 길게 남았던 것 같아요. 아직 끝나지 않은 이야기가 제 머릿속에서 펼쳐졌던 기억이 나요.

<나이트북>은 알렉스라는 밤의 이야기꾼을 통해서 잊고 있던 그때의 기억과 감정들을 되살려준 것 같아요. 흥미진진했어요. 마녀에게 들려주는 알렉스의 이야기와 마녀의 집에 갇힌 알렉스 자신의 이야기가 교차되면서 묘한 긴장감이 느껴졌어요. 알렉스가 없애려고 했던 나이트북과 숨겨진 이야기가 남아 있으니까요. 진짜로 알렉스가 무서웠던 건 무엇이었는지... 궁금한가요, 나이트북?

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
스크린 영어회화 : 토이 스토리 4 (스크립트북 + 워크북 + MP3 CD 1장) - 30장면으로 끝내는 스크린 영어회화 시리즈
라이언 강 해설 / 길벗이지톡 / 2019년 7월
평점 :
장바구니담기



평소에 가장 많이 쓰는 말이 뭘까를 생각해봤어요.

아마도 "그냥~"인 것 같아요.

영어로 표현하면 뭘까요. "그냥"은 "Just  because."예요.

일상에서 자주 쓰는 표현을 익히려면 원어민과 대화를 나누는 것이 가장 좋은 방법이겠지만 친한 원어민이 없다면?

자막 없이 영화나 드라마를 보면서 회화 공부를 하는 경우가 있어요.

본인 수준에 맞다면 상관 없지만 제 경우에는 무조건 보는 것은 별 효과가 없더라고요.

그럴 때 도움이 되는 교재가 있어요.

바로 <스크린 영어회화>예요.

<30장면으로 끝내는 스크린 영어회화>로 좋아하는 영화를 시청하면서 영어회화를 공부하고 있어요.

이번 영화는 최근 개봉작이라서 더욱 따끈따끈하네요.


영화 <토이스토리4>에서 30장면을 뽑은 워크북과 전체 대본이 담긴 스크립트북으로 매일 한 장면씩 익히고 있어요.

[ Day 22 = Something Callde 'Loyalty'  '의리'라는 것] 에서 익숙한 표현이 등장해서 머릿속에 쏙 들어갔어요.

● 그냥 =  Just  because.

● 그럼 우리 여기 남은 장난감들은 신경도 안 써?   =  So the rest of us don't count ?

● 내 얘기는 그런 뜻은 아니야.  =  T- that's not what  I meant.

● 이런 걸 "의리"라고  부르는 거야. =   It's called  "loyalty."

우리말로도 자주 쓰는 표현들이라서 유용한 것 같아요. 영어로도 입에 촥 붙을 수 있게 반복해서 듣고 따라 말하는 연습이 필요해요.

교재가 좋은점은 문장과 뜻을 그냥 외우는 게 아니라 문장을 제대로 이해할 수 있도록 친절하게 설명해주고 있어요.

count 의 기본적인 의미는 '수를 세다, 계산하다'인데, 좀더 나아가서 이 단어는 '계산에 넣다, 포함시키다'라는 의미로도 쓰인대요.

그래서 count 를 '~로 계산하다 / 치다'라고 하면 문맥이 매끄럽게 해석되는 경우가 많대요.

" That doesn't count."  = 그건 안 친다.  /  Billiard doesn't count as a sport .  = 당구는 스포츠로 쳐주질 않는다.

[ " It's called ~ "   =  이런 걸 (소위)  ~라고 부른다 ] 라는 표현을 패턴으로 익히다 보면 실생활에서 다양하게 적용할 수 있어요.

이런 기분을 뭐라고 부르죠?   =  What do you call these feelinds?

그런 걸 바로 "사랑"이라고 하지.  =  It's called "Love".

아하! 내가 사랑에 빠진 거로군.  =  Aha !  I've fallen in love.


평생 배우처럼 연기할 일이 없는데, 이 교재로 영어회화를 익히다 보니 혼자 영어 대사를 떠들면서 연기까지 하게 되네요.

좀더 실감나게, 영화 속 주인공의 심정을 담아서 대사 연습을 하면 기억에 더 오래 남는 것 같아요.

무엇보다도 영화의 장면을 대사에 집중해서 보니까, <토이스토리4>의 주인공 우디에게 점점 더 빠져드는 것 같아요.

우디는 자신의 마음을 의리라고 표현해요. 잊혀진 장난감들은 이해하지 못하는, 아이와 자신과의 의리!

아이가 재미있게 가지고 노는 장난감도 언제든지 싫증나면 버려질 수 있어요. 우디는 그걸 알면서도 아이 없이 살 수 없다고 말해요.

우디에게 아이와의 관계는 자기 존재의 의미인 거예요. 그게 장난감의 숙명인 거죠.;

시리즈 4편까지 나올 정도로 전 세계 어린이들에게 사랑받는 영화 토이스토리를 통해서 영어회화를 공부하다보니 영화가 더욱 좋아졌어요. 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
귀한냥반 이토리 - 개정판
마르스 지음 / 라떼 / 2019년 10월
평점 :
장바구니담기


귀여운 냥이의 일상 보고싶어요~~

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
한나 아렌트 - 세계 사랑으로 어둠을 밝힌 정치철학자의 삶 누구나 인간 시리즈 1
알로이스 프린츠 지음, 김경연 옮김 / 이화북스 / 2019년 9월
평점 :
장바구니담기



한나 아렌트, 그는 누구인가?

이 책은 20세기 대표적인 철학사상가인 한나 아렌트의 전기입니다.

출생부터 마지막 순간까지, 한나 아렌트의 삶을 이야기처럼 들려주고 있습니다.

저자는 한나 아렌트라는 인물에 대해 다음과 같이 설명합니다.


한나 아렌트는 언제나 '난간 없는 사고'를 하고자 했다.

많은 사람들이 보기에 그것은 그녀를 '용서할 수 없을 정도로 독립적'이게 했다.

진정 그녀는 누구였는가? 쉽게 대답할 수가 없다.

시인이었는가?  철학자였는가? 정치사상가였는가?

그녀가 쓴 한 편지에는 이렇게 적혀 있다.

"저는 한때 그랬던 것처럼 그야말로 낯선 곳에서 온 소녀라고 느낍니다."

('낯선 곳에서 온 소녀'라는 말은 원래 독일의 작가 프리드리히 실러의 시 제목으로 흔히 문학 또는 문학적 상상력을 상징하는 것으로 해석된다.

이 말은 한나 아렌트의 성격을 잘 나타내주기도 한다. 인용된 구절은 마르틴 하이데거에게 보낸 1950년 2월 9일자 편지에서 유래한다.)    (7p)


네, 그녀가 말한대로 한나 아렌트는 '낯선 곳에서 온 소녀'인 것 같습니다.

이 책을 읽고나서야 그 말을 이해했습니다.

철학책에 등장하는 한나 아렌트는 철학자로서의 업적만 나왔기 때문에, 개인적인 삶에 대한 부분은 잘 몰랐습니다.

독일 태생의 유대인이었던 한나 아렌트는 스스로는 어떤 국적이나 민족에 속해본 적이 없다고 말합니다. 그만큼 정신적으로 자유롭고 독립적인 인간이었으나 사랑 앞에서는 순애보였습니다. 하이데거와의 사랑은 그녀가 철학의 길로 들어서게 만든 시초가 아니었나 싶습니다.

그러나 그녀 인생에서 가장 큰 영향을 미친 건 나치였습니다. 사회적 악과 폭력의 본질에 대해 연구하게 만든 비극입니다.

독일에서 태어나 독일인으로 살아온 그녀가 유대인이라는 이유만으로 박해를 받는다는 현실은 대단한 충격이었습니다. 친구와 지인들이 등을 돌렸습니다. 철저하게 차별당하고 수용소에 갇혔던 경험이 그녀의 정치철학을 더욱 깊게 발전시키는 계기가 되었습니다.

"평범한 악이 전 세계를 멸망시킬 수 있다."  (228p)


이 책은 한나 아렌트의 삶과 철학이 지금 우리에게 왜 필요한지를 알려주고 있습니다.

한나는 독일 정부를 향해 과거 나치들에게 범죄 책임을 묻지 않고, 전후에도 그들이 계속 경력을 이어가 고위 공직을 차지할 수 있게 했다는 점을 비난하면서 그들을 재판에 회부해야 한다고 주장했습니다. 다만 아돌프 아이히만을 영혼 없는 괴물로 내세우는 데 반대했습니다. 그런 식으로 악마화하는 것은 그에게 그릇된 위대성을 부여할 위험이 있다고 생각했습니다. 한나는 자신의 저서에서 전체주의에 대해 '근본악'이라 말하지 않고 '평범한 악'이라고 말하는 것이 더 옳다고 여겼는지 이렇게 설명합니다.

"오늘날 사실 악은 깊이가 없으며 또한 마성도 없습니다.

악이 전 세계를 멸망시킬 수 있는 것은 바로 버섯처럼 표피에서 무성하게 자라기 때문입니다.

그러나 깊은 곳에 있는 것은 선이며, 언제나 선만이 근본적입니다."  (234p)

우리에게도 이러한 관점이 필요합니다. 세상에서 벌어지는 모든 일들은, 인간의 내면에 선과 악을 어떻게 드러내는가에 관한 문제일 뿐입니다. 철학은 올바른 삶의 가치를 알려주는 나침반과 같습니다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo