루미너리스 1
엘리너 캐턴 지음, 김지원 옮김 / 다산책방 / 2016년 2월
평점 :
장바구니담기


<루미너리스>를 드디어 다 읽었다.

거의 한달 가량 가방에 이 책을 넣어두고 다닌 느낌인데,

이 책에서 주목할 점은 다음과 같다.

첫째, 이 책은 2013년 맨부커상을 받은 작품이다.

둘째, 저자인 엘리너 캐턴이 그 상을 받을 당시 무려 28세로, 최연소 기록을 세웠다.

셋째, 책이 1권은 525, 2권은 670쪽으로 매우 두껍다.

내가 남자인 탓에 캐턴이 미녀작가라는 것도 얘기한다.

 

한달 가까이에 걸쳐 이 책을 읽은 건 단순히 책이 두꺼워서만은 아니었다.

예컨대 미야베 미유키의 책은 이보다 더 두꺼워도 열흘 내에 읽어버리지 않았던가.

이 책이 힘들었던 건 이야기의 스케일이 큰데다

파면 팔수록 이야기가 끝도 없이 이어지는 느낌을 준 까닭이다.

읽을수록 에너지가 소진되는 느낌이라 책을 덮을 때마다 배가 고팠던 기억도 난다 (그래서 요즘 더 배가 나왔다)

앞서 말한대로 이 책은 맨부커상 수상작이다.

한강 작가가 올해 이 상을 타서 화제가 되고 있는데,

과거 기억을 상기해보면 한강 작가의 책도 너무 어려워서 읽기가 힘들었다.

그 기억 때문에 <채식주의자>를 읽지 않았지만,

그것 역시 만만한 책은 아닐 것이다.

 

이런 생각을 하고 베스트셀러 순위를 보면 그저 경이롭다.

한강 작가의 책이 1, 2, 4위를 독점하고 있으니 말이다.

상을 타면 아무래도 관심이 가는 건 이해할 수 있지만,

책이 좀 난해하다보니 한강 작가의 책을 읽는 게 독서량의 증대로 이어지기보단

일회성으로 그칠 것 같다는 점이 아쉽다.

외국의 인정을 받은 후에야 책을 읽기보단 평소 책을 고르는 자신만의 눈을 갖고 책을 읽으면 좋으련만.

이런 현상은 과거에도 있었다.

<느낌표>라는 공중파 프로에서 선정된 책들이 날개돋힌 듯 팔렸지만,

그게 독서습관의 정착으로 이어지지는 않았으니까.

지금도 잊혀지지 않는 장면이 있다.

느낌표에서 내는 퀴즈를 맞춘 사람에게 60초 동안 서점에서 원하는 책을 다 가져갈 권리를 줬다.

내가 봤던 회차에서 당첨이 된 남자는 그 시간 동안 정말 미친 듯이 박스에 책을 쓸어담았다.

대충 봐도 200권 이상의 책이 박스에 담긴 것 같은데,

그걸 보면서 저 사람은 평소 책을 읽지 않을 거야라고 확신했다.

그가 평소 책을 좋아했다면 자신과 맞지 않는 책은 안읽게 된다는 것도 잘 알았을 테니,

마구잡이로 박스에 책을 담는 일은 하지 않았을 것 같다.

그날 그가 담은 책 중 과연 그가 읽은 책은 얼마나 될까.

이십년 가까이 지난 지금도 난 이게 궁금하다.


댓글(7) 먼댓글(0) 좋아요(17)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
Conan 2016-05-29 01:58   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
두가지 다 동감입니다. 첫째 작가 한강의 책이 어려울 것 이라는 것. 저는 채식주의자를 영화로 봤는데요 어려웠습니다. 영상이 그럴진대 책은 더 어렵겠지요. 사놓은지 오래된 한강의 시집이 한권있는데요 한번 읽어볼까 합니다. 둘째 자신과 맞지 않는 책은 안읽게 된다는 것. 저는 자기 계발서가 영 맞지 않더라구요. 그래서 사지도 않습니다. 자기에게 맞는 책을 한권이라도 더 읽는 것이 좋을 것 같습니다.

마태우스 2016-05-29 02:06   좋아요 0 | URL
코난님 동감해 주셔서 감사드립니다. 게다가 새벽 두시에 동감해주시니 더 감사하네요! 채식주의자가 영화로도 나왔군요 으음. 저도 자기계발서가 맞지 않지만, 그래도 미움받을 용기는 재미있게 읽을 수 있더군요. 책의 쟝르보다도 클라스가 더 중요하지 않을까 싶기도 해용.

stella.K 2016-05-29 10:59   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
헉, 60초 동안 200권이 가능한가요? 자기는 안 읽어도 남 좋은 일 시켰겠죠. 아니면 나 느낌표에서 가져 온 책이라고 전시하고 자랑하던가.ㅋ 저도 마태님 생각엔 기본적으로 동감입니다만, 이렇게라도 해서 대중에게 알려지게 된 게 일견 다행이란 생각도 듭니다. 우리나라가 그 상으로 인해 위상이 높아졌으니 이제라도 책 좀 읽어야겠다고 생각하는 사람도 있지 않을까요? 더불어 번역가들도 좀 대우 받는 계기가 되었으면 좋겠습니다.^^

마태우스 2016-05-29 12:48   좋아요 0 | URL
책꽂이에 있는 걸 마구 쓸어담았으니, 사실 200권이 더 됐을 것 같습니다. 글구 스텔라K님처럼 ˝이제라도 책 읽어야겠다˝는 분이 많아진 건 좋은 일이다, 라고 생각하실 수도 있을 것 같아요. 저도 사실 뭐가 맞는지 잘 모르겠거든요. 마지막 말씀엔 전적으로 동의합니다. 번역료가 너무 짠데다, 십여년 전과 비교할 때 전혀 오르지 않았답니다.

CREBBP 2016-05-29 12:50   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
한강님 기사를 본적 있는데, 그동안 년에 2천부 가량씩 팔렸대요. 그 분들에게 감사한다고 .. 그리고 독자들이 책을 어렵다고 생각하는 것에 대해 굉장히 조심스럽고 미안해한다는 느낌을 받았어요. 마치 어렵게 써서 죄송하다는 것처럼.. 소설을 사회에 대한 하나의 질문으로 읽어주셨으면 한다고..

마태우스 2016-05-29 12:49   좋아요 1 | URL
제가 글은 저렇게 썼지만, 사실 소설이 다 쉬워야만 하는 건 아니죠. 제가 너무 가독성 측면에서만 생각했네요. 깨우쳐주셔서 감사합니다.

雨香 2016-05-31 13:27   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
˝외국의 인정을 받은 후에야 책을 읽기보단 평소 책을 고르는 자신만의 눈을 갖고 책을 읽으면 좋으련만.˝ 공감합니다.