교부 아우구스티누스 - 그리스도교 신학의 아버지 그리스도교를 만든 3인의 사상가
헨리 채드윅 지음, 전경훈 옮김 / 뿌리와이파리 / 2016년 6월
평점 :
절판


원서는 분명 좋은 책이고, 번역서는 부주의한 부분이 종종 보입니다. 본문 첫 스무 쪽에서만도 여덟 곳 정도.

댓글(8) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
신교대밥돌이 2020-12-17 16:00   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
“Plotinus in the third century AD deeply influenced him by his systematization of the Platonic tradition”(p. 4)
“플라톤 사상의 전통을 체계화하는 데 3세기의 플로티노스에게서 영향을 깊이 받긴 했지만”(14쪽)
‘3세기의 플로티노스가 플라톤주의 전통을 체계화하여 그에게 깊은 영향을 주기는 했지만’. 체계화한 사람은 아우구스티누스가 아니라 플로티노스입니다.

신교대밥돌이 2020-12-17 15:58   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
“Augustine also became one of the most penetrating of all critics of this philosophical tradition to which he himself owed so much.”(p. 4)
“아우구스티누스 자신 또한 이 철학적 전통에 대한 비평가들 모두를 가장 잘 꿰뚫고 있는 철학자가 되었다.”(14~15쪽)
‘아우구스티누스는 또한 자신이 많은 영향을 받은 이 철학 전통의 비판자들 가운데 가장 예리한 인물이 되었다’. 아우구스티누스 그 자신이 비판자(혹은 비평가) 중 한 사람이었습니다.

신교대밥돌이 2020-12-17 15:58   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
“whose commentary on Scipio’s Dream(the last book of Cicero’s Republic)”(p. 6)
“그가 쓴 『스키피오의 꿈에 관한 해설』(키케로의 『공화국』 중 마지막 책)”(18쪽)
‘그가 쓴 『「스키피오의 꿈」(키케로의 『공화국』 중 마지막 책)에 관한 해설』’. 기존 번역문의 형식은 『스키피오의 꿈에 관한 해설』이 키케로의 저서의 마지막 책이라고 말하고 있습니다.

신교대밥돌이 2020-12-17 15:59   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
“Of the many works of Cicero which Augustine knew intimately, one dialogue called Hortensius, vindicating the necessity of philosophical thinking for any critical judgement even for someone engaged in public and political life, exercised an extraordinary, catalytic effect.”(p. 10)
“아우구스티누스는 키케로의 많은 작품들을 상세하게 알고 있었는데, 『호르텐시우스』가 화학적 촉매와 같이 특별한 영향을 미쳤다. 그중에서도 「호라티우스」는 중요한 판단을 내리려면 공무원이나 정치인에게조차 철학적 사고가 필요하다는 사실을 입증하는 내용을 담고 있다.”(24쪽)
“「호라티우스」”가 어떻게 삽입된 것인지 알 수 없습니다.

신교대밥돌이 2020-12-17 15:59   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
“and then to the occult theosophy taught more than a century earlier by Mani(AD 216–277)”(p. 12)
“또 한때는 마니(216–277)보다 한 세기나 이전에 알려져 있었던 비의적 신지학에”(26쪽)
‘또 한 세기도 더 전에 마니가 설파한 비의적 신지학에’. 바로 이어지는 내용이 마니교에 관한 것이거니와, 아우구스티누스와 마니의 생몰 연대가 한 세기 가량 차이가 남을 쉽게 알 수 있습니다.

신교대밥돌이 2020-12-17 15:59   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
“and were expected to take steps to avoid conceiving a child; but if a child arrived, that was not a ground for expulsion from the society. Hearers therefore were allowed to live with wives or, as in Augustine’s case, concubines”(p. 12)
“그때조차 아이를 갖지 않도록 하는 방법을 취해야 했다. 따라서 이들 ‘듣는 자’들은 자신의 부인이나, 아우구스티누스의 경우처럼 첩과 함께 사는 것이 허용되었다.”(27쪽)
‘아이를 낳더라도 공동체에서 축출당하지는 않았다’는 내용이 누락되었습니다.

신교대밥돌이 2020-12-17 16:05   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
“But during his twenties he was not only teaching Latin literature and the arts of rhetoric. He was also reflecting on philosophical issues and logical problems to which studies in rhetoric naturally led.”(pp. 14–15)
“그러나 20대였던 이 기간 동안에 그는 라틴 문헌뿐만 아니라 수사학의 기교들도 줄곧 가르치고 있었다. 철학적 논제만이 아니라 수사학에 관한 연구들과 맞닿는 논리학 문제들에 대해서도 숙고하고 있었던 것이다.”(30쪽)
‘그러나 20대에 그는 라티움어 문헌과 수사학 기교를 가르치기만 한 것이 아니었다. 그는 수사학 연구에서 자연스럽게 이어지는 철학적 논제와 논리학 문제들에 대해 숙고하기도 했던 것이다’. “not only”와 “also”가 만들어 내는 구문이 오독되었습니다.

신교대밥돌이 2020-12-17 15:59   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
“‘monad’(one is one and all alone and evermore shall be so)”(p. 15)
“‘단자’(하나는 하나이자 전체이며 영구히 그러하다)”(31쪽)
‘하나는 하나이고 혼자이며 언제나 그러하다’. 잉글랜드 민요의 가사입니다.