백설공주, 초판1쇄 2004년 12월 


page 11

그녀는 늘씬한 몸매에 무언가 비밀을 간직하고 있는 듯한 매력적인 여자다. 그녀의 몸은 온통 점투성이다. 젖가슴에 하나, 배꼽에 하나, 무릎에 하나, 발목에 하나, 엉덩이에 하나, 그리고 목덜미를 따라 점들이 하나씩 일렬로 행진한다. 이 점들은 마치 점선처럼 왼쪽 어깨 위에서 허리를 따라 반듯이 내려온다. 이렇게

-> 그녀는 키가 큰 검은 머리의 미인이다. 그녀의 몸에 커다란 미인점들이 많다. 젖가슴에 하나, 배꼽에 하나, 무릎에 하나, 발목에 하나, 엉덩이에 하나, 그리고 목덜미에 하나. 이 점들은 다 왼편으로 나있고, 아래위로 (눈길로) 짚어 가면 거의 나란히 줄을 이룬다.

   

page 13

그럴 말은 마음속 깊은 곳에 묻어두었으리라.

Those cruel words remained locked in his lack of heart.

-> 그런 잔혹한 말들은 없는 마음속에 묻어두었다.

 

page 13

그렇다면 빌이 샤워실에서 그녀와 성관계를 맺고 싶어 하지 않는 이유는 과연 무엇일까?

But to what does she attribute the ‘not-liking’ itself?

-> 하지만 그녀는 싶어하지 않는다를 무슨 탓으로 돌렸을까?

 

page 14

태어나서 생전 처음 들어보는 그런 말은 없을까?

I wish there were some words in the world that were not the words I always hear!

-> 세상에 내가 항상 듣는 말말고 다른 말들도 좀 있었으면 얼마나 좋을까!

 

page 14

“‘썩어 문드러진 퀴퀴한 냄새가 나는 끈적끈적한 생선이라는 말은 어때?” 불청객 하워드가 말했다. 하지만 그는 이방인일 뿐만 아니라 매우 더럽고 지저분한 사람이었다. 그래서 우리는 그 순간 그에게 침낭을 빌려준 것을 후회하고 바로 빼앗아버렸다. 그리고 그의 시리얼 그릇과.

"Fish slime," Howard said, but he was a visitor, and rather crude too, and we instantly regretted that we had lent him a sleeping bag, and took it away from him, and took away his bowl too,

미끈한 생선,” 하워드가 말했다. 하지만 그는 놀러온 손님에 조금은 막돼먹은 놈이었다. 우리는 즉시 침낭 빌려줬던 일을 후회하였고 침낭을 빼앗았다. 그의 시리얼 그릇도 빼앗고,

 

page 14

이제 대걸레 빠는 일이 다시 우리 몫이 되어버렸군. 하고 케빈이 투덜댔지만, 그렇게 말한 건 쉽게 실망하는 그의 성격 때문이다. “그만들 해!”

Now we have been left sucking the mop again," Kevin said, but Kevin is easily discouraged. "Injunctions!"

-> 이제 우리에게 또 아무 희망도 남아있지 않네. 케빈이 한 말이지만, 케빈이 단념을 쉽게 한다. “가처분!”

 

page 15

그러자 여기저기서 그다지 신통치 못해 차마 입 밖에 꺼내지 못한 말들을 주절대기 시작했다. 이 단어들을 모두 받아 적었으나 공개하지는 않았다. 만일 공개했다면, 월요일 내내 대걸레 빠는 신세가 되는 것은 불 보듯 뻔한 일일 테니까.

we all began to say things, things that were more or less satisfactory, or at least adequate, to serve the purpose, for the time being. The whole thing was papered over, for the time being, and didn't break out into the open. If it had broken out into the open, then we would really have been left sucking the mop in a big way, that Monday

-> 우리 모두 한 마디씩 다들 하기 시작했다. 대충은 만족스러운, 아니 적어도 적절한, 당분간은 그 목적에는 부합하는 말들이었다. 전체 일은 당분간은 임시 땜질을 하였고 공개적으로 터지지는 않았다. 공개적으로 발설이 된다면, 그 월요일, 우리는 진짜 아주 대대적으로 아무 희망도 없을 뻔했다.

 

page 16

그리고 맥주도 있는데, 근무 중에 맥주를 마시는 것은 불법이지만,

And we have our beer bottles up there too, and drink beer for a second breakfast, even though that is against the law,

-> 그리고 맥주도 이 위에 두고 있는데, 새참처럼 잠깐 아침으로 맥주를 마신다. (빠짐) 근무 중에 맥주를 마시는 것은 불법이지만,

 

page 17

그는 지금 어딘가에서 또 다른 혐오스러운 짓을 하기 위해 기회를 엿보고 있을지도 모른다. 만약 호고가 여기 있었다면 거리에서 바쁘게 일거리를 찾아다니는 여자들의 발밑에 거치적거리는 것을 만들어놓기 위해 거리를 향해 맥주 캔을 마구 던지고 있을 것이 틀림없다.

. But he would probably just seize the occasion to perform some new loathsome act. He would probably just throw beer cans down into the street, to make irritating lumps under the feet of those girls who, right this minute, are trying to find the right typewriter, in the correct building.

 

-> 하지만 그는 아마 이를 새로운 가증스러운 짓을 하기 위한 기회로 잡을 것이다. 그는 아마도 그냥 맥주 캔을 거리로 집어던질 것이고, 저 여자들, 바로 이 순간, 적절한 빌딩에서 맞는 타자기를 찾으려 다니는 여자들의 발 아래 짜증나는 혹들을 만들 것이다./덩어리를 붙일 것이다.

page 18

그리고 그녀는 하던 일을 계속 했다. 그녀는 눈 하나 깜짝하지 않았다.

. And looked down again, not a pinch of emotion coloring the jet black of her jet-black eyes.

-> 그리고 눈을 내리깔았다. 새까만 눈동자를 새까맣게 물들이는 감정 한 자금도 없었다.

 

page 19

우리는 이제 그녀가 '인디언' 붓을 부엌까지 끌고 간 흔적도 발견했다.

We observed that she had hauled the Indian paintbrush all the way out into the kitchen.

-> 우리는 그녀가 인디언 페인트브러쉬(꽃이름)을 부엌까지 질질 끌고 간 흔적도 발견했다.

 

page 20

그래서 그녀는 이렇게 내숭을 떨고 있는 것이다.

Still, she was slightly ashamed. -.,-

 

 

page 21

만약에 그가 집에 있다면 우리가 몰래 들어와다는 것이 발각될 터이고, 우리가 누구인지 알게 될지 모르며, 우리가 그의 타자기를 훔쳐서 내다 팔기 위해 왔다는 사실도 알아챌 것이다. 그러면 우리의 정체가 탄로날 게 분명하다. 우리가 어떻게 살아가고 어떤 여자들을 좋아하는지 빌딩 청소하는데 쓰는 물통을 어디에 보관하는지.

. If he was there we would be recognized, he would know who we were, and that we were carrying his typewriter out into the street to s

ell it. He would know everything about us: how we made our living, what girls we liked, where we kept the vats.

-> 그가 거기 있으면 우리를 알아볼 것이다. 그는 우리가 누구인지 알고, 우리가 타자기를 거리에 내다팔려고 가져가고 있는지도 알아챌 것이다. 그는 우리에 대해 모든 것을 알 것이다. 우리가 어떻게 벌어먹고 사는지, 어떤 여자들을 좋아하는지 어디에 통을 보관하는지.


page 23

여자들은 그들에게 어울리는 거리-다른 도시에서는 트럭과 자전거들이 다니는 곳-에서 걷는다. The women walk in the street proper, the part where, in other cities, trucks and bicycles are found.

-> 여자들은 바로 길 위로, 다른 도시에서는 트럭과 자전거들이 발견되는 부분에서 걷는다.

 

page 23

남자들은 계속해서 투표를 했고, 나는 여자들이 우리가 투표를 많이 하는 것을 좋아한다고 생각한다. 심지어 우리는 옆 동네에 있는 을 구경하기 위해 투표를 한 적도 있다. 그 마을에는 인적이 드문 처녀들의 강이 있다. 우리는 긴 캔버스 튜브에 짐을 넣고 중간을 가죽 끈으로 묶은 뒤 펠러커 선에 탔다. 처녀들은 제한 중량을 초과했다고 불평했다. 그러자 허버트가 배를 밀어냈고, 빌은 노를 저으며 박자를 맞추기 시작했다.

We have voted again and again, and I think they like that, that we vote so much. We voted to try the river in the next town. They have a girl-river there they don't use much. We slipped into the felucca carrying our baggage in long canvas tubes tied, in the middle, with straps. The girls groaned under the additional weight. Then Hubert pushed off and Bill began to beat time for the rowers.

-> (창문가에 선 창녀를 두고 하는 말우리는 투표를 하고 또 했다. 나는 그들이 그것을, 우리가 그렇게 많이 투표하는 것을 좋아한다고 생각한다. 우리는 건너 마을 강에 나가보자는 투표를 했다. 옆 마을에는 그들이 많이 이용하지 않는 여자-강이 있다. 우리는 끈으로 중간에, 묶은 기다란 캔버스 튜브에 우리 짐을 싣고 펠러커 배에 슬그머니 탔다. 여자들은 추가 무게에 신음을 했다. 그리고 허버트가 배를 저어나갔고 빌이 노젓는 사람들을 위해 박자를 맞추기 시작했다.


 

page 23

남자들이란 회사 일이나 술 마시는 일, 아니면 금으로 무늬가 새겨진 단검의 날을 가는 일로 바쁘지 않을 때에만 여자들을 만족시키려고 한다. 우리는 바지를 입은 채 우물 안에 발을 담그고 있는 마을 처녀들 주위를 배회했다.

Men try to please their mistresses when they, men, are not busy in the countinghouse, or drinking healths, or having the blade of a new dagger chased with gold. In the village we walked around the well where the girls were dipping their trousers.

-> 남자들이란 회계일로, 축배 드는 일로금으로 돋을새김한 새로운 단검의 날을 갖는데 바쁘지 않을 때에만 여자들을 기쁘게 해주려고 든다. 마을에서 우리는 여자들이 그들의 바지를 적시고/담그고 있는 우물 주위를 맴돌았다.

 

page 23

이 마을 처녀들은 돌을 밀어서 우물 벽을 무너뜨리는 소년이 언젠가 교황이 될 거라고 생각하고 있었다. 이런 믿음은 너무 강해서 쉽게 흔들리지 않았다.

It is difficult to defeat that notion, the one the village girls hold, that the boy who trembles by the wall, against the stones, will be Pope someday

-> 마을 처자들이 갖고 있는 생각, 우물 옆에서, 벽에 등을 대고 벌벌 떨고 있는 그 소년이 언젠가 교황이 되리라는 생각을 떨쳐버리기는 어렵다

  

page 25

그녀가 늘 입고 다니던 몸에 딱 붙는 서부 사나이를 유혹하는 비결이라고 씌어진-> 쓰인 청바지 대신,

rather than the tight tremendous how-the-West-was-won trousers she formerly wore

-> 이전에 입고 다니던 어떻게 서부는 승리를 했나(는 영화제목)달라붙는 바지 대신에

 

page 25

나는 자칫 잘못하다가 누가 들어도 분명한 모욕적인 발언을 할 뻔했다.

An unmistakable affront I would say.

-> 누가 봐도 대놓고 하는 반발이라 할 수 있다.

 

page 25

(평정심마저 잃고 있었다.) 그리고 확실히 말하건대, 이유식에 적혀 있는 그 짧은 마오쩌둥 주석의 시는 도대체 무슨 뜻인지 알 도리가 없었다.

(our equanimity is leaking away) and finding those tiny Chairman Mao poems in the baby food isn't helping one bit, I can tell you that

-> 이유식에 적힌 그 짧은 마오쩌둥의 시들은 조금도 도움이 되지 않았다. 그건 확실하다.

 

page 27

꼬치에 콩 응고된 것을 끼운 것(bean curd stuffed with ground pike

-> 간 강꼬치고기를 채운 두부

밀가루 반죽에 새우를 묻힌 것 (shrimp in batter)

-> 튀김옷 입힌 새우

닭고기, 콩 싹과 양배추 요리 chicken, bean sprouts and cabbage

-> 닭고기, 콩나물/숙주 배추요리

 

page 27

우리는 이렇게 이유식 통조림을 만들면서 시간을 보낸다.

That is how we spend our time, tending the vats.

 

page 27

어렸을 때 아버지는 유명한 사람이 되지 마라고 말씀하셨다.

"Try to be a man about whom nothing is known," our father said, when we were young.

-> 어렸을 때 아버지는 아무 것도 알려지지 않은/드러내지 않는 사람이 되도록 하거라고 말씀하셨다.

 

page 28

아버지는 그다지 유명한 사람이 아니었다. 사실 여전히 그에 대해서 아는 바가 없다.

Our father was a man about whom nothing was known. Nothing is known about him

-> 우리 아버지는 아무 것도 알려지지 않는 사람이었다. 아버지에 대해 아는 것이 없다.

 

page 28

찬송가를 불러줄 때 우리는 아버지가 정말 재미없는 사람이라는 것을 알게 됐다. 그는 심지어 찬송가 가사보다 더 재미가 없었다. 그것은 교과서에도 나올 정도로 세상이 다 아는 사실이다.

When we sing the father hymn, we notice that he was not very interesting. The words of the hymn notice it. It is explicitly commented upon, in the text

-> 우리가 아버지/신에게 찬송가를 부를 때 그가 정말 재미없는 사람이라 알아차린다. 찬송가 단어들이 이를 알아차린다. 글귀 속에서 명쾌하게 적시되어 있다.

 

page 29

그가 자신의 잠재력을 발휘하고자 할 때 그가 유일하게 하고 싶어한 것은-

yet all he seems to want to do is sit around the game room, and shuffle the Bezique cards, and throw darts and that sort of thing, when he could be out realizing his potential.

-> 고작 하고 싶어 하는 일이-, 잠재력을 깨달으려 밖에 나갈 수도 있는데.

 

page 29

만약 날 짜증나게 만드는 이 모든 상황에서 도대체 무엇을 해야 할지라도 이제는 넌더리가 나.

I'll be damned if I know what to do about this situation which is vexing me in a hundred ways.

->내가 온갖 방법으로 나를 괴롭히는 이 상황을 어떻게 해야 할지를 모르겠어




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo